English-Spanish Legal Glossary Free glossaries at TanslationDirectory.com translation jobs
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

English-Spanish Legal Glossary

Glosario jurídico inglés-español





Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)


Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously


 

See also: Derecho continental y derecho anglosajón: la terminología y la fraseología propia del ámbito sucesoriol

See also: Spanish-English Legal Glossary - Glosario jurídico español-inglés

A resident of

Con domicilio en

Abatement

Reducción/Disminución del legado por causa del finado [ej: cuando existen deudas del finado por liquidar]

Absolute property

(Propiedad) en pleno dominio

Accretions

Incrementos de la herencia

Act

Ley

Administrator

Administrador judicial de los bienes de un difunto [en una sucesión intestada]

Administratrix

Administradora

Affidavit

Declaración jurada/Affidávit

Agricultural property

Propiedad/Finca rural

Apostille

Apostilla

Apportionment

Distribución/Prorrateo

As my legal right

Derecho que me asiste según/A tenor de la legislación

As soon after my death

Tan pronto [como sea posible] una vez que se produzca mi fallecimiento

At his/her request

A petición suya

Attending physician

Médico/Especialista que trata a un paciente

Attestation Clause

Cláusula testifical [certificación del testamento por parte de los testigos (2 generalmente) indicando que éste ha sido previamente firmado por el testador en presencia de ellos y, posteriormente, por los propios testigos en presencia unos de otros]

Authentication & legalisation

Autenti(fi)cación y legalización [la primera implica que el notario estampa su firma y afirma que las partes que suscriben un documento lo hacen en su presencia; la segunda indica que se le otorga autenticidad a un documento y a la firma de éste]

Bankruptcy order

Orden de quiebra

Before any property is distributed to anyone under this will

Antes de que se proceda al reparto de los bienes

Before me

Ante mí

Being duly sworn

Tras haber prestado el oportuno juramento

Being of sound mind/

Being of sound and disposing mind/

Being of sound and disposing mind and memory/

Being of sound and disposing mind, memory and understanding

Estando en pleno uso de mis facultades mentales

Beneficiary

Beneficiario/Sucesor/Causahabiente

[mediante este término podemos hacer referencia tanto al beneficiario testamentario como al de una póliza de seguros o al de un trust]

Beneficiary designation

Nombramiento de beneficiario(s)

Benefit

Bequest

Prestación

Legado

Both deceased

Ambos fallecidos

Burial

Entierro

Burial insurance

Seguro de decesos/Seguro de enterramiento

Burial plot

Sepultura [tumba]

By sustitution

[Suele hacer referencia al “derecho de acrecer”]

Cancellation/Revocation

Revocación

Child

Hijo/-a [en un divorcio, la expresión “a child of the family” es alguien tratado como tal, independientemente de quienes sean sus padres; frente a “a child of the marriage”]

Children

Hijos [incluye tanto los hijos legítimos como los ilegítimos]

Chose in possession

Bien mueble

Civil partners

Pareja de hecho [por ejemplo, siguiendo la Civil Partnership Act 2004, los “registered civil partners” suponen una pareja inscrita oficialmente como tal a fines legales en general y sucesorios en particular]

Claimant

Reclamante/Demandante

Codicil

Codicilo (testamentario) [modifica alguna cláusula de un testamento, pero no revoca uno completo]

Co-executor

Co(-)albacea

Co-owner

Co(-)propietario

Cohabitant

Cohabitante/El que convive con alguien

Cohabiting couple/Couple in cohabitation

Pareja de hecho o en convivencia no matrimonial/ pareja cohabitante/pareja en cohabitación

Co-inheritor

Coheredero

Community property

Bien sujeto al régimen de gananciales/comunidad de bienes/sociedad de gananciales

Complete form

Literal [certificado]

Condition (ej: medical condition)

Enfermedad

Conditional gift

Legado condicional [sometido por el testador a una condición]

Conditional will

Testamento condicionado

Confirmation

[En Escocia se habla de “obtaining confirmation”, equivalente al Probate del resto del Reino Unido]

Conflict of interest(s)

Conflicto de intereses

Contentious Proceeding

Procedimiento contencioso

Court Proceedings

Procesos judiciales

Creditor

Acreedor

Cremation

Incineración/Cremación

Custody

Guarda y custodia

Death

Defunción/Fallecimiento/Óbito [nunca “muerte”, por registro y sentido eufemístico]

Death Certificate

Certificado/Partida de Defunción

Deceased

Fallecido/Causante/Finado

Declarant

Compareciente [se refiere al testador o testadora]

Deed

Escritura

Deed of Trust

Escritura de fideicomiso

Demonstrative legacy

Legado con cargo a fondo particular (legado demostrativo)

Descendant

Descendiente [incluyendo a hijos, nietos, biznietos…]

Devise

Legado de bienes inmuebles

Devisee

Legatario [de bienes inmuebles]

Devisor

Testador [generalmente de bienes inmuebles]

Did not sign the Declarant´s signature

No firmó en lugar del compareciente/testador

Disability

Incapacidad

Disposition

Cláusula/Disposición

Dividends

Dividendos

Do hereby make, publish and declare/execute

Otorgo/-a testamento

Do solemnly swear upon my oath (to the authority)

Tras prestar el oportuno juramento ante la autoridad pertinente

Donation

Donación

Donee/Recipient

Donatario

Donor

Donante

Duly authorised

Debidamente autorizado(s)

Easements

Servidumbres

Electronic will (e-will)

Testamento electrónico

Embalming

Embalsamamiento

Encumbrance

Gravamen/Carga/Hipoteca que pesa sobre una propiedad asegurando el pago de una deuda u otra responsabilidad similar

Equally

A partes iguales/alícuotas

Estate

Patrimonio/Masa hereditaria/Caudal hereditario de una persona cuando fallece

Estate located

Bien(es) sito(s)

Examining Judge

Juez de Instrucción

Execution

Otorgamiento [formalización y celebración del acto]

Executor (Executor Nominate - Scotland)

Albacea (testamentario)

Executor Dative

[Término empleado en Escocia para designar el albacea que se nombra caso de no existir executor nominate]

Executor´s Powers

Facultades del albacea (testamentario)

Executrix

La Albacea (testamentaria)

Expenses of administration/administering the estate

Gastos de administración de la herencia

Family vault

Panteón familiar

For the faithful performance of his/her duties

Para el fiel cumplimiento de sus obligaciones

For the purposes of

A los efectos de

Foreign will

Testamento otorgado en país extranjero

Formalities

Formalidades

Free of tax

Libre de todo tipo de cargas e impuestos

Freehold property

Propiedad plena [el dueño posee el inmueble y el terreno]

Freely and intentionally

De forma libre y voluntaria

Full power

Plenitud de facultades

Funeral

Funeral

Funeral Director

Director de una Funeraria/Empresa de Pompas Fúnebres

Funeral expenses

Gastos derivados del funeral

General gift/legacy

Legado general

Gift

Legado/Donación

Given

Expedido/Dado

Gross estate

Masa de la herencia

Guardian (Legal Guardian - Scotland)

Tutor [persona con la responsabilidad paterna de un hijo menor de edad]

Heir/Inheritor

Heredero

Heir-at-law

Heredero forzoso/legítimo/legitimario

Hereby

Por la/el presente

Hereditaments

Derechos reales susceptibles de ser heredados

Heretofore made by me

Otorgado(s) por mí hasta el día de la fecha

Herewith/Attached

Adjunto/-a//Unido/-a

Holograph(ic) will

Testamento ológrafo

Home address

Domicilio particular

Home jointly owned with another person

Propiedad mancomunada/Propietarios a partes iguales

Home trust

Agencia/Empresa fiduciaria

I am freely and voluntarily signing it

Firmo el testamento de forma libre y voluntaria

I am married

Declara estar casado

I direct

Dispongo/-e que

I express the wish that

Dispongo/-e que

I give my entire estate

Lego/-a la totalidad de mi patrimonio

I have a sickness, illness, disease, injury or condition

Me encuentro enfermo

I write this will

Otorgo testamento

If X shall fail or cease to

Si X no continuase o no pudiera seguir ejerciendo de…

In case X predeceases/fails to survive

En caso de premoriencia

In equal shares

Por/En partes iguales/En partes alícuotas

In force

Vigente/En vigor

In his/her absolute discretion

A su total discreción

In his/her own hand

De su puño y letra

In his/her own name and behalf

En su propio nombre y representación/derecho

In my judgement

A mi juicio

In the event that X fails to survive me

En caso de/Para el supuesto de que X me premuera

In witness whereof

En fe de lo cual

Infant/Minor

Menor de edad

Informant

Declarante

Inheritance

Herencia

Inheritance tax

Impuesto de sucesiones [que se grava sobre el patrimonio de alguien en el momento de su fallecimiento, y en algunos casos también sobre objetos o cantidades monetarias donadas en vida]

Insured property

Propiedad asegurada

Interest

Interés/Derecho que se posee sobre algún bien

Interested party

Parte interesada

Intestacy

Sucesión intestada/Sucesión ab intestato

Intestate

Intestado/Abintestato [fallece sin haber otorgado testamento válido]

Intestate succession

Sucesión intestada/legítima/ab intestato/forzosa

International will

Testamento internacional

Issue

Descendientes

Issued in

Expedido en/Extendido en

It is my intent, hope and request

Es mi deseo/Solicito

Joint owners

Copropietarios

Joint tenancy

Coarrendamiento/Coinquilinato

Joint tenant

Coarrendatario/Coinquilino

Joint will

Testamento común/mancomunado

Land

Terreno/Finca

Law of Succession/Inheritance Law

Derecho de/Legislación en materia de sucesiones

Leasehold

Propiedad en/de arrendamiento [el dueño posee el inmueble, pero no el terreno]

Legacy

Legado de bienes muebles [una suma de dinero o algo concreto: “gift”]

(Legal) damages

Daños y perjuicios

Legal provisions

Disposiciones legales

Legally enforceable debts, taxes and expenses

Todo tipo de deudas, impuestos y cargas que sean requeridas por ley

Legatee

Legatario/Asignatario [de bienes muebles]

Letter of Administration (of Estate)

Nombramiento del administrador judicial de los bienes de un difunto

Licensed medical doctor

Médico colegiado

Life interest

Interés vitalicio

Life insurance (policy)

Póliza de un seguro de vida

Life sustaining or life support procedures

Procedimientos/Técnicas de prolongación de la vida

Lifelong usufruct

Usufructo vitalicio

Litigation

Proceso judicial

Living will

Testamento vital

(Living will) Advance Directives

Declaración de voluntades anticipadas

Lucid interval

Intervalo de lucidez/lúcido

Marshalling of assets

Reordenación de bienes

Master copy

Matriz

Matter

Asunto/Causa [juicio]

Mentally competent

En pleno uso de las facultades mentales

Minor

Menor de edad

Mirror will

Testamento mancomunado

Mortgage

Hipoteca

Mutual/Double will

Testamento mutuo/captatorio/recíproco

My dying shall not be delayed, prolonged or extended artificially

Que mi fallecimiento no se retrase y prolongue con medios artificiales

Next of kin

El pariente consanguíneo más cercano a alguien

Nil rate band

Valor de la propiedad del testador antes de liquidar el impuesto de sucesiones

Not being actuated by any menace, fraud or undue influence

Actuando de forma libre y voluntaria

Not being actuated under any constraint or undue influence:

Actuando de forma libre y voluntaria

Notary Public

Notario/Fedatario

Notaries (Public) Association

Ilustre Colegio de Notarios

Notary (Public) office

Notaría

Nuncupative will

Testamento abierto/público/nuncupativo

Obtaining Probate

Proceso de demostrar la validez del testamento y la autoridad del albacea para administrar la herencia

Occupation

Profesión

Of full legal age

Mayor de edad

Of unsound mind

No estando en pleno uso de las facultades mentales

Official receiver

Síndico de la quiebra

Offspring

Prole/Hijo/-a

On an agreed basis

De mutuo acuerdo

On behalf of

En representación/nombre/lugar de

On survivance

De haber seguido con vida

On the application

A instancias

On the death of X

Al fallecer X

On the grounds of

Alegando/Argumentando

On the request

A petición

On/Upon/In trust

En fideicomiso

Oral will

Testamento verbal/oral

Other types of will

Otras formas testamentarias

-Pourover will

Testamento complementario necesario si se posee un trust (fideicomiso) en vida. Este documento solventa los posibles vacíos legales respecto a las propiedades que no hayan podido ser trasmitidas a dicho fideicomiso

-Simple will

Testamento fideicomiso en vida. Permite al fiduciario poseer una propiedad para el beneficio de un tercero (beneficiario). El fideicomiso se pone en marcha estando el fiduciante en vida

-Testamentary Trust will

Trust (fideicomiso) testamentario que dispone el fin determinado de ciertos bienes encomendados a un fiduciario

Pain-relieving drugs

Analgésicos/Fármacos para paliar el dolor

Pecuniary legacy

Legado pecuniario/monetario [término empleado en Escocia que tiene como equivalente el término legacy en el resto del Reino Unido (aunque existen algunos testamentos ingleses que también emplean este término escocés)]

Pension funds

Fondos de pensiones

Per capita

Por cabeza/Repartido a partes iguales entre los descendientes [si en el testamento se dispone que la herencia se divida entre “all the descendants”, esto implicará que cada uno de los descendientes recibirá una parte exactamente igual y proporcional a la del resto]

Per stirpes

Por estirpes [el caudal se divide por grupos familiares. Esto ocurrirá cuando el testador desee que sólo sus hijos perciban a partes iguales, por lo que si uno de éstos fallece, dejando hijos (los nietos del testador), será entre estos hijos entre los que se reparta la parte equivalente de su padre fallecido]

Person entitled to benefit

Beneficiario [de la totalidad de una herencia o de parte de la misma]

Personal property

Bienes muebles/Ajuar de una vivienda

Personal and Real (Property)

Bienes muebles e inmuebles

(Personal) chattels

[Término de origen medieval que hace referencia a cualquier tipo de bienes que no sean de tipo inmueble. Pueden distinguirse dos tipos: Real chattels/Chattels real (inmuebles) y personal chattels/chattels personal (los muebles)]

Personal Estate/Personalty

Bienes muebles

Personal representatives/Trustees

[Hace referencia tanto a los administrators como a los executors]

Persons

Individuos/Personas [plural común en documentos jurídicos]

Post-mortem/Autopsy

Autopsia

Powers

Facultades

Power of Appointment

Poder notarial

Power of Attorney

Poder notarial

Probate

[Puede indicar 2 cosas: la legislación relativa a sucesiones (Probate Law) y el documento (denominado “Probate of the Will”, que corresponde a las “Letters of Administration”) que indica tanto el acto de “validación testamentaria” como el documento en forma de acta probativa de la validez del testamento]

Probate Action

Demanda testamentaria

Probate Law/Duty

Derecho de sucesión/de sucesiones

Probate Officer

Funcionario (encargado) de testamentarías/Oficial de adveraciones

Probate Proceedings

Juicio testamentario/sucesorio

Probate Registry

Registro de Adveración y Validación Testamentaria

Proceeding (Administrative proceeding)

Trámite

Proceedings´ costs

Costas procesales

Proceeds

El dinero recaudado/Los beneficios [de la venta de algo]

Proof of debt

Prueba de (la) deuda

Properties abroad

Bienes en el extranjero

Provided that

Siempre que

Provisions/Terms and Provisions

Disposiciones/Cláusulas testamentarias

Real Estate/Realty

Bienes inmuebles/Inmuebles

Registrar

Funcionario/Encargado del Registro

Registration

Inscripción en el Registro

Replacement beneficiary

[Persona designada beneficiaria de un legado (replacement/alternative gift) en sustitución de otra anterior en caso de que ésta le premuriera al testador]

Resident of/in

Vecino/-a de

Residuary estate

(“Estate Residue” o “What remains of the estate”) Patrimonio residual [el beneficiario que recibe el total o parte del patrimonio residual es el residuary beneficiary]

Residue

[Si aparece aislado puede significar dos cosas: el documento dejando constar la parte de la herencia que no ha sido especificada en el testamento (ciertas cantidades monetarias o ciertos enseres personales) y, en segundo lugar, también hace referencia a dicha parte de la herencia]

Rest, residue and remainder of my estate

Residuo/Patrimonio residual/Patrimonio relicto [Implica el remanente de una herencia tras el pago de las deudas, gastos derivados del funeral, costes de la administración de la misma, etc. En caso de que un testamento no mencione específicamente todos los bienes del testador, entonces el “residue” pasará a manos de los beneficiarios según la legislación de la sucesión intestada]

Revocable declaration

Manifestación/Declaración revocable

Rules of Intestacy

Legislación sobre sucesión intestada/abintestato

Sealed will

Testamento sellado (o secreto)

Seaman´s will

Testamento marítimo

Section

Artículo

Settlor/Trustor o Grantor

Fideicomitente

(Shall) think fit

(Estimar) oportuno

Share

Parte/Porción [de la herencia de algún beneficiario del testamento (“his/her share”)]

Signed by

Sigue la firma de/Firmado por

Signed, declared and published (as his/her Will)

El testamento ha sido firmado y otorgado (por el testador/-a)

Simultaneous death

Fallecimiento simultáneo/Conmoriencia

Share and share alike

A partes iguales/En partes alícuotas

Short form

Extracto [certificado]

Soldier´s will

Testamento militar/asimilado

Spanish Certificate of Registered Domicile

Certificado de Empadronamiento

Specific gift

Legado de cosa cierta/específica/determinada [objeto particular identificable, ej: un cuadro]

Spouse

Cónyuge

Ss (to wit)

A saber

Stamp/Seal

Sello [stamp: timbre, seal: sello]

Stamped/Official paper

Papel timbrado

Statement of affairs

Declaración de bienes e intereses de un deudor

Statements

Manifestaciones

Statutory will

Testamento para incapacitado(s)

Stepchildren

Hijastros

Subject to the payment

Previo pago

Substitutional beneficiary

Individuo designado en lugar de otro como beneficiario alternativo [cubriendo el caso de que el primero no sobreviviera al testador]

Succession

Sucesión

Surviving spouse

Cónyuge supérstite

Survivors/Those who survive the testator

Sobrevivientes/Supervivientes

Tax collector

Recaudador de impuestos

Tax-exempt

Libre de impuestos

Tax-free

Libre de impuestos

Terminal illness

Enfermedad terminal

Testamentary capacity

Capacidad testamentaria

Testamentary expenses

Gastos testamentarios varios [derivados del cumplimiento del presente testamento]

Testamentary guardian

Tutor testamentario

Testate

Testado/-a

Testate succession

Sucesión testada

Testator

Testador/Otorgante/Disponente

Testatrix

Testadora/Otorgante/Disponente

Testing clause

Cláusula/Disposición testamentaria

The amount of

La suma de

The declarant/testator is known to us

Conocemos/Conocen al testador

The entire estate

La totalidad del patrimonio

The former spouse

El ex(-)cónyuge

The instrument was acknowledged before me

El documento fue otorgado ante mí

The survivor of them

Al que sobreviva de ellos

The time of execution

La fecha de otorgamiento

The undersigned

El/los abajo firmante/s

The undertaker

Individuo que trabaja en una funeraria/Enterrador

The Undertaker´s

La empresa de pompas fúnebres

This is the Last Will and Testament of X

Testamento de X [suele encabezar los testamentos con el fin de evitar dudas sobre la existencia y validez de un posible testamento previo]

This property falls into the residuary estate

La propiedad pasa(rá) a formar parte del patrimonio residual

To accept the inheritance

Adir

To agree to

Consentir

To appear

Comparecer (Estar presente)

To apply trust monies

Hacer uso de fondos fiduciarios

To appoint

Nombrar/Designar

To appoint [Name/s] as his/her heirs

Designar herederos

To attain the age of

Alcanzar/Cumplir la edad de…

To be born in

Ser natural de

To be buried

Ser inhumado

To be competent (to witness a will)

Estar capacitado para ejercer de testigo en un testamento

To be held to be inoperative

No tener vigencia/efecto

To be paid out of my estate

Abonarse con cargo a mi patrimonio

To be related by blood, marriage, or adoption

Tener relación consanguínea, marital o adoptiva

To bequeath

Legar bienes muebles

To break the law

Incumplir la ley

To bring

Interponer [demandas]

To certify

Dar fe

To challenge/contest/dispute a will

Impugnar un testamento

To confer authority

Otorgar potestad

To confirm it is in accordance of his/her wishes

Encontrar (un documento) conforme

To date

Fechar

To devise

Legar bienes inmuebles [se refiere al legado de bienes raíces (incluyendo los arrendamientos) o terreno (land) vía testamentaria. Los solicitors suelen denominar al legado de terreno devise y al resto legacy]

To direct

Disponer

To disclaim

Renunciar

To disclaim the whole or any part of the property

Renunciar a una parte o a la totalidad de los bienes

To disinherit

Desheredar

To dispose

Transferir/Ceder

To distribute

Repartir

To entrust

Fideicomisar

To execute a will

Testar/Otorgar testamento

To execute his/her (Last) Will

Odenar su/la última voluntad

To exercise his/her/their powers

Ejercitar sus facultades

To fall into a residuary estate

Pasar a formar parte de un patrimonio residual

To forfeit

Perder el derecho a algo

To give his/her consent

Prestar el [su] consentimiento

To give testimony

Dar fe

To give to/unto//To give, (and) devise (and bequeath) to/unto

Legar

To have a mortgage

Tener (la carga de) una hipoteca

To have all his/her faculties

Conservar todas sus facultades

To have effect (provisions)

Tener validez

To have full legal capacity

Tener la capacidad legal necesaria

To hold upon trust

Fideicomisar

To inherit

Heredar/Percibir una herencia

To institute and prosecute legal proceedings

Emprender acciones legales

To invalidate a will

Anular un testamento

To lease

Arrendar

To live at someone´s death

Sobrevivirle a alguien

To make a claim

Reclamar/Realizar una reclamación

To make disposition in the presence of a notary public

Otorgar en presencia de notario

To make disposition of (property)

Otorgar testamento/Disponer de los bienes

To manage the property

Administrar los bienes

To nominate, constitute and appoint

Designar/Nombrar

To pledge

Pignorar

To predecease

Premorir [fallecer antes que otra persona]

To prove/To obtain probate of

Homologar/Autenti(fi)car un testamento

To provide

Proveer

To purchase

Adquirir

To revoke (and cancel) a will

Revocar un testamento

To sell (,) call in (,) and convert (the estate) into money

Para proceder/llevar a cabo la venta [de los bienes]

To serve as executor

Para que ejerza de albacea/Le nombro albacea

To serve something on somebody

Notificarle algo a alguien

To serve without bond

Ejercer el cargo de forma voluntaria/Cargo no vinculante

To set one´s hand

Firmar de puño y letra

To settle and discharge any claims against my estate

Satisfacer las reclamaciones que se efectúen contra los bienes que dejo en herencia

To survive (someone)

Sobrevivir [a alguien]

To vest in

Recaer en

To waive

Renunciar [a algo]

To witness the will

Presenciar el otorgamiento en calidad de testigos/Atestiguar

Transfer of ownership

Traspaso de dominio

True copy

Copia fiel

Trust

Trust/Fideicomiso/Fiducia/Sustitución fiduciaria [este concepto representa el encargo que el testador hace para que lo desempeñe una persona de su confianza. En la legislación anglo-norteamericana no existe una total correspondencia entre “trust” y los términos españoles, de menor amplitud conceptual]

Trust monies

Fondos fiduciarios

Trust property

Propiedad en fideicomiso

Trustee (of a settlement)

Fideicomisario [Fiduciario]

Trustor/Grantor/Settler

Fideicomitente

Under/Following/By virtue of

A tenor de/Con arreglo a (legislación)

Under duress, (fraud) or coercion

Bajo/Estando sometido a intimidación [coacción o presión de algún tipo]

Under penalty of

So pena de

Underage person

Menor de edad

Undue influence

Influencia indebida

Unenforceable

No (resulta) ejecutable

Upon the death of X

En el momento del fallecimiento de X

Usufruct /(Life interest)

Usufructo

Valid

Válido

Vegetative state

Estado vegetativo

We hereby certify

Por la/el presente certificamos

Will/Last Will and Testament

Testamento

Will reading

Lectura del testamento

With full knowledge

En pleno uso de las/sus facultades mentales

With power to postpone

Con facultad/poder para posponer

Witnesses

Testigos

See also: Derecho continental y derecho anglosajón: la terminología y la fraseología propia del ámbito sucesoriol

See also: Spanish-English Legal Glossary - Glosario jurídico español-inglés





Published - December 2012






Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com

 







Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Use More Glossaries
Use Free Dictionaries
Use Free Translators
Submit Your Glossary
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Read News for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Use Site Map
Advertisements
translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2017 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map