English-Arabic Dictionary of Technology & Mobile Terms Free dictionaries at TranslationDirectory.com. translation job
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

English-Arabic Dictionary of Technology & Mobile Terms
(Starting with "0-9")



By Mohamed El-Awagy,

mohamed_elawagy [at] yahoo . com




Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)




Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously




0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z



  English

Arabic

@(%S) @(%S)
"%C " <KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote> "%C " <KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote>
"About to uninstall " <0x2018>"%S"<0x2019>". Are you sure?" "بصدد إلغاء التثبيت "<0x2018>"%S" <0x2019>". هل أنت متأكد؟"
"Author:"<0x0009>"%S"<0x2029> "المؤلف:" <0x0009>"%S"<0x2029>
"Component "<0x2018> "%0U"<0x2019>" required by the installation is missing." "عنصر"<0x2018> "%0U"<0x2019>" المطلوب للتثبيت مفقود "
"Create new folder in "<KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote> "إنشاء حافظة جديدة في "<KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote>
"Date:"<0x0009> <0x0009>"%S"<0x2029> "التاريخ:"<0x0009> <0x0009>"%S"<0x2029>
"PPI "Pixel Per Inch عدد البيكسلات في الإنش
"Recipient:"<0x0009>"%S"<0x2029> "المستلم:"<0x0009> "%S"<0x2029>
"Replace file "<KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote>"?" "استبدال الملف "<KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote>
"Replace read-only file " <KLeftDoubleQuote> "%S"<KRightDoubleQuote>"?" "استبدال ملف القراءة فقط"<KLeftDoubleQuote> "%S"<KRightDoubleQuote>
"Select install location for "<0x2018>"%0U"<0x2019> "اختر مكان التثبيت لـ: "<0x2018>"%0U"<0x2019>
"Select options for " <0x2018>"%0U"<0x2019> "اختر الخيارات ل "<0x2018>"%0U"<0x2019>
"Subject:"<0x0009> "%S"<0x2029> "الموضوع:" <0x0009>"%S"<0x2029>
#DIV/0! #DIV/0!
#N/A #N/A
#New mail indicators مؤشر بريد الكتروني جديد 
#NULL! #NULL!
#NUM! #NUM!
#REF! #REF!
#VALUE! #VALUE!
%*D%X%N%Y%/0%1%/1%2%/2%3%/3 %*D%X%N%Y% /0%1%/1%2%/2%3%/3
%*E %*E
%*E%D%M %4%/1%5%/2 %*E%D%M %4%/1%5%/2
%*E%D%X%*N%Y %1 %2  %3 %*E%D%X%*N%Y %1 %2 %3
%.1f MB %.1f م.ب
%.1f MB %.1f ميجا بايت
%.2f kB %.2f ك.ب
%.2f MB %.2f م.ب
%:0%H%:1%T% %:0%H%:1%T%
%:2%S %:2%S
%0*d:%02d %0*d:%02d
%0*d:%02d / %0*d:%02d %0*d:%02d / %0*d:%02d
%0N folders, %1N files %0N حافظة، %1N ملف
%0N s %0N ثانية
%0U (%0N kB available) (متاح%0N MB )%0U
%0U (%0N MB available) (متاح%0N MB )%0U
%0U ('%1U') %0U ('%1U')
'%0U' Date: %1U / Time: %2U '%0U' التاريخ: %1U / الوقت: %2U
%0U is already installed. This component is built-in. تم تثبيت %0U. هذا العنصر مضمًّن.
%0U settings (%0N/%1N) %0U إعدادات(%0N/%1N) 
%0U Welcome to chat room! Topic is %1U. %0U مرحبا بكم في حجرة الدردشة! الموضوع هو %1U.
%1N min %0N s %1N دقيقة %0N ثانية
%1u not sent. %2u is out of range. تعذر إرسال %1U. %2u خارج النطاق.
%1U not sent. Connection was dropped by %2U. تعذر إرسال %1U. تم قطع الاتصال من قِبل %2U.
%1U not transferred. %2U ended the connection. تعذر نقل %1U. قام %2U بقطع الاتصال.
%1U not transferred. %2U is out of range. تعذر نقل %1U. %2U خارج النطاق.
%3.1f kB %3.1f ك بايت
%3.1f MB %3.1f ميجا بايت
%B %B
%-B%*J%:1%T%+B %-B%*J%:1%T%+B
%-B%:0%J%:1%T%:3%+B %-B%:0%J%:1%T%:3%+B
%-B%:0%J%:1%T%+B \t%-B%:0%J%:1%T%+B
%-B%J%:1%T%+B %-B%J%:1%T%+B
%d %S %S(%d)
%d addresses %d عنواوين
%d B %d بايت
%D B %d بايت
%d bytes %d بايت
%d e-mail messages waiting %d رسالة بريد إلكتروني قيد الانتظار
%d fax messages waiting %d رسالة فاكس قيد الانتظار
%d files %d ملف
%d files pasted %d ملفات منسوخة
%d folders %d حافظة
%d folders, 1 file %d حافظة، ملف واحد
%d found تم العثور على %d
%d item(s)/%S %d عنصر /%S
%D kB %d ك بايت
%d kB %d ك بايت
%d kB downloaded تم تنزيل %d ك بايت
%d kbits/s  %dك بت\الثانية
%D MB %D ميجا بايت
%d MB %d ميجا بايت
%d member(s) %d عضو (أعضاء)
%d messages %d رسائل
%d messages in the outbox %d رسالة في صندوق الصادر
%d messages waiting %d رسالة قيد الانتظار
%d min before  %dدقيقة قبل
%d numbers %d رقم
%d of %d images %d من %d صور
%d pixels %d بكسل
%D unrecognised words %D كلمة تعذر التعرف عليها
%D unrecognised words in the selection. %D كلمة تعذر التعرف عليها في الجزء المحدد.
%d voice messages waiting %d رسالة صوتية قيد الانتظار
%d%% of %d kB %d%% من %d ك بايت
%D%M%*Y%1%/1%2%/2%3 %يوم%شهر% سنة%1%/1%2%/2%3
%D%M%*Y%1%/1%2%/2%3 %يوم%شهر% سنة%1%/1%2%/2%3
%D%M%4%/1%5%/2 %D%M%4%/1%5%/2
%D%M%Y%1%/1%2%/1%3 %D%M%Y%1%/1%2%/1%3
%d:%02d %d:%02d
%F%*E %*D% %F%*E %*D%
%F%*N %F%*N
%F%*N %Y %F%*N %Y
%F%D %F%D
%F%N %F%N
%F%N %Y %F%N %Y
%J%:1%T %J%:1%T
%N e-mails received تم استلام  %N رسائل بريد إلكتروني
%N kB %N كيلو بايت
%N messages received تم استلام %N رسالة
%N minutes %N دقيقة
%N missed calls %N مكالمات فائتة
%N new e-mail messages %N رسائل بريد إلكتروني جديدة
%N new fax messages %N رسائل فاكس جديدة
%N new messages in mailbox %N رسائل جديدة في صندوق البريد
%N new numbers %N أرقام جديدة
%N new voice messages on line 1 %N رسائل صوتية جديدة على الخط الأول
%N new voice messages on line 2 %N رسائل صوتية جديدة على الخط الثاني
%N objects sent تم إرسال %N كائن
%N participants. %N مشترك.
%N s %N ثانية
%S %S
%S - %S %S\t(%S)
%S - %S %S - %S
%S activated تم تشغيل %S
%S B %S بايت
%S converter missing %S محول مفقود
%S expires at %S تنتهي صلاحيته في
%S file ملف %S
%S GB %S جيجابايت
%S GPRS %S GPRS
%S GPRS (1) %S GPRS (1)
%S GSM data %S بيانات GSM
%S GSM data (1) %S بيانات GSM (1)
'%S' is read-only '%S' للقراءة فقط
%S kB %S ك بايت
%S MB %S ميجابايت
%S not sent. %2u lost power. تعذر إرسال %S. انقطعت الطاقة مع %2u.
%S not transferred. Connection was lost. تعذر نقل %S. تم قطع الاتصال.
%S reconcile setup إعداد الإصلاح لـ %S
%S TB %S تيرا بايت
%S timed and activated %S تم توقيته وتشغيله
%S(%02d) %S(%02d)
%S(%d) %S(%d)
%U B %U B
%U contains subfolders. Delete anyway? %U يشمل حافظات فرعية. مسح على كل حال؟
%U contains unread messages. Delete anyway? %U يشمل رسائل غير مقروءة. مسح على كل حال؟
%U contains unread messages. Delete them too? %U يشمل رسائل غير مقروءة. قم بمسحهم أيضًا؟
%U copied %U تم نسخ
%U cut %U تم قطع
%U files deleted تم مسح %U ملفات
%U files moved. تم نقل %U ملفات.
%U is now online. %U متصل الآن.
%U joined. تم انضمام %U.
%U kB %U ك بايت
%U left. لقد غادر %U.
%u lost power. انقطعت الطاقة مع %u.
%U MB %U ميجا بايت
%U new voice messages رسائل صوتية جديدة
%U not empty. Delete anyway? %U غير فارغ. مسح على كل حال؟
%U on hold. %U معلقة.
%U pasted %U تم لصق
%U selected تم اختيار %U
%U: %U:
%U0 %U1 %U0 %U1
%U1, %U0 %U1, %U0
%Y%D%M%/0%1%/1%2%/2%3%/3 %Y%D%M%/0%1%/1%2%/2%3%/3
( Internet access points not defined )   ( لم يتم تعريف نقاط الوصول إلى الإنترنت ) 
(%02d)  (%02d)
(%0N new, %1N updated, %2N removed) (%0N جديد،%1N مُحدث،%2N محذوف)
(%d BC) (%d ق.م)
(%d found)  (تم العثور على %d)
(%d matches) (%d تماثل)
(%d new)  (%d جديدة)
(%d occurrences) (%d تكرارات)
(%d year) (%d سنة)
(%d years) (%d سنة)
(%d%% complete) (اكتمل (%d%%
(%d)  (%d)
(%d) (%d)
()+-./wpWP*# ()+-./wpWP*#
(1 new)  (جديدة واحدة)
(Default) (الافتراضي)
(EL) Electroluminescent التوهج الألكتروني
(empty) (فارغة)
(empty) (فارغ)
(Help Desk)  مركز الإرشاد (Help Desk)
(hh%cmm%css)   (hh%cmm%css) 
(hh%cmm)   (hh%cmm%css) 
(hh:mm)   (س:ق) 
(Hot Docking) الحفظ الفوري
(in use) (قيد الاستخدام)
(Interrupted, %d matches) (تم الإعتراض، %d تماثل)
(mm%css)   (mm%css) 
(mm)   (mm) 
(Multiple files) (ملفات متعددة)
(No bookmarks) (لا توجد علامات)
(no details) لا توجد تفاصيل
(no devices found) (تعذر العثور على أجهزة)
(No files) (لا توجد ملفات)
(No folders) (لا توجد حافظات)
(no matches) لا يوجد نظراء
(no number) (لا يوجد رقم)
(no options) (لا توجد خيارات)
(No settings defined) (لا توجد إعدادات محددة)
(No subject) (بدون عنوان)
(not defined) (لم يتم التعريف)
(Searching…) (جاري البحث?)
(Standby and Hibernation)  الانتظار والسبات 
(today) (اليوم)
(tomorrow) (غدًا)
(Unnamed contact) (شخص غير مسمى)
(up one level) (مستوى واحد لأعلى)
(Up to %N kB may be required) (حتى KB %N ربما يكون مطلوبًا(
(Up to %N MB may be required) (حتى%N  MBربما يكون مطلوبًا)
(W) X (D) X ( H ) العرض × السمك × الإرتفاع
(Wireless Networking) التشبيك اللاسلكي
(yesterday) (أمس)
*+pw *+pw
*Capacity based on 3:45 per song & 48 kbps eAAC+ encoding on the Nokia N73 multimedia computer with 2GB memory. *تعتمد السعة على مدة زمنية قدرها 3:45 لكل أغنية و48 ك.بت.ث  وترميزها eAAC+ على هاتف Nokia N73 كومبيوتر الوسائط المتعددة بذاكرة سعتها 2 جيجابايت
, Nokia Wireless Headset HS-11W, سماعة الرأس اللاسلكية HS-11W
. Do you want to reconfigure it?  . هل ترغب في إعادة تهيئته؟ 
.amr .amr
.pac file error خطأ في ملف .pac
.wav .wav
/ Propose New Time اقترح موعدا جديدا 
/Protected /محمي
: :
\"%S\" <%S> \"%S\" <%S>
\"%S\" unknown \"%S\" مجهول
\\Documents\\Templates\\Fax\\ //المستندات// النماذج//الفاكس//
\\Documents\\Templates\\Fax\\ //المستندات// النماذج//الفاكس//
\\My files\\Templates\\Fax\\ \\ملفاتي\\النماذج \\الفاكس\\
\n- End - -\n إنهاء- 
\n\n minute(s) \n\n دقيقة (دقائق)
\nAre you sure? \nهل أنت متأكد؟
\nDo you want to continue anyway? \nهل تريد الاستمرار على أية حال؟
\nTime and date can be changed later. \nيمكن تغيير التاريخ والوقت فيما بعد.
\tName\tSize (kB) \tالاسم\tالحجم (ك.ب)
~  ~ 
+ +
+/().-pPwW#*? +/().-pPwW#*?
< 24 hours < خلال 24 ساعة
<0x2018>"%0U"<0x2019>" is available in the following language" <0x2018>"%0U"<0x2019>" متاح في اللغة التالية"
<0x2018>"%0U%1U"<0x2019>" is installed but this component only works with version "<0x2018>"%2U"<0x2019>" or higher." <0x2018>"%0U%1U"<0x2019>" تم تثبيته لكن هذا العنصر يعمل فقط مع هذا الإصدار "<0x2018>"%2U"<0x2019>" أو أحدث."
<0x2018>"%0U%1U"<0x2019>" is installed but this component only works with version "<0x2018>"%2U"<0x2019>"." <0x2018>"%0U%1U"<0x2019>" تم تثبيته لكن هذا العنصر يعمل فقط مع إصدار "<0x2018> "%2U"<0x2019>"."
<0x2018>"%S"<0x2019>" program could not be found" <0x2018>"%S"<0x2019> "يتعذر العثور على البرنامج".
<0x201c>"%S"<0x201d>" not found" <0x201c>"%S"<0x201d>"لم يعثر عليه"
<0x201c>"%S"<0x201d>" not found" <0x201c>"%S"<0x201d>"لم يعثر عليه"
<0x2029><0x2029> "_______________ Message Header _______________"<0x2029> <0x2029><0x2029> "_______________ عنوان الرسالة _______________"<0x2029>
<0x2029><0x2029> "_______________ Original message _______________"<0x2029> <0x2029><0x2029> "_______________ الرسالة الأصلية _______________"<0x2029>
<0x2029><0x2029> "________________ Original message ________________"<0x2029> <0x2029><0x2029> "________________ الرسالة الأصلية ________________"<0x2029>
<ABOUT><T>Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. Nokia and Nokia Connecting People are registered trademarks of Nokia Corporation.</T><LF></LF> <حول><T>حقوق النشر والطبع © 2004 Nokia. جميع الحقوق محفوظة. تُعد Nokia وNokia Connecting People علامات تجارية مسجلة لشركة Nokia Corporation.</T><LF></LF>
<default> <افتراضي>
<empty> <فارغ>
<HIDDEN SSID> < SSIDمخفية>
<KLeftDoubleQuote> "%S"<KRightDoubleQuote>" is open in another program" <KLeftDoubleQuote>"%S" <KRightDoubleQuote>" مفتوح في برنامج آخر"
<LF></LF><T>Other product and company names mentioned herein may be trademarks or tradenames of their respective owners.</T><LF></LF></ABOUT> <LF></LF><T>أية أسماء منتجات أو شركات أخرى مذكورة في هذا المستند قد تكون علامات تجارية أو أسماء تجارية تخص مالكيها.</T><LF></LF></ABOUT>
<LF></LF><T>This product includes software licensed from Symbian Ltd © 1998-2004.</T><LF></LF> <LF></LF><T> © 1998-2004 Symbian Ltd يحتوي هذا المنتج على برامج مرخصة من . </T><LF></LF>
<no defined service centres> <لا توجد مراكز خدمة محددة>
<no name> <لا يوجد اسم>
<no numbers> <لا توجد أرقام>
<No profiles defined> <لا توجد أوضاع محددة>
<no subject> <بدون موضوع>
<no tone> <لا توجد نغمة>
<not defined> <لم يتم التعريف>
<RI>0</RI><T>Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.</T><LF></LF> <RI>0</RI><T>تُعد Java وكل علامات Java القائمة علامات تجارية مسجلة لمؤسسة Sun Microsystems, Inc..</T><LF></LF>
<unknown> <مجهول>
<Unknown> <غير معروف>
<unnamed card> <بطاقة غير مسماة>
<unnamed entry> <قيد بدون اسم>
<unnamed group> <مجموعة غير مسماة>
<Unnamed profile> <وضع غير مسمى>
<unnamed template> <نموذج غير مسمى>
> Memory: Communicator > الذاكرة: جهاز الاتصال
> Memory: Memory card > الذاكرة: بطاقة الذاكرة
>1 GB >1 جيجا بايت
>99h >99 ساعة
>99h >99 ساعة
°C مئوية
°F فهرنهايت
03/14/99 (mm/dd/yy) 3\14\99 (شهر\يوم\سنة)
03/14/99 1:30 PM 3\14\99 1:30 م
03/14/99 13:30 03/14/99 13:30
04 Mar 99 4 مارس 99
0x00002080 0x00002080
0x101F8ED8 0x101F8EDC
0x101F8ED9 0x101F8EDC
0x101F8EDA 0x101F8EDC
0x101F8EDB 0x101F8EDC
0x101F8EDC 0x101F8EDC
1 day يوم واحد
1 day يوم
1 file ملف واحد
1 file pasted تم لصق ملف واحد
1 folder حافظة واحدة
1 folder, %d files حافظة واحدة، %d ملف
1 folder, 1 file حافظة واحدة، ملف واحد
1 hour ساعة
1 Mbit/s 1 ميجا بت/ث
1 message رسالة واحدة
1 message in the outbox رسالة واحدة في صندوق الصادر
1 message received تم استلام  رسالة واحدة
1 min 1 د
1 minute دقيقة واحدة
1 missed call مكالمة فائتة واحدة
1 new message رسالة جديدة
1 new number رقم واحد جديد
1 object sent تم إرسال كائن واحد
1 s ثانية 1
1 to 1 calls مكالمات فرد إلي فرد
1 unrecognised word تعذر التعرف على كلمة واحدة
1 unrecognised word in the selection. تعذر التعرف على كلمة واحدة في الجزء المحدد.
1 week أسبوع
1 week أسبوع واحد
1 week أسبوع
1:30 PM 13:30:00
1:30:55 PM 1:30:55 م
10 min 10 د
10 minutes 10 دقائق
10 mW 10 مللي وات
10 s ثواني 10
10 seconds 10 ثوانٍ
100 mW 100 مللي وات
100 seconds 100 ثانية
104 bits 104 بت
104 bits 104 بت
11 Mbit/s 11 ميجا بت/ث
110 seconds 110 ثانية
12 hour clocks توقيت 12 ساعة
120 seconds 120 ثانية
123456789c0# 123456789c0#
12-hour نظام 12-ساعة
12-hour clock نظام 12-ساعة
12-hour clock selected تم اختيار نظام 12-ساعة
13:30 13:30
13:30:55 13:30:55
14 Mar 14 مارس
14/03/99 (dd/mm/yy) 14\3\99 (يوم شهر سنة)
14/03/99 1:30 PM 14\3\99 1:30 م
14/03/99 13:30 14/03/99 13:30
14/3 (d/m) 14\3 (يوم\شهر)
15 minutes 15 دقيقة
15 s ثانية 15
15 s 15 ث
15 seconds 15 ثانية
1st column العمود الأول
1st column العمود الأول
1st Fri أول جمعة
1st Mon أول اثنين
1st row الصف الأول
1st Sat أول سبت
1st Sun أول أحد
1st Thu أول خميس
1st Tue أول ثلاثاء
1st Wed أول أربعاء
2 hours ساعتان
2 Mbit/s 2 ميجا بت/ث
2 min 2 د
2 minutes دقيقتان
2 s ثانيتان
20 s ثانية 20
20 seconds 20 ثانية
232 bits 232 بت
24 hour clocks توقيت 24 ساعة
24 hours 24 ساعة
24-hour نظام 24-ساعة
24-hour clock نظام 24-ساعة
24-hour clock selected تم اختيار نظام 24-ساعة
25 seconds 25 ثانية
25 seconds خمس وعشرون ثانية
256 256
2H 2005 النصف الثاني من 2005
2MPix camera كاميرا 2 ميجابكسل
2ND CAMERA الكاميرا الثانوية
2nd column العمود الثاني
2nd Fri ثاني جمعة
2nd Mon ثاني اثنين
2nd row الصف الثاني
2nd Sat ثاني سبت
2nd Sun ثاني أحد
2nd Thu ثاني خميس
2nd Tue ثاني ثلاثاء
2nd Wed ثاني أربعاء
3 days ثلاثة أيام
3 s ثواني 3
3.5G  تقنية (3.5G) 
3.5G technology (HSDPA) وتقنية 3.5G (بروتوكول HSDPA)
3/14 (m/d) 3\14 (شهر\يوم)
30 minutes 30 دقيقة
30 minutes 30 دقيقة
30 s 30 ث
30 seconds 30 ثانية
30 seconds خمس وعشرون ثانية
30-second sales pitch روِّج لهاتفك في نصف دقيقة
32000 32000
3-D 3-D
3d graphics رسوم ثلاثية الأبعاد
3g تقنية الجيل الثالث(3g)
3gp  3GP is an MPEG-4 video format used mostly in mobile phones
3GPP ملفات 3GPP
3rd column العمود الثالث
3rd Fri ثالث جمعة
3rd Mon ثالث اثنين
3rd row الصف الثالث
3rd Sat ثالث سبت
3rd Sun ثالث أحد
3rd Thu ثالث خميس
3rd Tue ثالث ثلاثاء
3rd Wed ثالث أربعاء
4 Mar 99 4 مارس 99
4 min 4 د
4 mW 4 مللي وات
40 bits 40 بت
40 seconds 40 ثانية
45 s 45 ث
4K 4000لون
4th Fri رابع جمعة
4th Mon رابع اثنين
4th Sat رابع سبت
4th Sun رابع أحد
4th Thu رابع خميس
4th Tue رابع ثلاثاء
4th Wed رابع أربعاء
5 (MP) Megapixel (Mpix)  5 ميجابكسل
5 minutes 5 دقائق
5 s ثواني 5
5 seconds 5 ثوان
5.5 Mbit/s 5.5 ميجا بت/ث
50 seconds 50 ثانية
6 hours ست ساعات
6 min 6 د
60 minutes 60 دقيقة
60 seconds 60 ثانية
65K  65000 لون
65K Colour 65000 لون
6970 6970
70 seconds 70 ثانية
700 mAh Li-Ion بطارية 700mAh Li-Ion 
8 min 8 د
80 seconds 80 ثانية
802.1x 802.1x
802.1X 802.1X
8226 8226
90 seconds 90 ثانية
99/03/14 (yy/mm/dd) 99\3\14 (سنة\شهر\يوم)
99/03/14 1:30 PM 99\3\14 1:30 م
99/03/14 13:30 99/03/14 13:30

 



0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z






Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com







Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Menu

Use More Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Translators
Use Free Software
Submit Your Dictionary
Post Translation Job
Find Freelance Translators
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Admire God's Creations
Use Site Map

Advertisements

translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map