English words of Welsh origin Free glossaries at TanslationDirectory.com translation jobs
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

English words of Welsh origin



By Wikipedia,
the free encyclopedia,

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Welsh_origin






Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)


Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously




This is a list of English language words of Welsh language origin. As with the Goidelic languages, the Brythonic tongues are close enough for possible derivations from Cumbric, Cornish or Breton in some cases.

Contents

Words that derive from Welsh

bard 
from Welsh bardd, or possibly Goidelic origin
balderdash
possibly from baldorddu, which was a sweet food mixture made from flour, milk, gelatin and eggs - now known as flummery
brock 
in dialect meaning a badger, from Old British "brokkos" meaning a badger
car, cart 
both Welsh words; originally from Old Celtic karrom, karros. They came to English via Latin carrum, carrus, and hence the words carry, carrier and carriage.
crag, from craig
coracle 
from corwgl
corgi 
From cor, "dwarf" + gi (soft mutation of ci), "dog".
druid 
'derwydd', possibly derived from 'derw' meaning 'oak'.
flannel 
The Oxford English Dictionary states that the etymology of this word is "uncertain", but that it is likely to have come from the Welsh gwlanen, "flannel". Another suggested source is Old French flaine, "blanket".
flummery
llymru [1]
kistvaen
from the Welsh cist (chest) and maen (stone).
mither 
Late 17th century, unknown origin, possibly Welsh moedrodd to worry or bother. Possible alternative from the Welsh meidda (“‘to beg for whey’”) or perhaps meiddio (“‘to dare or venture’”). The "dd" in Welsh corresponds in sound to the "th" in mither, and English also has moider and moither.
penguin 
Possibly from pen gwyn, "white head", and originally applied to the Great Auk. A derivation from "pin-wing", in reference to the bird's atrophied wings, is sometimes suggested, but according to the OED this is unsupported. It may also be derived from Breton, which is closely related.
quim 
a slang term for vagina, may possibly derive from the Welsh word "cwm" meaning "valley."
wrasse, a kind of sea fish.
piebald or skewbald, from ceffyl bal (horse with a white streak on its face)

Words that derive from Cornish

bludgeon 
from Cornish blugon, "mallet".
brill 
from Cornish brilli, "mackerel".
dolmen 
from French, from Cornish or from Breton taolvaen, taol, "table" & maen, "stone".
vug, vugg, vugh 
from Cornish vooga, "cave".

Words with indirect or possible links

  • Coombe, meaning "valley", is usually linked with the Welsh cwm, also meaning "valley". However, the OED traces both words back to an earlier Celtic word, *kumbos. It suggests a direct Old English derivation for "coombe".
  • Old Welsh origins for the topographical terms Tor (OW tŵr) and Crag (OW carreg or craig) are among a number of available Celtic derivations for the Old English antecedents to the modern terms. However, the existence of similar cognates in both the Goidelic and the remainder of the Brythonic families makes isolation of a precise origin difficult.
  • It has been suggested that crockery might derive from the Welsh crochan, as well as the Manx crocan and Gaelic crogan, meaning "pot". The OED states that this view is "undetermined". It suggests that the word derives from Old English croc, via the Icelandic krukka, meaning "an earthenware pot or pitcher".
  • Another word that is commonly thought to derive from Welsh is Dad, meaning "father". It is considered to come from the Welsh tad, which becomes dad under soft mutation. However, according to the OED, this word derives from the infantile forms dada and tata, which occur independently in many languages. It states that the Welsh tad "is itself merely a word of the same class". The OED may be incorrect, however, as notwithstanding its alleged occurrence independently it does not seem to occur in Dutch or German both languages closely related to English nor is it found in Anglo-Saxon. A possible support for the OED position occurs in the Jewish-Germanic dialect called Yiddish, which uses "Tate" for father, instead of the German word.

Welsh words used in English

English words lifted direct from Welsh, and used with original spelling (largely used either in Wales or with reference to Wales):

References

See also

  1. ^ Etymology of flummery covered on the A Word A Day mailing list in December 2006





See all linguistics glossaries:





Published - February 2009


This glossary is available under the terms
of the GNU Free Documentation






Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com



 




Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Menu

Use More Glossaries
Use Free Dictionaries
Use Free Translators
Submit Your Glossary
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Read News for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Use Site Map

Advertisements

translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2017 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map