 |
News and Feeds related to translation
Tecnologías y Traducción
Punto de encuentro para todos aquéllos
que estén interesados en la traducción, y más en
concreto en la influencia que tienen las nuevas tecnologías sobre
esta actividad.

Become a Member of
TranslationDirectory.com at Just 4 EUR/Month
(Paid Yearly)
Advertisements:
| Channel
Title:
Tecnologías y Traducción
|
| Channel
Website:
http://laurapo.blogs.uv.es
|
Channel
Description:
Blog sobre Tecnologías de la Traducción
|
| |
|
Próximos cursos en Valencia y Alicante |
¡Hola a todos! Sé que hace tiempo que no me dejo ver por aquí, pero me encuentro en la recta final de mi tesis doctoral y no tengo el espacio temporal ni mental para poder escribir algo en condiciones. Mientras termino esa fase de mi vida, aquí os dejo información que os puede interesar: se [...] |
...read
more |
|
Redes sociales y el traductor |
Queridos lectores: Sé que últimamente os tengo algo abandonados, pero las obligaciones laborales no me dejan el tiempo suficiente para escribir una entrada con la reflexión y la calma que son necesarias para estos menesteres… Por lo pronto os dejo con dos presentaciones sobre redes sociales y traducción. Una que hicieron Pablo Muñoz y Oliver [...] |
...read
more |
|
Asetrad viene a Valencia |
¡Asetrad viene a Valencia! La Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad) celebrará el próximo 2 de abril en el Hotel Expo (Avda Pío XII, 4) de Valencia de una jornada titulada: «Traducción, corrección, interpretación: ¿camino de industrializarse?» de acuerdo con el siguiente programa: 11.00. Charla a cargo de Xosé Castro: «Primeros pasos – sin traspiés – en [...] |
...read
more |
|
Tesauros: un gran recurso terminológico |
Desde que, en mi tiempo “libre”, estudio Documentación en la Universidad Politécnica de Valencia, he descubierto multitud de recursos que no son sólo útiles para los documentalistas y gestores de la información, sino que también pueden serlo para los traductores. Uno de estos recursos son los tesauros. La palabra tesauro, que proviene del latín thesaurus [...] |
...read
more |
|
Cómo me ha gustado “The Entrepreneurial Linguist” |
Acabo de terminar de leer este interesante libro, The Entrepreneurial Linguist, escrito por Judy A. Jenner y Dagmar V. Jenner, dos hermanas gemelas con su propia empresa de traducción y servicios lingüísticos en Las Vegas, aunque cada una de ellas resida en un lado del charco. Las autoras también escriben varios blogs entre los que se [...] |
...read
more |
|
“Saraos” tradutecnológicos… Lo que queda por venir. |
Últimamente he tenido noticia de diferentes anuncios de conferencias, talleres etc. relacionados con las tecnologías y la traducción, que van a tener lugar no demasiado lejos de aquí (=Valencia/España) y entre este año y el que viene, por lo que me gustaría haceros partícipes de esta información. Yo pienso asistir a algunos de estos “saraos” [...] |
...read
more |
|
¿Qué me “pongo”? 10 consejos para adquirir una herramienta TAO |
La misma duda que nos puede asaltar (al menos a mí con bastante frecuencia) delante del armario, puede surgir cuando nos enfrentamos frente a la adquisición de software para nuestro trabajo, y más en concreto, cuando nos planteamos comprar un sistema de memoria de traducción, sistema de traducción asistida o herramienta TAO, o TEnT (Translation [...] |
...read
more |
|
La blogosfera “traductoril” crece… |
Ya no me voy a fustigar más por no poder actualizar el blog con la frecuencia que debería. Intentaré hacerlo una vez al mes, aunque no es lo más recomendable según el fantástico libro que me estoy leyendo, The enreptreneurial linguist, que os recomiendo vivamente y del que pronto haré una breve reseña… Y hablando de [...] |
...read
more |
|
La traductora social |
Mi segunda intentona de ponerme al día con el blog (y me temo que va a haber más debido a la carga de trabajo que sufro ahora) se centra en las redes sociales que cada vez dominan más el ciberespacio y han dado lugar a lo que ha venido a denominarse web 2.0. o web [...] |
...read
more |
|
La Universidad de Valencia acogerá el CLP |
La Universidad de Valencia EG acogerá este año la celebración del primer nivel de Certified Localisation Professional (CLP) del TILP, del que ya hablamos en un artículo anterior. El objetivo principal del TILP (Institute of Localisation Professionals), con sede en Dublín, Irlanda, es desarrollar prácticas profesionales en el ámbito de la localización en todo el [...] |
...read
more |
|
| Channel
Link |
|
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|
 |
 |
| Free Newsletter |
 |
|
|
|
 |