Chrześcijańskie Artykuły. Nawrócenie Mitsuko w Roku Jubileuszowym.
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
Artykuły Chrześcijańskie - Nawrócenie Mitsuko w Roku Jubileuszowym
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

Nawrócenie Mitsuko w Roku Jubileuszowym




Kiedy w gimnazjum zaczęłam siÄ™ uczyć jÄ™zyka angielskiego, cieszyÅ‚am siÄ™, że wreszcie bÄ™dÄ™ mogÅ‚a poznać jÄ™zyk, który daje możliwoÅ›ci komunikowania siÄ™ z caÅ‚ym Å›wiatem. Już po kilku miesiÄ…cach nauki angielskiego, a byÅ‚o to już 30 lat temu, zaczęłam korespondować z TeresÄ…, dziewczynÄ… z Polski.

Ówczesna sytuacja polityczna w Polsce byÅ‚a niespokojna. I choć moim najwiÄ™kszym marzeniem byÅ‚ wyjazd do Europy oraz spotkanie siÄ™ z TeresÄ…, z ważnych powodów nie mogÅ‚am tak szybko zrealizować swoich planów. PozostawaÅ‚y nam spotkania na stronach coraz dÅ‚uższych listów. Nie zapomnÄ™ nigdy upadku muru berliÅ„skiego w 1989 r. ZobaczyÅ‚am to w TV, drżąc z wrażenia na caÅ‚ym ciele. W Polsce zaczÄ…Å‚ wiać wiatr wolnoÅ›ci i latem 1992 r., mój przyjazd do Polski mógÅ‚ wreszcie dojść do skutku. To, co tam spotkaÅ‚am i przeżyÅ‚am, caÅ‚kowicie przerosÅ‚o wszystkie moje wczeÅ›niejsze oczekiwania i wyobrażenia. Na lotnisku, podczas serdecznego przywitania z TeresÄ…, ze wzruszenia obie siÄ™ pÅ‚akaÅ‚yÅ›my. 

Jeszcze w Japonii, na dÅ‚ugo przed przyjazdem do Polski, chciaÅ‚am siÄ™ jak najwiÄ™cej dowiedzieć o ojczyźnie mojej przyjacióÅ‚ki, chodziÅ‚am wiÄ™c czÄ™sto do bibliotek i chyba przeczytaÅ‚am wszystkie japoÅ„skie książki dotyczÄ…ce Polski. DowiedziaÅ‚am siÄ™ wiele o historii i kulturze tego kraju. Dla mnie, osoby nie znajÄ…cej chrzeÅ›cijaÅ„stwa, bardzo intrygujÄ…cy byÅ‚ temat wiary Polaków. W wielu opracowaniach spotykaÅ‚am siÄ™ z informacjami, że jest to ostatni europejski kraj, w którym Å›wiÄ…tynie nie Å›wiecÄ… pustkami.

Po raz pierwszy w Polsce udaÅ‚am siÄ™ do koÅ›cioÅ‚a. ByÅ‚o to w Niepokalanowie. ZauważyÅ‚am tam, że na wystawie poÅ›wiÄ™conej Ojcu Kolbe znajdujÄ… siÄ™ również eksponaty pochodzÄ…ce z Nagasaki. DowiedziaÅ‚am siÄ™, że Ojciec Kolbe poniósÅ‚ mÄ™czeÅ„skÄ… Å›mierć w OÅ›wiÄ™cimiu, a przedtem gÅ‚osiÅ‚ prawdÄ™ o Jezusie Chrystusie w Nagasaki. Potem pojechaÅ‚am do klasztoru oraz sanktuarium Matki Bożej na Jasnej Górze. Tam dÅ‚ugo i z wielkim zainteresowaniem, wÅ‚aÅ›ciwym komuÅ› niewtajemniczonemu, przyglÄ…daÅ‚am siÄ™ ludziom, którzy patrzÄ…c na obraz Matki Boskiej – zwanej tu CzarnÄ… MadonnÄ… – modlili siÄ™, pÅ‚akali, uÅ›miechali siÄ™. Ten widok szczerze modlÄ…cych siÄ™ wiernych zabraÅ‚am ze sobÄ… do Japonii. Dzisiaj już wiem, że wÅ‚aÅ›nie na Jasnej Górze Pan Bóg zasiaÅ‚ we mnie ziarenko wiary, które powoli zaczęło kieÅ‚kować…

Dwa lata temu postanowiÅ‚am zmienić swój dotychczasowy tryb życia i zacząć wszystko od poczÄ…tku. ZrezygnowaÅ‚am z pracy, którÄ… wykonywaÅ‚am przez 14 lat. Mój dotychczasowy dzieÅ„ wyglÄ…daÅ‚ w ten sposób, że po powrocie z pracy, okoÅ‚o godziny 21, zabieraÅ‚am siÄ™ do przygotowania kolacji oraz sprzÄ…tania domu. Tak wyglÄ…daÅ‚a moja codzienność, wypeÅ‚niona tylko pracÄ…… Co prawda moja rodzina bardzo mi w tym pomagaÅ‚a, ale ja i tak czuÅ‚am siÄ™ bardzo zmÄ™czona. W czerwcu 1998 r. przeprowadziliÅ›my siÄ™, a w lipcu w moim sercu narodziÅ‚o siÄ™ pragnienie, wyrażone w uparcie powracajÄ…cej myÅ›li: „MuszÄ™ pojechać do Polski, spotkać siÄ™ z CzarnÄ… MadonnÄ…”. ByÅ‚o to zupeÅ‚nie niezależne od mojej woli, zupeÅ‚nie irracjonalne. PowtarzaÅ‚am wiÄ™c sobie: „Teraz, wyruszyć w podróż?”. A jednak siÄ™ speÅ‚niÅ‚o. Latem roku 1998 udaÅ‚am siÄ™ na JasnÄ… GórÄ™ przed obraz Czarnej Madonny. SiedziaÅ‚am tam przed NiÄ… caÅ‚ymi godzinami. Nie umiaÅ‚am siÄ™ modlić, ale podobnie jak innym klÄ™czÄ…cym wokóÅ‚ do oczu napÅ‚ywaÅ‚y mi Å‚zy. W pewnej chwili poczuÅ‚am dziwny spokój i pomyÅ›laÅ‚am: „Dam sobie radÄ™ ze wszystkim, jeÅ›li dalej bÄ™dÄ™ żyć w ten sposób”.

SkoÅ„czyÅ‚y siÄ™ wakacje i wróciÅ‚am do Japonii. CzuÅ‚am wielkÄ… potrzebÄ™ chodzenia do Å›wiÄ…tyni. Regularnie, w każdÄ… niedzielÄ™, zaczęłam uczÄ™szczać do znajdujÄ…cego siÄ™ w Osace koÅ›cioÅ‚a katolickiego. Nie odnajdowaÅ‚am tam jednak tego uczucia pokoju i oczyszczenia, których doÅ›wiadczaÅ‚am, bÄ™dÄ…c w Å›wiÄ…tyniach polskich. W tutejszym koÅ›ciele ogarniaÅ‚ mnie smutek i odczuwaÅ‚am ogólne rozbicie. W nocy czÄ™sto pÅ‚akaÅ‚am. StraciÅ‚am radość życia.

ZeszÅ‚ego roku latem mój znajomy, który jest protestantem, przysÅ‚aÅ‚ mi egzemplarz Rycerza Niepokalanej, wydawanego w Nagasaki. ByÅ‚ to numer sierpniowy z 1999 r. PrzejrzaÅ‚am go bez szczególnego zainteresowania i odÅ‚ożyÅ‚am. W styczniu tego roku, pewnego niedzielnego poranka, wÅ‚Ä…czyÅ‚am TV, choć zwykle tego nie robiÄ™. WÅ‚aÅ›nie pokazywano bezpoÅ›redniÄ… relacjÄ™ z ceremonii wyniesienia na oÅ‚tarze Ojca Pio. PrzypomniaÅ‚am sobie wówczas o tym zaledwie przerzuconym numerze Rycerza Niepokalanej. NaprÄ™dce wyjęłam czasopismo i zaczęłam je czytać. I zdarzyÅ‚o siÄ™ coÅ› takiego, co można by chyba okreÅ›lić jako: „Å‚uski spadÅ‚y mi z oczu”. Jednym tchem przeczytaÅ‚am artykuÅ‚y poÅ›wiÄ™cone Ojcu Pio, na temat Lourdes, o s. Faustynie, japoÅ„skiej autorce Takahashi Takako i wiele innych. PoÅ›piesznie zadzwoniÅ‚am do wydawcy Rycerza Niepokalanej w Nagasaki i poprosiÅ‚am go o przysÅ‚anie mi opracowaÅ„ dotyczÄ…cych Ojca Kolbego. PrzysÅ‚ano mi numer styczniowy z 1983 r., w caÅ‚oÅ›ci poÅ›wiÄ™cony ÅšwiÄ™temu. Szczególnie utkwiÅ‚y mi w pamiÄ™ci nastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owa o. Kolbego: „Kochaj MaryjÄ™ i przez serce Maryi kochaj Jezusa”. W dziwny i niewytÅ‚umaczalny sposób pojęłam sens tych sÅ‚ów, wspominajÄ…c wzruszajÄ…ce przeżycia, których doznaÅ‚am przed obrazem Czarnej Madonny z Jasnej Góry. WywoÅ‚aÅ‚o to we mnie wielkÄ… radość. Od tego czasu zawsze czytam Rycerza Niepokalanej, a caÅ‚e moje życie przybraÅ‚o jakby odwrotny porzÄ…dek. Wszystko staÅ‚o siÄ™ wielkim przygotowaniem do wydarzeÅ„, które miaÅ‚y niedÅ‚ugo nastÄ…pić. OdczuwaÅ‚am to coraz mocniej...

Latem Roku Jubileuszowego z wielkÄ… radoÅ›ciÄ… wyruszyÅ‚am w podróż do Rzymu. W Å›rodÄ™ 26 lipca znalazÅ‚am siÄ™ na placu Å›w. Piotra wraz z mojÄ… polskÄ… przyjacióÅ‚kÄ… TeresÄ… i jej siostrÄ…. CzekaÅ‚yÅ›my tam już od godziny ósmej. Punktualnie o godzinie dziesiÄ…tej papamobil wjechaÅ‚ na plac. DookoÅ‚a sÅ‚ychać byÅ‚o okrzyki radoÅ›ci i pozdrowienia skierowane do Ojca ÅšwiÄ™tego. Zaczęło siÄ™ przedstawianie pielgrzymów, którzy przybyli z caÅ‚ego Å›wiata, tego dnia również z Japonii, z miejscowoÅ›ci Sendai i Kagoshima. Niecierpliwie czekaÅ‚am na ich prezentacjÄ™. Nie mogÅ‚am siÄ™ doczekać wywoÅ‚ania tych bÄ…dź co bÄ…dź niecodziennych w tym miejscu pÄ…tników. OsÅ‚upiaÅ‚am jednak, kiedy to zupeÅ‚nie na koniec prezentacji Ojciec ÅšwiÄ™ty zwróciÅ‚ siÄ™ po japoÅ„sku: „Witajcie w Rzymie, dziÄ™kujÄ™ Wam!”. Gdy to usÅ‚yszaÅ‚am, z moich oczu popÅ‚ynęły Å‚zy – Å‚zy szczęścia. Potem, jako jedyna Japonka, zostaÅ‚am bezpoÅ›rednio przedstawiona Ojcu ÅšwiÄ™temu. ByÅ‚o to dla mnie wspaniaÅ‚e ukoronowanie Jubileuszu. Moje serce wypeÅ‚niÅ‚o uczucie radoÅ›ci i pokoju. Teraz jestem przepeÅ‚niona myÅ›lami o Bogu. CzujÄ™, że ziarno wiary, zasiane przed obrazem Czarnej Madonny, staÅ‚o siÄ™ już ukorzenionÄ… roÅ›linkÄ…. CieszÄ™ siÄ™, że mogÄ™ już tak myÅ›leć i znać to uczucie Bożego wyróżnienia, Bożej nobilitacji. DziÄ™kujÄ™ z caÅ‚ego serca wszystkim ludziom, którzy pomogli mi uzyskać wiarÄ™ w Jezusa Chrystusa, prawdziwego Boga, który dla mojego zbawienia 2000 lat temu staÅ‚ siÄ™ prawdziwym czÅ‚owiekiem.

Mitsuko Otaguro

(tłum. Robert Kasza, oprac. Agata Suszczyk)

Zamów prenumeratę

Jeśli jesteś zainteresowany pobraniem całego Numeru w formacie PDF



Artykuł opublikowany na ChrzeÅ›cijaÅ„skim portale za zgodÄ… MiÅ‚ujcie siÄ™! w listopadzie 2010 r.




Czytaj inne artykuły Chrześcijańskie po Polsku




Artykuł został opublikowany zą zgoda Miłujcie się! w maju 2014 r.








Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!










Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map