Diccionario Portugués-Español Free dictionaries at TranslationDirectory.com. translation job
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

Diccionario Portugués-Español
(Starting with "T")



By Guillermo R. Fontana,
IT Consultant,
Rosario, Santa Fe,
Argentina

guillermo_fontana @ hotmail com




Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)




Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z





t

s. m. décimo-novena letra del alfabeto, la figura de esa letra, el sonido representado por esa letra.

 

tabuada|tabuadas

s. f. tabla de las operaciones aritméticas elementales, libro que contiene esas tablas, índice de libro.

 

tabuleta|tabuletas

s. f. cartel, letrero, anuncio, señal, aviso, tabla con letrero que se coloca en establecimientos o edificios públicos.

 

tacanho|tacanha|tacanhos|tacanhas

adj. de pequeña estatura, bajo, pequeño, corto, avaro, mañoso, astuto, sagaz.

 

taiga|taigas

s. f. taiga, bosque boreal de coníferas en el cual domina el pino.

 

tais

pron. tales, ver tal.

 

tal|tais

pron. tal, semejante, análogo, tan buen, tan grande, este, aquel, un cierto, eso, aquello.

 

talher|talheres

s. m. cubierto, servicio.

 

tampouco

adv. tampoco

 

tancagem|tancagens

s. f. almacenaje de líquidos en tanques, la capacidad de esos tanques.

 

tangerina|tangerinas

s. f. mandarina, fruto de la tangerineira.

 

tangível|tangíveis

adj. 2 gén. tangible, palpable.

 

tanque|tanques

s. m. tanque, reservorio para contener agua.

 

tanto|tanta|tantos|tantas

pron. indef. tan grande, tamaño, tan numeroso.
s. m. porción indeterminada, volumen, tamaño, extensión, igual cantidad.
adv. tantas veces, con tanta frecuencia, en tan alto grado, de tal manera, con tal fuerza.

 

tantã

s. m. tambor chino, tambor en África central.
adj. 2 gén. loco, enloquecido, tonto.

 

tarde

adv. tarde, después de tiempo, cerca de la noche.
s. f. tiempo entre el mediodía y la medianoche.

 

tardia|tardio|tardias|tardios

adj. tardía, que viene fuera de tiempo.

 

tardio|tardia|tardios|tardias

adj. tardío, que viene fuera de tiempo.

 

tartaruga|tartarugas

s. f. tortuga.

 

tartufo|tartufos

s. m. hipócrita, falso devoto.

 

tarô

s. m. tarot, colección de 78 cartas de diseños diversos usadas para la adivinación, modalidad de juego de cartas con las barajas del tarot.

 

tatapora

s. f. varicela, catapora.

 

tato

s. m. tacto, sentido a través del cual se perciben las sensaciones mecánicas y dolorosas, acto de palpar, cautela, prudencia, tino, habilidad, capacidad.

 

taurina

s. f. substancia química cristalina e incolora encontrada en los tejidos de varios animales, que es un nutriente importante durante el crecimiento de los mamíferos.
adj. femenino de taurino.

 

taurino|taurina|taurinos|taurinas

s. m. individuo nacido bajo el signo de Tauro.
adj. perteneciente o relativo al taurino, perteneciente o relativo al toro.

 

taxa|taxas

s. f. tasa, impuesto.

 

tchau

interj. chau, hasta la vista, hasta luego.

 

te

pron. pers. indirecto de la segunda persona del singular: a tí, para tí.

 

tecido|tecidos

s. m. tejido, producto artesanal o industrial que resulta del entrelazado de hilos (lana, algodón, seda u otras fibras naturales).
adj. que se tejió.

 

teclado|teclados

s. m. teclado, tablero.

 

teclar

v. tr. digitar, teclear, manipular el teclado.

 

teia|teias

s. f. tela.
fig. intriga.
teia de aranha: telaraña.

 

teimar

v. tr. insistir, obstinarse, pretender con insistencia.
v. intr. ser obstinado, insistir en algo.

 

teimosa

adj. ver teimoso.

 

teimosia

s. f. obstinación, calidad o acción de quien se obstina.

 

teimoso|teimosa|teimosos|teimosas

adj. obstinado, insistente.

 

tela|telas

s. f. tela, pantalla (de un computador).

 

telefonar

v. tr. e intr. hacer uso del teléfono, llamar por teléfono.

 

telefone|telefones

s. m. teléfono, aparato para transmitir a distancia la palabra hablada, los números y/o letras por los cuales se establece una comunicación telefónica.

 

telefônica|telefônico|telefônicas|telefônicos

adj. telefónica, relativa a la telefonía o al teléfono, hecha por medio del teléfono.

 

telefônico|telefônica|telefônicos|telefônicas

adj. telefónico, relativo a la telefonía o al teléfono, hecho por medio del teléfono.
s. m. empleado de una compañía telefónica.

 

televisor|televisão

s. m. televisor.

 

telha|telhas

s. f. teja, pieza en general de barro cocido que se usa en los techos de los edificios.

 

telhado|telhados

s. m. tejado, parte exterior de la cobertura de un edificio (generalmente de tejas), conjunto de las tejas que cubren una construcción.

 

temer

v. tr. temer, tener miedo o recelo, tributar gran reverencia o respeto.

 

temeridade|temeridades

s. f. temeridad, calidad o acción de temerario, imprudencia, arrojo, osadía.

 

temerosa|temeroso|temerosas|temerosos

adj. temerosa, que infunde temor, terrible, que siente temor, que tiene miedo, medrosa, tímida.

 

temeroso|temerosa|temerosos|temerosas

adj. temeroso, que infunde temor, terrible, que siente temor, que tiene miedo, medroso, tímido.

 

temerário|temerária|temerários|temerárias

adj. temerario, arriesgado, imprudente, peligroso, arrojado, sin fundamento o base.

 

temida|temido|temidas|temidos

adj. temida, que causa temor.

 

temido|temida|temidos|temidas

adj. temido, que causa temor.

 

temperada|temperado|temperadas|temperados

adj. templada, moderada, suave, agradable, propia de la zona templada.

 

temperado|temperada|temperados|temperadas

adj. templado, moderado, suave, agradable, propio de la zona templada.

 

temperar

v. tr. adobar (una comida), tornar más debil o blando, suavizar, mezclar proporcionalmente, conciliar, moderar.

 

tempero|temperos

s. m. condimento, designación común a los ingredientes que se agregan a la comida para realzar el sabor, paliativo, remedio.

 

tempo|tempos

s. m. tiempo, época, edad. ocasión.

 

tendência|tendências

s. f. tendencia, inclinación, propensión, fuerza que determina el movimiento de un cuerpo.

 

tenra|tenro|tenras|tenros

adj. ver tenro.

 

tenro|tenra|tenros|tenras

adj. tierno, blando, delicado, mimoso, fresco, que tiene poco tiempo, reciente, poco crecido.

 

tentar

v. tr. intentar, tentar, emplear medioa para obtener lo que se desea, tratar de conseguir, buscar, procurar, poner en práctica, emprender, experimentar, ejercitar, poner a prueba, sondear.

 

tentação|tentações

s. f. tentación, acto o efecto de tentar, disposición de ánimo para la práctica de cosas diferentes o censurables, deseo vehemente, persona o cosa que tienta, perdición.

 

tenção

s. f. intención.

 

teor

s. m. tenor, texto o contenido de un escrito, proporción en un todo de una subtancia determinada.

 

teorema|teoremas

s. m. proposición que para ser admitida o tornarse evidente necesita de una demostración.

 

teoria|teorias

s. f. teoría, conocimiento especulativo meramente racional, conjunto de principios fundamentales de un arte o ciencia, doctrina o sistema fundado en esos principios.

 

ter

v. tr. tener, poseer, poder disponer de, poder gozar.

 

terminologia

s. f. terminología, conjunto de los términos propios de un arte o de una ciencia, nomenclatura, tratado acerca de esos términos, empleo particular de las palabras según una profesión o una región.

 

terminológica|terminológico|terminológicas|terminológicos

adj. ver terminológico.

 

terminológico|terminológica|terminológicos|terminológicas

adj. relativo a la terminología.

 

termo|termos

s. m. termo, botella térmica.
s. m. término, límite, lapso de tiempo, vocabulario.

 

terno|ternos

s. m. traje, ambo.

 

terra|terras

s. f. Tierra, tercer planeta del sistema solar.
s. f. tierra, suelo sobre el cual se camina, lugar de origen, localidad, lugar.

 

terremoto|terremotos

s. m. terremoto, sismo.

 

terreno|terrenos

s. m. tierra, terreno, porción de tierra, ramo de actividad, tema, asunto.
adj. terrestre, semejante al color de la tierra.

 

terrio

s. m. planta baja, piso, a nivel del piso.

 

terror

s. m. terror, calidad de terrible, estado de gran miedo o aprensión, susto, pavor.

 

terrível|terríveis

adj. 2 gén. terrible, que infunde o causa terror, terrorífico, extraordinario, extraño, muy grande, enorme.

 

terça-feira|terça

s. f. martes, día de la semana.

 

tesoura|tesouras

s. f. tijera, instrumento cortante formado por dos láminas que se cruzan en un eje para abrirse en cruz.

 

teste|testes

s. m. test, examen, verificación o prueba para determinar calidad o naturaleza de alguna cosa, método, proceso.

 

testemunha|testemunhas

s. f. testigo, persona llamada para asistir a ciertos actos auténticos o solemnes, persona que presenció algo y luego es llamada a deponer sobre ello, cosa que atestigua la verdad de algún hecho.

 

testemunhal|testemunhais

adj. 2 gén. relativo a los testigos, presentado o provisto por un testigo.
s. m. documento con el que un superior eclesiástico recomienda un súbdito para que pueda ser ordenado por otros.

 

testemunhar

v. tr. testimoniar, dat testimonio acerca de, declarar haber visto o conocido, testificar, confirmar, comprobar, demostrar, ver, presenciar, manifestar, expresar, revelar.

 

testemunho|testemunhos

s. f. testimonio, declaración de un testigo en juicio, prueba, indicio, vestigio.

 

teto|tetos

s. m. techo, altura máxima, límite superior.

 

teu|tua|teus|tuas

pron. poses. de la segunda persona del singular: tuyo, que te pertenece, que te interesa o te atañe.

 

teus|teu|tua|tuas

pron. poses. ver teu.

 

textura|texturas

s. f. textura, acto o efecto de tejer, tejido, trama.

 

ti

pron. pers. indirecto de la segunda persona del singular: ti, a ti, para ti.

 

tia|tio|tias|tios

s. f. tía, hermana de los padres en relación a los hijos de éstos.

 

til|tilde

s. m. símbolo que se coloca sobre las vocales, nasalizando su sonido en la pronunciación.

 

tilde|til

s. m. símbolo que se coloca sobre las vocales, nasalizando su sonido en la pronunciación.

 

timidez

s. f. timidez, calidad de tímido, debilidad, flaqueza.

 

tio|tia|tios|tias

s. m. tío, hermano de los padres en relación a los hijos de éstos.

 

tirar

v. tr. e intr. quitar, usurpar, robar, sacar, arrancar, arrojar, lucrar, excepturar, deducir.

 

toa

s. f. cuerda con que una embarcación remolca a otra, remolque.

 

toalha|toalhas

s. f. mantel, toalla (para secar el cuerpo).

 

toalheiro|toalheiros

s. m. toallero.

 

tola

s. f. fam. la cabeza.

 

tolerância

s. f. tolerancia, calidad de tolerante, acto o efecto de tolerar.
s. f. tolerancia en más o en menos que se admite en el peso de las monedas.
s. f. tendencia a admitir otros modos de pensar o actuar.

 

tolhida|tolhido|tolhidas|tolhidos

adj. ver tolhido.

 

tolhido|tolhida|tolhidos|tolhidas

adj. tullido, paralítico. Ver entrevado.

 

tolice|tolices

s. f. cualidad, acción o dicho de tonto, disparate, estupidez.

 

tolo|tolos|tola|tolas

adj. estúpido, que hace tonterías, sin inteligencia o juicio, tonto, ingenuo, boquiabierto, pasmado.
s. m. individuo tonto.

 

tomada|tomadas

s. f. toma eléctrica, enchufe.

 

tomar

v. tr. e intr. tomar, asir, agarrar, conquistar, alcanzar, aceptar, seguir por, interpretar, reputar, adoptar, escoger, beber.

 

tomate|tomates

s. m. tomate, vegetal comestible, generalmente en ensaladas.

 

tornear

v. tr. tornear, fabricar al torno, modelar, labrar con el torno, dar forma redonda, pulir.

 

torneio|torneios

s. m. torneo, elegancia de frase, flexibilidad o elegancia de formas.

 

torneira|torneiras

s. f. canilla, grifo.

 

torneiro|torneiros

s. m. tornero, artesano que trabaja en el torno.

 

tornozelo|tornozelos

s. m. tobillo, cada una de las regiones del cuerpo humano que conecta la pierna con el pie.

 

toró

s. m. pequeña bocina de los indios.
s. m. Bras. lluvia violenta, repentina y generalmente corta.
adj. 2 gén. dícese de la persona defectuosa por falta de un dedo.

 

touro|touros

s. m. toro, buey entero no castrado, fig. hombre fogoso y robusto, el segundo signo del zodíaco.

 

tracionar

v. tr. traccionar, mover por tracción, tirar de.

 

trair

v. tr. traicionar, engañar por traición, ser infiel a, no cumplir.

 

traiçoeira|traiçoeiro|traiçoeiras|traiçoeiros

adj. ver traiçoeiro.

 

traiçoeiro|traiçoeira|traiçoeiros|traiçoeiras

adj. traicionero, que usa de traición, en nque hay traición, relativo a la traición, pérfido, desleal.

 

traição|traições

s. f. traición, acto o efecto de traicionar, crimen cometido entregando, denunciando o vendiendo algo al enemigo, deslealtad, infidelidad en el amor.

 

trajar

v. tr. trajear, aplicar o usar como vestuario, usar, traer puesto, ataviarse.

 

traje

s. m. traje, vestuario habitual, vestuario propio de una profesión.

 

trajecto|trajectos

s. m. trajeto.

 

trajectória|trajectórias

s. f. trajetória.

 

trajeto

s. m. trayecto, espacio que alguien o algo tiene que recorrer para ir de un lugar a otro, trayectoria, recorrido.

 

trajetória|trajetórias

s. f. trayectoria, línea descripta o recorrida por un cuerpo en movimiento, lugar geométrico de las posiciones ocupadas por una partícula que se mueve.

 

transitório|transitórios

adj. transitorio, temporario.

 

transmontano

adj. situado más allá de los montes.
s. m. aquello que está situado más allá de los montes.

 

transpor

v. tr. transponer, poner algo en lugar distinto del que estaba o debía estar, invertir el orden de.

 

transposição|transposições

s. f. transposición, acto o efecto de transponer.

 

transtornada|transtornado|transtornadas|transtornados

adj. ver transtornado.

 

transtornado|transtornada|transtornados|transtornadas

adj. trastornado, perturbado, confundido, cuyo juicio se enturbió, dícese de aquello cuyo orden fue alterado.

 

transtornador

adj. que trastorna.

 

transtornante|transtornantes

adj. 2 gén. transtornador.

 

transtornar

v. tr. trastornar, alterar el orden, poner en desorden, desorganizar, perturbar, agitar, hacer mudar de opinión, alterar, adulterar.

 

transtorno|transtornos

s. m. trastorno, acto o efecto de trastornar(se), contrariedad, decepción, desarreglo, desorden, ligera perturbación de la salud.

 

transumante|transumantes

adj. 2 gén. dícese de los rebaños sujetos al regimen de transumância, migratorio.

 

transumância

s. f. migración periódica de los rebaños de la planicie, los cuales van a habitar a las montañas durante el calor e descienden en el invierno.

 

trapezista|trapezistas

s. 2 gén. trapecista, artista que trabaja en el trapecio.

 

trapézio|trapézios

s. m. trapecio, cuadrilátero con dos lados paralelos, aparato basculante de gimnasio consistente en una barra suspendida por dos cuerdas.

 

trator|tratores

s. m. tractor, vehículo motorizado que remolca cargas o equipos agrícolas.
adj. que imprime tracción.

 

travar

v. tr. trabar, detener con traba, frenar, impedir los movimientos.

 

trazer

v. tr. traer, conducir o transportar para el lugar donde se encuentra el que habla, conducir, dirigir, llamar, atraer.

 

trecho|trechos

s. m. trecho, recorrido.

 

treco|trecos

s. m. cualquier objeto pequeño, más o menos insignificante.

 

treinado|treinada

adj. dícese del caballo preparado para carreras. Por ext. alguien preparado para el ejercicio de un deporte.

 

treinador|treinadores

s. m. entrenador, profesional que entrena o adiestra.

 

treinagem

s. f. entrenamiento. Se usa treinamento más frecuentemente.

 

treinamento|treinamentos

s. m. entrenamiento, acto o efecto de entrenar.

 

treinar

v. tr. entrenar, dar alimento a las aves, tornar apto o capaz para alguna tarea o actividad, habilitar, adiestrar, ejercitar, practicar.

 

tremer

v. tr. temblar, tener miedo de, temer, agitar con temblor, hacer temblar, estremecer, tiritar por causa de.
v. intr. experimentar temblor, agitarse, estremecerse, tiritar de frío.

 

trena|trenas

s. f. cinta para atar el cabello, cordel del trompo, cinta métrica usada por sastres y otros profesionales.

 

trenó|trenós

s. m. trineo, vehículo provisto de esquíes en lugar de ruedas apropiado para deslizarse sobre hielo o nieve.

 

treze|13

num. trece.

 

trezentos|300

num. trescientos.

 

triagem|triagens

s. f. selección, separación.

 

tribuna|tribunas

s. f. tribuna, lugar elevado donde hablan los oradores, púlpito, lugar reservado para autoridades o personas importantes en ocasión de una reunión pública.

 

tribunal|tribunais

s. m. tribunal, lugar del juez o magistrado, jurisdicción de un magistrado, casa donde se discuten y juzgan las querellas judiciales, entidad moral capaz de formar juicio, todo lo que juzga, lugar donde se es juzgado.

 

trigo

s. m. trigo, planta gramínea de granos comestibles.

 

trilha

s. f. acto o efecto de trillar, deshoja de cereales en las eras, pista, vestigio, rastro, vereda, senda.

 

trilho

s. m. utensillo para deshojar cereales, utensillo para batir la leche en la fábrica de queso.
s. m. camino, vereda, senda, rumbo, dirección.

 

trinta|30

num. treinta.

 

triunfar

v. intr. triunfar, conseguir triunfo o victoria, llevar ventaja, prevalecer, salir vencedor, vencer resistencia.

 

triunfo

s. m. triunfo, acto o efecto de triunfar, victoria, éxito brillante, gran alegría, aclamación ruidosa.

 

troca

s. f. cambio, mudanza, transformación.

 

troco

s. m. troca, cambio, respuesta, vuelto, réplica, trueque.

 

tronco|troncos

s. m. tronco.

 

tropical|tropicais

adj. 2 gén. tropical, relativo a los trópicos o a las regiones tórridas, situado entre los trópicos, referente al clima de esas regiones.

 

truta|trutas

s. f. trucha, designación genérica de peces salmónidos que habitan en ríos de aguas claras y frías.

 

tráfego

s. m. tráfico, gran actividad, convivencia, familiaridad, flujo de mercaderías transportadas, flojo de mensajes.

 

tráfico|tráficos

s. m. comercio, negocio, tráfico.

 

trás

prep. y adv. atrás, detrás, en seguida, después de.

 

trâmite|trâmites

s. m. trámite, vía.

 

trânsito

s. m. tránsito, trayecto.

 

três|3

num. tres.

 

trópico|trópicos

s. m. trópico, cada uno de los dos paralelos (Cáncer y Capricornio) situados en latitudes simétricas e iguales a la oblicuidad de la eclíptica. Representan aproximadamente la trayectoria aparente diurna de la proyección del sol sobre la superficie terrestre durante los solsticios.

 

tu

pron. pers. de la segunda persona del singular: tu. Indica la persona con la cual se habla. En Brasil está mucho más ampliamente usada você que tu.

 

tua|teu|tuas|teus

pron. poses. de la segunda persona del singular: tuya, que te pertenece, que te interesa o te atañe.

 

tuas|tua|teu|teus

pron. poses. ver tua.

 

tubarão|tubarões

s. m. tiburón, designación común a ciertos tipos de peces elasmobranqueos, particularmente a las especies de mayor tamaño.

 

tufão|tufões

s. m. tifón, ciclón que se forma en las regiones oeste y norte del Pacífico y al sur del mar de la China, viento muy fuerte y tempestuoso, vendaval.

 

tumulto|tumultos

s. m. gran movimiento, movimiento desordenado, bullicio, motín, agitación, discordia, desaveniencia.

 

tumultuada|tumultuado|tumultuadas|tumultuados

adj. ver tumultuado.

 

tumultuado|tumultuada|tumultuados|tumultuadas

adj. tumultuado, en que hay tumulto.

 

turista|turistas

s. m. turista, visitante.

 

turma|turmas

s. f. grupo de gente, bando, grupo de individuos reunidos en torno a un interés común, cada uno de los grupos de estudiantes que componen una clase.

 

tátil|táteis

adj. 2 gén. táctil, relativo al tacto, susceptible de ser tocado.

 

tâmara|tâmaras

s. f. dátil, fruto de la tamareira.

 

tão

adv. tan, tanto. Modifica sólo adjetivos y adverbios.

 

tédio|tédios

s. m. tedio, hastío, disgusto.

 

têmpera

s. f. temple, acto o efecto de templar, temperamento, consistencia que se le da a los metales (especialmente al acero) introduciéndolos candentes en agua fría.

 

têmpora

s. f. sien.

 

tênis

s. m. zapatillas, tenis.

 

tímida|tímido|tímidas|tímidos

adj. tímida, que tiene temor, recelosa, retraída.

 

tímido|tímida|tímidos|tímidas

adj. tímido, que tiene temor, receloso, retraído.

 

típica|típico|típicas|típicos

adj. típica, que sirve de arquetipo.

 

típico|típica|típicos|típicas

adj. típico, que sirve de arquetipo.

 

túmulo|túmulos

s. m. tumba, monumento fúnebre erigido en memoria de alguien en el lugar donde se encuentra sepultado, sepultura.





 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z




Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com







Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Menu

Use More Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Translators
Use Free Software
Submit Your Dictionary
Post Translation Job
Find Freelance Translators
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Admire God's Creations
Use Site Map

Advertisements

translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map