Blacklisted Translation Agencies
Dear Translator,
Before accepting a translation job, you should be sure you will be paid for it. We want to
assist you in making correct decisions regarding cooperation with translation agencies.
With the help of freelance translators we are
creating a list of agencies which have not lived up to their agreements with translators
and didn't pay her/him on time for the completed translation(s) or other freelance job(s).
If you have worked with such companies and want to
warn other translators, please send us the detailed report of your experience with the
translation agency according to the following format:
1) Agency name and address.
2) Did you meet the deadline?
3) Did the agency complain about the quality of your
work?
4) Was payment delayed or not received at all?
5) What did the agency answer to your inquiries about payment?
6) Would you work for this agency again?
7) Other comments (if any).
Please note that we will post an agency only in the case you have not broken the
agreement from your side (have provided a high-quality and in time job etc). Submit info to us here.
If you have successfully worked with any of the
following companies and believe them to be trustworthy and reputable agencies, please let us know.
We will update the list according to your recommendations.
Your name/address will not be published with the list,
but we will keep your correspondence in case it is needed for disputable issues.
The reports will not be published with the list either,
but they will be stored in our computer and they can be forwarded to interested parties on
request.
We will list only those translation agencies reports on
which are submitted to us directly. No agencies will be listed here on the basis of
the reports from other payment practices resources - our list is absolutely independent.
Disclaimer: The author and publisher of the above
mentioned list make no warranties of any kind with regard to the accuracy of the list
content and accept no liability of any kind including but not limited to performance,
fitness for any particular purpose, or any losses or damages of any kind caused or alleged
to be caused directly or indirectly by the use of or inability to use this list. No
liability will be accepted by the author and publisher of the list for the way in which subscribers or other entities interpret and/or use the list's content.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Dear Translators,
We have received letters "suggesting" that we
remove the list of untrustworthy agencies from here "to avoid future problems".
The list has been deleted from our portal.
Nevertheless, we continue collecting the
untrustworthy agencies and here are the ways to receive them:
1) Receive the latest entries
to the list FREE OF CHARGE by
SUBSCRIBING TO OUR FREE
NEWSLETTER. We already have about 20,000 subscribers -
don't hesitate to join!
2) Receive the full
list of 300+ blacklisted translation agencies by
ORDERING IT HERE.
The list is not
published by us anywhere, also it does not include any words/phrases
implying the list includes untrustworthy / unreliable translation
agencies - it is simply a list of translation companies delivered
directly to your mailbox and updated from time to time.
Thank you for your support,
Sincerely,
TranslationDirectory.com
P.S. Please
understand that some translation agencies placed on the blacklist
may not necessarily be untrustworthy. They are the agencies that
have been reported to us as such, but it is often impossible to
verify the genuineness of the reports. Please use our list just as a
guide and do your own verification before declining the orders from
these agencies.
Testimonials
Thank you so much, I have received,
downloaded and opened both Word and PDF documents.
I had an Indian agency sending me big amounts of texts to
proofread and others to translate, and I was afraid they'd
be one of these untrustworthy agencies.
After checking the list I feel more quiet and can go on
collaborating with them with no worries.
Congratulations for the hard work you are doing. Keep it up!
Kind regards,
Fady Abou Nakkoul.
French/Spanish/English to Arabic Translator & Proofreader
fadyabounakkoul at gmail.com
Madrid, Spain
Thanks alot
for the list - I had heard about it reading your site.
It's about time we
free-lancers got some defense!
I have worked with
three agencies on the list - I was paid, though very late, and
after having mailed and called several times, and one agency
in the US never paid me. As I live in France, there was
not too much I could do about it.
So I'm sure that
the list is quite accurate, and could definately help us
defend ourselves against unscrupulous
agencies.
Jacquie
Bridonneau 2BTraduction 06.17.54.19.16 2BTraduction @ wanadoo
fr
Thank you very much
for managing the list. I think it is the best and most detailed
one you can find anywhere.
I am absolutely sure the agency I reported deserves its place on
it.
Yours cordially,
Susanne Schoof
Dutch to German translator
susanneschoof @ home nl
Groningen
The Netherlands
Your site is very
useful and I always read what you publish, even though I don't now
lack clients, partly through the mailings I made initially.
But the most continuously useful item is The List, which I check
carefully every issue as I have lost considerable sums to
defaulters in the last few years and this is one of the few ways
for freelances to protect themselves.
Best regards
Mike Shields
Technical Translator, Scandinavian languages into English
SMkShlds @ aol com
It's a great, great
thing you are doing with these lists. As a translator, I have been
exploited a few times, so having someone look out for us in this
way is wonderful.
As a translator who
works with other translators, and pays them well and, if not on
time, then early, I appreciate the efforts you're making to make
life difficult for those who give the industry a bad name.
Keep up
the good work!
Paul de Havilland
www.absolutelychina.com
paul dehavilland @ gmail com
Dear All,
Thank you very much for this splendid List which already saved me
from being trapped by an agency that's somewhere on the list.
Just keep up doing this great job for the translating community!
Best wishes
Marcus Geibel, Germany
info (at) sprachen-geibel de
www.sprachen-geibel.de
Thank
you for the great service you are doing for translators everywhere,
especially in making available a list of deadbeat agencies.
This service alone will justify your existence and make you
a valuable tool to all free-lance translators.
Your continued courage in doing this is a lifesaver for those
of us who have to depend on getting paid for the work we do
and do not have our translations subsidized by some other
full time job.
Thank you again!
David Grant Stewart, Sr.
http://72languages.com
http://angelfire.com/co4/translations
USA
dstewart @ amnix com
I have been a subscriber of the list since its inception and it
safely kept me at bay from notorious non-payers.
However, I have found most useful its power of the argument. I would
have needed to report over the years more than one non-payer but
just the mere mention that a large international community of
colleagues has a perfectly unofficial list has been enough to make
clearly fraudulent firms pay sometimes within the day.
Naturally, I am using this tool without the mention of the address
of the list and only as the very last resort, having tried before
all other possible means of getting paid.
Thank you very much!
Maria Bolgar
Budapest, Hungary
mjbolgar @ mail datanet hu
I do wish to express my thanks for your e-mail subscription
service. We translators work so hard to provide quality work. When
we are not paid in full and within the proper time period for our
services, we certainly want others to know so that they can avoid
losing income, as we did.
I plan to continue to subscribe to your service and to participate
constructively in future.
With all best wishes,
Linda Marianiello
beakspeak @ earthlink net
I absolutely would like to thank you for your useful newletter and
assure that the first thing I have done (last week) with my new
email address is a new subscription to Translation Directory!
Yours sincerely,
Miriam
E-mail:
miriamterzi @ e-nay com
I would like to congratulate you on your
continuous updates and cross-referencing of the list. Your list is a welcome supplement to
other well-known, existing review boards, as it is presented without comments.
Getting work is one thing, but finding
out if you will actually be paid is another.
Keep up the good work!
Natasha Cloutier
Chez Natasha
The Netherlands
E-mail: natasha @ cheznatasha nl
I
have been receiving the TranslatortinDirectory for several months now and am always
surprised at the wealth of highly useful and extremely practical information that is being
conveyed to translators worldwide. The indication of different articles encompassing the
most varied subjects within the realm of the world of translation is really an outstanding
feature, because it opens up so many new horizons to us, who are always wishful to graps
more knowledge within our specific area of activity.
Secondly,
the List is also extremely helpful, in providing safe guidance to avoid translators
getting into problems in collecting payments. What could be expanded in
TranslationDirectory though, is a more encompassing indication of sources of (specialized
and multilingual ) dictionaries, CAT-tools, etc.).
Greetings
from Rio.
Sincerely,
Adolpho J Silva
Accredited Translator
www.sadhana.net/translator
translator @ sadhana net
This list has been extremely helpful to me. I always look through it before I accept a job
from a new client. The people who run this list had an open ear when I first reported an
untrustworthy agency. I found them very supportive and effective. They react quickly
whenever I approach them with a question or a problem. You are a "must have" for
every translator and I have and will happily pass/ed you on to my friends and colleagues.
Thank
you very much!
Julia
Julia Baker
English>German Translator
Never Lost For Words ...
2635 University Court #3
Cincinnati, OH 45219
Phone/Fax (513) 281 2794
Cell (513) 235 7048
I've just discovered your service and
think it is absolutely brilliant. As individuals and small businesses, we are widely
dispersed and economically weak, so anything that helps bring us together for mutual
support is more than welcome. I will certainly be recommending you to as many of my
colleagues as possible.
Mike Shields, FITI, MTA, FSFO
Literary and Technical Language Services
(Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German to top-class, tailored English)
Tel +44 (0)191 489 7055
E-mail: SMkShlds @ aol com
Thank you very much for your reply to my e-mail and for your valuable
services to the translators' community. I consider myself fortunate to have found your
site.
Kind regards,
Vickie Dimitriadou
English > Greek Translator/Consultant
Thessaloniki, Greece
E-mail: vdim59 @ otenet gr
Dear Translation Directory,
Very many thanks for subscription. Your website and newsletter are really of a big help.
Thank you for the efforts to make our work a bit easier.
Kind regards,
Irina Kan
English-Russian Translator
Leeds UK
kan_irina @ hotmail com
Thank you for
your list and for keeping it free.
As soon as such a
list becomes a paid service, I start distrusting
it.
This list contains several
parties who have contacted me and I have avoided thanks
to you and two or three I have worked for.
Thank you. You are doing
a great job in booting out shady outsources.
God luck and all the best,
Zygmunt
Polish into English
English into Polish
zjaniewicz @ hotmail com
Thank you very much for
both the newsletter and the list of untrustworthy companies.
This is an invaluable resource for translators.
You would not believe how often translators end up not getting
paid, especially while working for clients who are located in
another country. Hopefully, publishing the name of such
clients will prevent other translators from being deceived and
drive these clients out of business.
Your service is excellent.
Thank you for your prompt replies and all the help.
Kind regards:
Brigit Nagy
German <=> English translator
Cadraw Corp.
Gloucester, Ontario
Canada
cadraw @ travel-net com
Hello,
I wish I'd known of this service before.
Best wishes from Chicago,
Michael
Freelance translator
Chicago
USA
Dear Sir,
Thank you very much for copying me once again on your discussions with Adith
Multilingual. Let me just state that I am deeply impressed by your efficiency
and that your concern of translators using your website is highly noteworthy.
I have still not been paid by Adith, but will keep you informed as soon as the
issue is solved.
Cordially,
Amaury
English to French translator
adecizancourt at gmail.com
France
As you can see through my mails to Adith Multilingual with copy to you they
have finally paid. I want to thank you very much for your effort and efficient
work. I am sure they would never have paid me if you hadn't taken part in this
matter.
In my opinion these people should keep as blacklisted though they pay all the
translators as I think this is the way they work and they will continue doing
all the time.
Thanks again for your cooperation. Be sure I will recommend your web site; you
are very necessary in our industry.
Best regards,
Alicia Nicotera
English - Spanish - English translator
Argentina
info at alntraducciones.com.ar
www.alntraducciones.com.ar
I am thankful to you for the unmatched co-operation you extended to me.
As soon as I reported about the Adith Multilingual Pvt. Ltd. as a non-paying
agency, the very next day they contacted me and offered to clear the payment.
For one large project, they insisted that the vocabulary used was not correct,
whereas they did not ask me anything for around 6 long months, but after six
months suddenly when I sent them repeated emails for payment, they told me like
that.
But after subimitting this agencies name at your site, they contacted me and
settle the rest of the amount except this work (carried out in 4-5 days on
urgent basis around 10,000 words) I told them to get it checked from independent
person, if the translation I carried out is found wrong then I was ready to pay
double the amount.
But they did not agree. So ultimately I myself told them to send me rest of the
payment and they sent the balance payment immediately.
I am really thankful to you for your prompt action in this regard.
For this whole issue, I am really thankful to your site and swift action you
have taken in this regard and that also without taking any money, as your site
offers so many facilities free of cost including registration and offers about
new jobs. I have really reaped good work from your site as well, it is too good
and humane practice please.
Take care, if you ever think to add your site into HINDI language, I will be
happy to provide you my fullest co-operation.
Thank you very much
Rajeev Kumar Bangia
English<>Hindi Translator
Delhi, India
rkbangia at hotmail.com
|