Bulgarian-English Dictionary Free dictionaries at TranslationDirectory.com. translation job
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

Bulgarian-English Dictionary
(Starting with "Н")

By Willy Obretenov





Get the List of 4,400+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!




Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously


 
Web www.TranslationDirectory.com



А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Я



набавям|набавяш|набавя|набавят

get, procure, purchase, supply, furnish.

 

набег

raid, incursion, foray, sudden attack.

 

набеден

(обвинен) - falsely accused;
(неистински) - alleged, bogus, make believe.

 

набеждавам|набедявам|набедя

charge, accuse falsely/wrongly, put the blame on;
(sl.) - peach (against).

 

набелязвам|набелязваш|набелязва|набелязват|набележа

(план) - map out, outline, project, schedule, lay down;
(политика) - trace (out);
(определям) - pick/single out, select, nominate, decide on;
(слагам знак на) - mark.

 

набивам|набиваш|набива|набиват

(бия) - beat (up), clobber, thrash, thwack, whop;
(разг.) - lam, give beans;
(гвоздей) - embed, ram, pound, punch/hammer in;
(натъпквам) - stuff, pack, cram;
(натъртвам) - bruise;
(трамбовам) - tamp;
(на кол) - empale, impale, stake.
Н в главата - drive/hammer/ram into someone's head, разг: cane, cram.

 

набивам се

bruise;
(крака) - get sore.
Н в очите - make oneself conspicuous.

 

набивач|набивачка

(тех.) - ram, beetle, tamper.

 

набирам|набираш|набира|набират

(плодове) - gather, pick;
(войници) - enlist, enroll, muster, recruit;
(дреха) - gather, goffer, pucker, quill, shir(r);
(печ.) - set up, compose;
(мед.) - gather, suppurate, maturate, point.
Н опит - gain/acquire experience.
Н телефонен номер - dial a number.

 

набирам се

(дреха) - crease, ruck, rumple, wrinkle.

 

набит

(човек) - thickset, stocky, stumpy, blocky;
(натъпкан) - packed, stuffed;
(плод) - bruised, damaged;
(наранен) - sore;
(с нещо) - ingrained.

 

наближавам|наближаваш|наближава|наближават

approach, near, draw near (to), draw on, be on the way.

 

наближаване

coming, approaching.
с Н на деня за... - as the date for... approaches.
с Н на лятото - as the summer draws on.

 

наблизо|наблизко

near by, close by, close up, at hand, handily, within call, a short way off;
(амер.) - around.
някъде Н - hereabouts, not far from here.

 

наблъсквам|наблъскваш|наблъсква|наблъскват

crowd, jam, cram, squeeze, stuff (c - with), box up (в - into), bundle in.

 

наблъсквам се

cram, crowd, congest, huddle, pile, stuff, squeeze in.

 

наблюдавам|наблюдаваш|наблюдава|наблюдават

observe, regard, sight, watch, note;
(надзиравам) - inspect, supervise, superintend, oversee;
(наглеждам) - watch over, keep an eye on, look after.

 

наблюдател

observer, inspector, watcher;
(зрител) - spectator, onlooker, bystander.

 

наблюдателен

observant, observation (attr.), of observation, watchful, penetrating, sharp.
Н кула - watch tower, (за пожар) - fire-tower.
Н пункт - observatory, look-out, coign of vantage.

 

наблюдателност

(power of) observation, watchfulness, outsight.

 

наблюдение

look-out, outlook, observation;
(надзор) - surveillance, superintendence, supervision, control.

 

наблягам|наблягаш|набляга|наблягат

emphasize, enforce, insist, stress, accentuate.

 

набождам|набождаш|набожда|набождат

(на нещо) - stick, prick, pin, spit, fork, pitch, skewer;
(с нож) - stab, poniard;
(с копие) - pierce;
(на кол) - impale;
(пониквам) - begin to grow, sprout, bud;
(посаждам) - plant.

 

набожен

pious, devout, godly, religious.

 

набол

(за растение) - sprouting, budding;
(за брада) - stubbly.

 

набор

(войници) - intake, levy, recruitment, conscription, class, draft;
(другар от войската) - fellow-soldier;
(печ.) - composition, type-setting;
(комплект) - kit, layout, gang, set, suit, suite;
(на дреха) - frill, furbelow, gathering, goffer, puckers, ruck, ruffle, shir, tucks.

 

наборник

conscript, recruit.

 

набразден

notched, furrowed, ridged, lined;
(изровен от колела) - rutted, rutty;
(бот. зоол.) - striated, sulcate.

 

набраздявам

furrow, gutter, notch, ridge, score.

 

наброявам|наброя|наброяваш|наброява|наброяват

count, number;
(отброявам) - count out.

 

набръчкан

creasy, puckery, wrinkled, shrunk, wizened;
(за водна повърхност) - ruffled;
(чело) - contracted.

 

набръчквам|набръчкваш|набръчква|набръчкват

corrugate, crinkle, (c)rumple, wrinkle;
(водна повърхност) - ruffle.

 

набръчквам се

wrinkle, become wrinkled;
(за дреха) - crease, cockle, crinkle, (c)rumple;
(при шиене) - pucker, seam;
(за водна повърхност) - ruffle, ripple.

 

набутвам|набутваш|набутва|набутват|набутам

(вкарвам с бутане) - cram, shove, push, jam (in, into);
(
напипвам) - touch, feel, find;
(
намирам) - find, come across, get hold of, come by.

 

набучвам|набучваш|набучва|набучват

(забивам) - stick in, drive in, pin, jab;
(
на острие) - stick, spit;
(
на шиш) - skewer;
(
на кол) - impale.

 

набъбвам|набъбваш|набъбва|набъбват

swell (up);
(
за тесто) - rise.

 

набъбнал

swollen;
(
бот. зоол.) - incrassate.

 

набързо|набърже

hastily, hurriedly, quickly, swiftly, in a hurry;
(
небрежно) - slubbery, in a slap-dash manner.
Н направен - knocked up, rough and ready.

 

наваксвам|наваксваш|наваксва|наваксват|наваксам

overtake, recover, make up for, fetch up.

 

навалица

crowd, cram, throng, multitude;
(
блъсканица) - press, jam.

 

навалявам

(навалява ме) - get wet/soaked.
пак е Н сняг - it's been snowing again, there's fresh snow.

 

наведен

drooping, stooping, inclined, leaning, sloping, splay, bent down, bowed down;
(
на една страна) - lop-sided;
(
за очи) - downcast.
c
Н глава - with one's head bowed down.

 

наведнаж|наведнъж

at once, together, at the same time, at a heat.
всички Н - all together, all at once.
по три Н - three at a time.
изпивам Н - drink at one draught.

 

навеждам|навеждаш|навежда|навеждат

bow down, bend (down), incline, crouch, tilt;
(
на/към) - suggest.

 

навеждам се

bow, bend, lean (across/down/out/over), droop, stoop, tilt;
(
при гребане) - get forward;
(
за да избегна удар) - duck (down).

 

навеки

for ever, to all eternity.
Н веков - forevermore.

 

навес

hovel, overhang, penthouse, shed, hangar, lean-to;
(
тента) - awning, canopy, sunshade, tilt.

 

навестявам|навестя|навестяваш|навестява|навестяват

visit, call upon, pay a visit to, come round to see;
(
разг.) - drop/look in, lookup;
(
призрак) - haunt.

 

наветрен

(мор.) - weather, windward.

 

навечерие

eve;
(
църк.) - vigil.

 

навивам|навиваш|навива|навиват

wind, roll, convolve, quill;
(
въже) - coil, clew;
(
часовник) - wind up;
(
коса) - curl;
(
знаме) - furl;
(
завинтвам) - screw up/down;
(
подтиквам, разг.) - put up, talk;
(
мор: въже около кнехт) - belay, expend, lap.

 

навивам се

wind (round), writhe, roll, coil, furl, scroll;
(
съгласявам се) - agree, come along.

 

навиване

convolution, rolling, coiling;
(
на часовник) - winding up.

 

навивка

(елек.) - coil, winding, volution.

 

навигатор

navigator, pilot, navigating officer.

 

навигация

navigation

 

навик

custom, habit, use, wont;
(
лош) - addiction.

 

навикнал

accustomed, used, inured, wont (to).

 

навирам|навираш|навира|навират

stick, put, shove, thrust (in/into).
Н си носа (в чужди работи) - snoop, poke one's nose.

 

навирам се

intrude, wriggle one's way (into), squeeze in.
Н ти се в очите (за предмет) - it stares you in the face
Н между шамарите - ask for trouble, stick one's neck out.

 

навирвам|навирваш|навирва|навирват

cock, raise, lift.
Н уши - prick up one's ears.

 

навирен

raised, erect.

 

навлажнявам|навлажнявам се|навлажняваш|навлажнява|навлажняват

wet, moisten, dampen, sparge, humidify, humectate;
(
поет.) - dew.

 

навлек

intruder, pest, nuisance.

 

навлизам|навлизаш|навлиза|навлизат|навляза

enter, penetrate, make one's way (into);
(
за неприятел) - invade;
(
в чуждо владение) - encroach (upon).
Н в работата - get into the swing of the work.

 

навличам|навличаш|навлича|навличат

(дреха) - slip on, drag on, shuffle on;
(
разг.) - don;
(
с усилие) - struggle into;
(
докарвам) - incur, bring, draw (on, upon).
Н си неприятности - get into trouble, come in for a lot of trouble.
Н ce - put on too many clothes, dress heavily, muffle up.

 

наводнен

awash;

 

наводнение

flood, inundation, flowage, overflow;
(
прииждане на река) - spate.

 

наводнявам|наводня|наводняваш|наводнява|наводняват

flood (и прен.), float, inundate, deluge;
(
за река) - overrun.

 

навреждам|навредя|навреждаш|наврежда|навреждат

harm, do harm (to), disserve, damage, injure, hurt.

 

навреме

betimes, pat, promptly, on/in time;
(
по разписание) - on schedule, punctually.
съвсем Н - just on/in time, in the nick of time.

 

навременен|навременност

timely, opportune, apropos, seasonable, well-judged, well-timed, heaven-sent.
навременност, същ.

 

навръх

on top of, at the top (of), on the day itself.

 

навсякъде

anywhere, everywhere, throughout, around, all over/about, every nook and corner.
търсих го Н - I've looked for it all over the place/up and down/high and low.
Н ме боли - I feel sore all over.

 

навън

out, outside, without;
(
за посока) - outwards;
(
на открито) - out-of-doors, outdoors, alfresco;
(
заповед) - out! get out! out with you!

 

навървям|навървяш|навървя|навървят

string, lace;
(
мъниста) - bead.

 

навързвам|навързваш|навързва|навързват|навръзвам

tie on, bind together, fasten (together);
(
пленници) - chain together.

 

навъртам|навърташ|навърта|навъртат

roll, turn;
(
винт) - screw on.

 

навъртам се

hang about/around, linger, be about, be at hand.

 

навършвам|навършваш|навършва|навършват

finish, complete.
днес Н 26 години - I'm twenty-six (years old) today.
днес се Н две години откак - two years have passed since, it is two years since.

 

навъсвам|навъсваш|навъсва|навъсват

(вежди) - knit, pucker (оne's brows).

 

навъсвам се

frown, scowl, lower, knit one's brows.
небето се е Н - the sky is overcast.

 

навъсен|начумерен

lowering, frowning, scowling, sullen, surly, gloomy, morose, saturnine, beetle-browed;
(
разг.) - grouchy, peeved;
(
небе) - dull, overcast, lowering, sombre;
(
ден) - gloomy, murky.

 

навътре

in, inside;
(за посока) - inwards.
Н в страната - inland.

 

навявам|навяваш|навява|навяват

(сняг и пр.) - blow, drift.
Н мисли - bring to mind, suggest.
Н тъга - cast a gloom (on), inspire sadness.
Н спомени - invoke memories.

 

навяване

blow, drift.

 

навярно

probably, presumably, most likely.
както Н знаете - as you may know, as you probably know.

 

навяхвам|навяхваш|навяхва|навяхват|навехна

luxate, sprain, twist, wrench;
(
леко) - rick, wrick.

 

навяхване

contortion, luxation, sprain, wrench.

 

нагаждам|нагаждаш|нагажда|нагаждат|нагодя

adapt, accomodate, adjust, attune.

 

нагаждам се

fit,adapt oneself, adjust oneself, accommodate oneself (към - to).

 

нагаждане

adaptation, adjustment, accommodation, time-serving.

 

нагазвам|нагазваш|нагазва|нагазват

wade in, enter (в - into);
(газя върху) - trample, tread (on/upon).

 

нагар

(тех.) - scale, deposit, caking;
(метал.) - scum, sinter;
(на свещ) - snuff;
(в огнестрелно оръжие) - powder residue.

 

нагарчам|нагарча|нагорча

have a slightly bitter taste, be bitterish.

 

нагиздвам|нагиздям|нагиздя|нагиздва

dress up, doll up, trick out, bedizen, dandify.

 

нагизден

dressed up, dolled up, got up;
(ост.) - brave.

 

нагласен

adapted, adjusted, fitted, fixed, ready;
(измислен) - concocted, put up.

 

нагласявам|нагласям|наглася|нагласява

(приспособявам) - adapt, adjust, fit, fix, gear ;
(уреждам) - arrange, plan, make arrangements (for);
(среща) - arrange, fix, make (an appointment);
(муз. инструмент) - tune (up);
(измислям) - concoct, put up, fake (up), frame up.

 

нагласявам се

(приготвям се) - prepare, get ready;
(нагиздвам се) - dress up, doll up.

 

нагласяване|нагласа

arrangement, adjustment, dressing, fitting.

 

наглед

apparently, seemingly, at sight, on the surface, on the face of it.

 

нагледен

(ясен) - clear, synoptic;
(представен чрез изображения) - pictorial, graphic, descriptive;
(при обучение) - visual, demonstrative.
Н пример - illustrative example.
Н урок - object lesson.

 

наглеждам|наглеждаш|наглежда|наглеждат

(надзиравам) - oversee, supervise, superintend, inspect, monitor;
(пазя, грижа се за) - watch over, look after, take care of.

 

нагло

impudently, insolently, brazenly.

 

наглост

hardihood, insolence, impertinence, effrontery;
(разг.)- cheek, front, neck, nerve;
(за лъжа) - brazenness.

 

нагнетявам

blast, supercharge.

 

наговарям|наговаряш|наговаря|наговарят|наговoря

(някому) - tell someone a lot of things, give someone a piece of mind;
(подстрекавам) - persuade, put someone up to.

 

наговарям се

(говоря до омръзване) - talk one`s fill
(уговарям се) - arrange, agree;
(тайно - за нещо лошо) - plot, conspire.

 

нагон

instinct, impulse, urge.
полов Н - the sex urge.

 

нагоре

aloft, up, upward(s), uphill, upstairs.
Н-надолу - up and down, to and fro, see-saw.
Н с краката - upside-down.

 

нагорещен

hot, heated.

 

нагорещявам|нагорещя

heat (up).

 

нагостявам|нагостя|нагощавам

treat, dine, feast, regale (with).

 

наготвям|наготвяш|наготвя|наготвят

prepare a meal, get a meal ready, do the cooking.

 

награда

award, prize, premium, reward, honours, stakes;
(поет.) - guerdon, meed.
парична Н - cash prize, prize money.
утешителна Н - booby prize, consolation prize.
голямата Н - grand-prix.

 

награждавам|наградя

reward, confer a prize, award (a prize to);
(възнаграждавам) - recompense, repay, crown;
(с орден) - decorate (with).

 

нагревател

(тех.) - heater.

 

нагревателен

heating

 

нагрубявам

cheek, insult, be rude to, speak rudely to.

 

нагръдник

(на риза) - dicky, front, tucker;
(на броня) - breastplate;
(на дреха) - plastron;
(на кон) - breast-band;
(амер.) - bosom.

 

нагрявам|нагрея|нагряваш|нагрява|нагряват

warm (up), heat.

 

нагряване

(тех.) - heating.

 

нагъвам

corrugate, crimp, fold, flex, pleat, pucker, ruck, wrinkle;
(ям) - gobble, gorge, tuck into, wolf (food);
(шег.) - discuss.

 

нагъвам се

cockle, fold, flex (и геол.), wrinkle.

 

нагъл

immodest, impudent, insolent, impertinent, cheeky.

 

нагънат

folded, plaited, rugose;
(геогр.) - undulating, wavy;
(тех.) - corrugated.

 

нагърбвам|нагърбя

(товар) - shoulder, take on one's shoulders.

 

нагърбвам се

bend (over), hunch;
(прен.) - take upon oneself, assume the responsibility (for).

 

над

(за място) - over, above;
(повече от) - over, more than;

 

надавам|надам

give
Н вик - utter a cry, cry out.
Н ухо - prick up one's ears.

 

надалеч|надалеко|надалече

aloof, apart, distantly, far, a long way off.

 

надали

hardly, scarcely.
той Н ще дойде - he will hardly come, I don't think he'll come.

 

надарен

talented, gifted, capable, endowed (c - with).

 

надареност

genius, talent, gift, prodigy.

 

надарявам|надаря

endow, endue, gift;
(правя подаръци) - make presents to.

 

надбягвам|надбягваш|надбягва|надбягват

outdistance, outrun, outstrip, come ahead of.

 

надбягване

race, racing.

 

надве

in two parts
сгъвам Н - fold once, fold in two, double.
Н-натри - any old how, hurry-scurry, helter-skelter.

 

надвесвам

bend, lean.
Н се - bend over, lean over, overhang.

 

надвечер

towards evening, late in the afternoon, at nightfall.

 

надвивам|надвия

beat, overpower, worst, vanquish, conquer;
(чувство) - overcome, overwhelm, master, get the better of.

 

надвиквам|надвикам

outvoice, outshout, outcry;
(карам да млъкне) - cry/shout down.

 

надвисвам|нависвам|надвисваш|надвисва|надвисват

brood, hover, hang (down), overhang;
(за скали) - beetle;
(за нещастие) - impend, threaten.
Н от плод - bent/heavy with fruit.

 

надвиснал|надвесен

(скала) - beetling, lowering, pendant, projecting, overhanging;
(опасност) - impending, threatening.

 

надвишавам

surpass, exceed, overshoot, top, transcend;
(по тегло) - overweigh, outbalance.

 

надгробен

sepulchral, funeral.
Н камък/паметник - tombstone, gravestone.
Н надпис - epitaph, inscription.

 

наддавам|наддам

(участвувам в търг) - bid;
(предлагам по-висока цена) - outbid, overbid;
(на тегло) - put on weight, gain weight;
(добавям) - add, accrete;
(удължавам) - lengthen.

 

наддаване

auction, bidding.

 

надделявам|надделея

overbear, master, prevail, get the upper hand;
(разг.) - score off.

 

надебелявам|надебеляваш|надебелява|надебеляват

(надебелея) - grow/get fat, put on weight;
(за език и пр.) - thicken, grow thick;
(надебеля) - thicken, make (something) thick;
(букви) - make bolder.

 

надежда

hope (за - of);
(очакване) - expectation, prospect, trust.

 

надежден

certain, dependable, reliable, safe, sound, steady, sterling, trustworthy;
(обещаващ) - promising, hopeful, auspicious, budding.

 

надеждност

reliability, dependability, steadiness.

 

наденица

sausage, scrapple.

 

надживявам|надживея

survive, outlive, outlast, outgrow, outwear, last out, see out.
Н предразсъдък - overcome a prejudice.

 

надземен

ground (attr.), above-ground, superterrestrial;
(тех.) - overhead;
(рел.) - supermundane;
(воен.) - surface (attr.);
(бот.) - epigenous.

 

надзиравам|надзираваш|надзирава|надзирават

control, inspect, monitor, superintend, supervise, oversee, overlook.

 

надзирател

overseer, overman, conservator, inspector, monitor, supervisor, superintendent;
(в затвор) - jailer, warder;
(в пансион) - supervisor, housefather;
(разг.) - gaffer, ganger.

 

надзор

control, charge, oversight, supervision, surveillance.

 

надигам|надигаш|надига|надигат

raise, lift, heave;
Н глас (срещу) - raise one's voice (against).
Н глава - rear one's head, become restive.

 

надигам се

heave, rise, swell;
(за чувство) - swell up, stir;
(бунтувам се) - (up)rise, rebel;
(раста) - shoot up;
(вълна) - surge, welter.

 

надиплен

corrugated, folded, quilled, ruckled;
(за дреха) - frilled, kilted, pleated;
(геол.) - plicate(d), folded;
(зоол) - sulcate.

 

надиплям|надипляш|надипля|надиплят

corrugate, crimp, frill, fold, pleat, kilt, quill, ruckle, ruffle.

 

надир

(астр.) - nadir.

 

надкостница

(анат.) - periosteum;
(на черепа) - pericranium.

 

надлежен

due, appropriate, fitting, proper.
в Н срок - in due time;
по Н начин - properly, in the proper way.

 

надлежно

properly, suitably, duly.

 

надлез

overpass, overbridge, cross-over;
(амер.) - skyway.

 

надлъгвам|надлъжа

outwit, overreach, take in.

 

надлъжен

longitudinal;
(мор.) - fore-and-aft.
Н платно - мор: fore-and-aft sail.
Н разрез - slit, longitudinal section.

 

надменен

assuming, bumptious, cavalier, contemptious, disdainful, scornful, haughty, huffy, sublime, supercilious, aloof, arrogant, lofty, uppish, overproud, overbearing;
(разг.) - bloated, stuck up, offish, upstage.

 

надменност

arrogance, assumption, disdain, haughtiness, loftiness, pride, uppishness.

 

надминавам|надмина|надминава|надминават

outdistance, outwalk, outrun, outstrip, pass, leave behind, get beyond;
(превъзхождам) - beat, exceed, excel, surpass, outdo (по - in), outgo, outclass, overpass, overmatch, overbalance, transcend.

 

надмогвам|надмогваш|надмогва|надмогват

master, outdo, overbear, overcome, surmount, vanquish.

 

надмощие

ascendancy, mastery, superiority, (pre)dominance, preponderance, overweight.
вземам Н над - prevail, get the upper hand of/over, gain mastery over.

 

надница

pay, wage(s).
работя на Н - work by the day.

 

надничар

journey-man, day-labourer, job-worker.

 

наднормен

above the quota, above the standard.

 

надолу

down, under, downwards, downhill.
Н по стълбата - down the stairs.
Н с главата - reverse, upside-down.
скачам Н с главата - jump head foremost, take a purler.

 

надомник

homeworker, outworker.

 

надпис

inscription, heading, label, lettering, superscription;
(на монета, карта) - legend;
(под илюстрация) - caption;
(на филм) - cue, subtitle.

 

надписвам|надпиша|надписва

(поставям надпис) - inscribe, label, letter, superscribe;
(сметка) - overcharge, разг: salt;
(писмо) - address;
(книга) - dedicate.

 

надпреварвам|надпреваря|надпреварва

outdistance, outstrip, outpace, leave behind, get ahead of;
(при ходене) - outwalk;
(при бягане) - outrun.

 

надпреварвам се

compete (c - with, в - in), vie (c - with, за - for).

 

надпреварване|надпревара

contest, competition, race;
(съперничество) - rivalry.

 

надрасквам|надраскам|надращя

scribble, scratch, scrawl, score, jot.

 

надраствам|надраста|надрастна|надрастват

overgrow, outgrow, grow taller than;
(прен.) - rise above, outgrow.

 

надскачам|надскоча|надскача|надскачат

outjump, overjump, overleap.

 

надсмивам се

fleer, flout, jeer, jape, mock, gibe, gird, rail, scoff (на - at), sneer, taunt, twit, laugh at, make fun (of).

 

надстройка

(стр.) - superstructure, additional storey;
(мор.) - superstructure, deck house.

 

надстроявам|надстроя

overbuild

 

надуваем|надувен

inflatable

 

надувам|надуя|надува|надуват

inflate;
(издувам) - bloat, swell, fill out;
(муз. инструмент) - blow;
(цена) - inflate, bull, run up.

 

надувам се

swell (up), fill out;
(важнича) - peacock, prance, puff, swagger, swank, put on airs, be on one's high horse;
(сърдя се) - sulk, be cross (на - with).

 

надумвам|надумам

(наговорвам) - say a lot of things;
(скланям) - persuade, talk someone into (doing something);
(подстрекавам) - incite, instigate, egg on, prompt.

 

надупчвам|надупча

perforate, punch;
(с куршуми) - pierce, riddle.

 

надупчен

perforated, punched;
(бот. зоол.) - fenestrated.

 

надут

inflated, distent, swollen;
(високомерен) - bloated, conceited, grand, haughty, orotund, pompous, portentous, swaggering, turgid, uppish, puffed up, top-lofty;
(за стил, език) - pompous, bombastic, flatulent, florid, mouthy, stilted, high-flown;
(за цена) - exorbitant.

 

надушвам|надуша|надушват|надушваш

smell, scent, wind, nose (out) (и прен.);
(подозирам нещо) - smell a rat.

 

надхвърлям|надхвърляш|надхвърля|надхвърлят

(надвишавам) - exceed, surpass, transcend, go beyond;
(отивам по-далеч) - overreach, overshoot, overrun.

 

надхитрявам|надхитрям|надхитря

outwit, overreach, outmanoeuvre;
(амер.) - outsmart;
(разг.) - outflank, outjockey, get round, get the better of.

 

надцаквам

overtrump

 

надценка

surplus charge.

 

надценявам|надценя|надценява

overestimate, overprize, overrate, overvalue;
(уч.) - over-mark.

 

надълбоко

deep down (в - in, into).

 

надълго|надлъж

lengthwise, lengthways, longwise, endlong, in length.
Н и широко - lengthily, at great length, in great detail.

 

надъхвам|надъхваш|надъхва|надъхват

(подстрекавам) - incite;
(вдъхвам) - inspire, instil.

 

надявам|надяваш|надява|надяват|надяна

(дреха) - put/slip on;
(разг.) - don;
(през глава) - pull over;
(намушвам) - stick.

 

надявам се

expect, hope (на, за - for), look forward to;
(като отговор) - I hope so;
(разчитам) - rely on, trust.

 

надясно

right, to the right;
(воен.) - right turn!
(амер.) - right face!
глави Н! - eyes right!
Н от него - to the right of him, on his right.

 

наежвам се

bristle (up), stiffen, set up one's bristles;
(прен.) - bristle up.

 

наежен

bristly, horrent.
(прен.) - bristling up, ready to jump on somebody.

 

наелектризирам

electrify, charge with electricity;
(прен.) - excite, thrill.

 

наем

(за недвижимост) - rent;
(за имущество) - hire, lease;
(за кораб) - freight.
за даване под Н - for rent, to let.

 

наемам|наемаш|наема|наемат

(къща) - rent, occupy, take on;
(земя, кола) - rent;
(имущество) - hire;
(кораб, самолет) - charter;
(работници) - hire, engage, take on;
(адвокат) - brief, retain, fee;
(юр.) - lease.

 

наемател

tenant, lodger, renter;
(амер.) - roomer;
(юр.) - leaseholder, lessee;
(на товарен кораб) - freighter.

 

наемен

hack, hackney, hired.
Н труд - wage labour.
Н войник - mercenary, ист: freelance.

 

наемник

(работник) - hired labourer, hireling, pensionary;
(войник) - mercenary, soldier of fortune;
(ист.) - freelance.

 

наемодател

landlord, letter;
(юр.) - lessor.

 

наесен

in the autumn, this autumn.

 

нажален

sad, sorrowful, plaintive, melancholy.

 

нажежавам|нажежа|нажежаваш|нажежава|нажежават

incandesce, heat (red/white) hot.

 

нажежен

aglow, glowing, hot, candent, incandescent;
(прен.) - sulphurous;
Н атмосфера, прен. - tense atmosphere.

 

назад

(посока) - back, backward(s), rearwards;
(положение) - behind, at the back, in the rear;
(за часовник) - be slow, lose time;
(мор.) - abaft, aft, astern, sternward.

 

назадничав

backward, retrograde, retrogressive.

 

назаем

( вземам) - borrow;
(давам) - lend, loan.

 

название|наименование

name, appelation, designation, denomination;
(заглавие) - title.

 

наздраве

(при пиене) - to your health! here's to you! cheers! prosit!
(при кихане) - (God) bless you.

 

наздравица

toast, health, pledge, rouse, wassail.
вдигам Н (за някого) - pledge, wassail, propose a toast (to somebody).

 

наземен

land (attr.), ground (attr.), terrestrial.

 

назидавам|назидаваш|назидава|назидават

edify, admonish, exhort;
(разг.) - preachify.

 

назидание

edification, exhortation, admonition.
за Н на другите - as an example to the others.

 

назидателен

edifying, exemplary, instructive, admonishing.

 

назначавам|назнача|назначава

(на работа) - appoint, commission, designate, nominate, take on;
(среща) - assign, fix, set.

 

назначение|назначаване

(на работа) - appointment, assignment, designation, nomination, placement;
(цел) - destination, purpose.

 

назовавам|назова|назовава|наименувам

call, name, term, designate, (de)nominate, style.

 

назорвам|назоря|назорваш|назорват

force, compel, urge, press.

 

назорвам се

exert oneself, strain oneself.

 

назрявам|назрея|назрява

(узрявам) - ripen, become ripe, mature (и прен.);
(мед.) - maturate;
(за събитие) - become imminent/urgent.

 

назубрям

cram, swot up;
(амер.) - grind;
(sl.) - sap, mug up (a subject).

 

назъбвам|назъбя|назъбва|назъбват

jag, indent, notch, nick, tooth;
(монета) - engrail.

 

назъбване|назъбеност

notch, indentation;
(арх.) - dentil;
(на стрела, нож) - barb.

 

назъбен

jagged, indented, notched;
(тех.) - cog(ged), lacerate, toothed, serrated;
(за скала) - hackly, rugged;
(бот. зоол.) - crenate, dentate, runcinate;
(като трион) - saw-toothed.

 

наивен

naive, artless, guileless, ingenuous, innocent, simple, unworldly;
(лековерен) - fond, gullible, simple-minded.
правя се на Н - put on an innocent air.

 

наивник

naivety, simpleton, booby, gull;
(разг.) - easy dupe, sucker;
(амер.) - easy meat, patsy.

 

наивност|наивитет

naivete, simplicity, artlessness, ingenuousness.

 

наизуст

by heart, by rote.
учa Н - con, memorize.
казвам Н - repeat.

 

наистина

really, indeed, actually, truly, virtually, quite;
(ирон.) - forsooth.
това е Н смешно - that is really funny, that is funny indeed.

 

найлон|найлонов

nylon

 

наказание

punishment, penalty, amercement, correction, retribution.

 

наказателен

punitive, retributive, vindictive;
(юр.) - criminal, penal;
(сп.) - penalty (attr.).
Н поле - penalty area.
Н кодекс - criminal code.

 

наказвам|накажа|наказва|наказват

punish, penalize, chasten, correct, smite, amerce (with - c);
(разг.) - casigate, give beans to.

 

наказуем

punishable, indictable, criminal.
Н постъпка - юр: misdemeanour.

 

накалвам|накалям

muddy, soil, (make) dirty.

 

накалявам

(тех.) - heat, incandesce, decrepitate.

 

накаляване

heating, ignition, incandescence, decrepitation.

 

наканвам се|наканя се

get round (to do), make up one's mind.
все не cе Н - I never get round to it.
тъкмо се бях Н да излизам - I was just about to go out.

 

накапвам|накапваш|накапва|накапват

(дреха) - spot/stain with drops, spill (drops) upon;
(плодове, листа) - fall, drop.

 

накарвам|накарват|накарва|накарам

make, bring, cause, force, induce, egg on (somebody do something).

 

наквасвам|наквасям|наквася|наквасват

wet, moisten, drench, steep;
(хляб) - sop, souse.
Н си гърлото - wet one's whistle, moisten one's clay.

 

накип

(тех.) - incrustation, scale, scurf, fur;
(метал.) - scum.

 

накипрен

dressed up, dolled up.

 

накипрям|накипряш|накипря|накипрят

dress (someone) up, doll (someone) up.
Н ce - dress up, doll oneself up.

 

накисвам|накисва|накисна|накисваш

drench, soak, sodden, steep, saturate, macerate;
(хляб) - sop;
(билка) - infuse;
(коноп) - ret.

 

накит

adornment, bijou, decoration, ornament.

 

накладка

(тех.) - cover-plate, lining.

 

наклеветявам|наклеветя|наклеветява|наклеветят

slander, calumniate, defame, libel, traduce, speak ill of;
(sl.) - peach (against, on).

 

наклон|наклоняване

slope, bias, cant, pitch, ramp, slant, tilt, inclination, declination, lean(ing), versant;
(мор.) - heeling, lurch;
(геол.) - rise, dip;
(физ.) - gradient, incidence;
(на стена) - batter;
(на покрив) - inclination;
(на път) - declivity, gradient, inflection;
(мат.) - slope.
обратен Н - adverse grade.

 

наклонен

(наведен) - inclined, inclining, sloping, slant, sideling, skew, splay, oblique, canting, tilted;
(склонен) - inclined, disposed, minded (към to);
(за геом. фигура) - scalene.
Н плоскост - inclined plane; прен. (the) slipping path.

 

наклонение

(грам.) - mood;
(геом. физ.) - inclination, declination.

 

наклонявам|наклоня|наклaням|наклонява

bend, cant, incline, slant, slope, tilt, tip, lower, nutate;
(кораб) - list, heel over, keel over.

 

наклонявам се

decline, lean, oblique, slope, tilt (over/up), tip;
(за кораб) - list, pitch, take a list, heel over, keel over;
(за самолет) - bank;
(за терен) - dip.

 

наковалня

anvil;
(ост.) - stithy;
(анат.) - incus.

 

накрайник

(тех.) - adapter, cap, ferrule, nozzle, thimble, tip, tag, point;
(на шнур) - point.

 

накрак

standing
ям Н - eat standing, have a stand-up meal.

 

накратко|накъсо

briefly, shortly, summarily, in short, in brief, in a nutshell.

 

накрая|накрай

(за време) - finally, eventually, lastly, terminally, ultimately, in the end, at the end of, at last, at length;
(за място) - at the end of, in the rear.
Н света - in the remotest corner of the world, разг: at the back of beyond.

 

накренявам

(мор.) - careen, list, lurch, pitch.

 

накриво

acock, awry, askew, aslant, athwart, ill.
закопчавам Н - misbutton.

 

накривявам|накривя|накривява|накривяваш

cock, tilt.

 

накръст

crosswise, criss-cross.

 

накуп

together, in a pile, in a heap.

 

накуцвам|накуцваш|накуцва|накуцват

hitch, hobble, lop, walk with a limp, have a slight limp.

 

накуцване

hitch, hobble, limp.

 

накъде

where (to), which way;
(ост.) - whither.
Н отивате? - where are you going (to)?
откъде-Н? - why on earth? how come?

 

накъдрен

curly, crimpy, crinkly, crisp(y), frizzly;
(бот. зоол.) - crispate.

 

накъдрям

crimp, curl, wave;
(ситно) - frizz(le);
(водна повърхност) - crinkle, ripple.

 

накълцвам

chop (up), hack;
(месо) - mince;
(тех.) - crush up.

 

накърнен

hurt, impaired, derogated;
(увреден) - aggrieved, crippled.

 

накърнявам|накърня|накърнява|накърняваш

aggrieve, blemish, cripple, hurt, impair, impinge;
(авторитет) - derogate;
(намалявам) - detract.
Н интереси - harm one's interests.

 

накърняване

(на интереси) - impairment;
(на авторитет) - derogation;
(на права) - lesion;
(на дипломатическа неприкосновеност) - violation.

 

налагам|налагаш|налага|наложа

(поставям) - apply, lay, put;
(върху) - superimpose;
(насила) - force, impose, thrust (на - on, upon), command, enjoin;
(правя необходимо) - necessitate;
(бия) - beat, drub, thrash, wallop, разг: belabour, clobber, jacket;
(данък) - impose, assess, levy;
(наказание) - administer, inflict, impose, set;
(глоба) - amerce, fine;
(запор) - distrain, sequester.
Н волята си - have one's way.

 

налагам се

domineer, have/get one's way, impose one's will, get the upper hand;
(добивам известност) - establish оneself, make a name for oneself;
(безл.) - it is necessary.

 

налазвам|налазя|налазва|налазват

creep (over).

 

налапвам|налапваш|налапва|налапват

put/take into one's mouth;
(нагълтвам) - swallow.
Н ce - gorge (with), ingurgitate.

 

налбантин

farrier, shoeing smith.

 

належащ

urgent, pressing, exigent.

 

налеп

(мед.) - coating;
(тех. ) - deposit, settling, incrustation, coating;
(метaл.) - crust, incrustation, accretion.

 

наливам|налея|налива|наливаш

pour, fill (a glass), infuse (into).
Н масло в огъня - add fuel to the fire, blow the coals.

 

наливам се

(пия много) - booze, guzzle, swill, drink heavily;
(плод) - ripen, grow juicy;
(с кръв) - engorge, mantle.

 

наливен

(вино, бира) - broached, on tap, on draft.
Н колело, тех: overshot wheel.

 

налим

(зоол.) - burbot, eel-pout.

 

налитам|налетя|налетявам|налита

fly, fall (on, upon), descend, hawk, rush;
(попадам на) - run (into);
(стремя се) - be after.
Н на бой - spoil for a fight, разг: trail one's coat.

 

налице

at hand

 

наличен

available, disposable, effective, existent, going, on hand, in being;
(търг. - на склад) - spot, stock.
Н пари - cash, ready money.

 

наличност|наличие

availability, existence, presence;
(за пари) - cash, effective;
(търг.) - stock, supply, amount on hand.

 

налог

tax, tribute, imposition, impost.

 

наложителен

imperative, necessary, indispensable, exigent, pressing, urgent.

 

наложница

concubine

 

налудничав

(за човек) - crazy, madcap, possessed, wanting;
(sl.) - nutty;
(за идея) - extravagant, wild, wild-cat (attr.).

 

налучквам|налучкам|налучква|налучкват

guess, hit, nick;
(прилика) - hit off.
Н пътя - hit/strike the right trail.

 

налучкване

guessing, hitting.

 

налче

calk, calkin.

 

налъм

patten

 

наляво

left, to the left, leftward(s);
(воен.) - left turn!
(амeр.) - left face!
глави Н! воен: eyes left!
удрям Н и надясно - hit out.

 

налягам|налегна|наляга|налягат

(притискам) - press, exert pressure (on);
(обземам) - overcome, come over.

 

налягане

pressure, push, tension.
кръвно Н - blood pressure.

 

намазан

coated

 

намазвам|намажа|намазва|намазваш

anoint, coat, daub, smear, smarm, spread;
(мед.) - emrocate;
(c мазнина) - grease, oil, lubricate;
(с боя) - paint, lay a coat of paint on.

 

намаление|намаляване

decrease, diminution, lessening, attenuation, minimization, cutback;
(на цени) - reduction, discount, rebate, mark-down;
(на наказание, юр.) - relaxation;
(мат.) - decrement;
(икон.) - downswing, fall-off;
(на скорост) - slowing down, deceleration;
(на напрежение) - relaxation, easing;
(на болка) - abatement.

 

намалявам|намаля|намалeя|намалява

decrease, diminish, reduce, attenuate, minimize, drop off, dwindle;
(отнемам) - detract;
(понижавам) - impair, lessen;
(за болка, сили) - abate, allay, alleviate;
(за луна) - wane, be on the wane;
(за приходи) - drop away;
(за дъжд) - let up, diminish;
(за температура) - subside, go down;
(напрежение) - ease, lessen, reduce, relax;
(разходи) - cut down, draw in;
(цени) - cut, lower, reduce, rebate;
(радио) - tone down;
(заплата) - cut down, put down, whittle down;
(светлина) - dim;
(скорост) - decelerate, slacken, slow down, ease up.

 

намаляващ

decreasing, descending, degressive, languishing, reducing, shrinking, waney.

 

намек

hint, allusion, inkling, insinuation, intimation, suggestion, wind, half-word, side-glance;
(прен.) - cue, feeler, wink(le).
недвусмислен Н - broad hint.

 

намеквам|намекваш|намеква

hint (за - at), allude, imply, suggest, intimate, insinuate (че - that);
(амер.) - squint;

 

намерение

aim, design, intention, notion, purpose, will;
(стремеж) - drift, mind.
имам Н да - intend to, mean to, plan to, be going to, have a mind to.

 

намеса|намесване

intervention, interference, meddling.

 

намесвам|намесваш|намесва|намесват

involve, implicate, entangle, mix up.

 

намесвам се

interfere (в - with), intervene (in), intrude, meddle (in, with), poach, butt in, step in;
(в разговор) - interpose, interrupt, barge in, break in, cut into.

 

намествам

settle, adjust, fit, house, install, (put into) place;
(мед.) - set, adjust, reduce.

 

намествам се

place oneself, settle oneself, establish oneself, ensconce oneself.
Н добре - make oneself comfortable.

 

наместник

substitute, deputy, proxy;
(църк.) - surrogate, vicar.

 

наметало|наметка

cloak, mantle, tippet, wrap;
(късо) - cape, mantlet;
(с качулка) - capote.

 

намигвам|намигам|намигна|намигваш|намигва

blink, wink (на - at);

 

наминавам

drop in, look in, call (on somebody), call in, run in, bob in, pop in, be along, come around;
(sl.) - blow in.

 

намирам|намираш|намира|намират

find, procure, search out;
(откривам) - discover, detect, hit, nose, trace, find out, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, turn up;
(считам) - find, think, consider.
Н и донасям дивеч - за куче - retrieve.

 

намирам се

(за местоположение) - be, belong, inhere, lie, reside, sit, stand, be around, be located, be situated;
(срещам се) - occur, exist, be found.
Н в затруднение - be up against it, be on the beach.

 

намислям|намисля|намисляш|намислят

think of;
(възнамерявам) - plan, intend, put one's mind to.
намислете си едно число - think of а number.

 

намокрям|намокряш|намокря|намокрят

wet, water, moisten, damp, douse, drench, soak, sodden, steep, make wet.

 

намокрям се

sop, get wet (with).


 

намордник

muzzle

 

намотавам|намотая|намотава|намотвам

coil, clew, convolve, hank, quill, wind (up), reel, twine (на - round);
(мор.) - expend, lap.

 

намотка

(елек.) - winding, coil;
(въже) - lap, tier.

 

намразвам

begin to hate, take a dislike to.

 

намръщвам се

frown, scowl, lour, lower, darkle, pucker, be in the dumps.

 

намръщен

frowning, scowling, sulky, gloomy, glum, saturnine;
(за време) - gloomy, lowering, overcast.

 

намусвам се

sulk, get sulky.

 

намусен|намусеност

dour, huffy, sullen, sulky, ill-conditioned;
(амер.) - pouty.
намусеност, същ.

 

намушвам|намушва|намуша|намушваш

(с нож) - jab, stab, knife;
(с рога) - gore;
(напъхвам) - thrust (in), shove (in).

 

намъквам

(дреха) - pull on, struggle into.

 

намъквам се

get in, clamber in, slink in;
(с дрехи) - put on a lot of clothes.

 

намятам

throw on, throw over, slip on, mantle, shawl;
(при плетене) - cast on, make one.

 

нанагорен

up, upward, uphill, upgrade, climbing.
дойде ми Н - it was uphill work, I had a hard time.

 

нанагорнище

acclivity, ascent, rise, up-grade, slope up, upward slope.

 

нанадолен

descendent, downgrade, downhill, downward.

 

нанадолнище

downhill, declivity, descent, downgrade, downward slope, slope down.

 

нанасям|нанеса|нанасяш|нанася

(внасям) - bring in, carry in, take in;
(за река) - deposit, drift;
(причинявам) - cause;
(рана) - inflict;
(удар) - strike, deliver, deal, hit, land, get in;
(вписвам) - enter, list, book in;
(геом.) - project;
(на карта) - insert, plot, chart;
(боя) - apply, lay.
Н се (в жилище) - move in.
Н поражение - inflict a defeat on, defeat.

 

наниз

string;
(огърлица) - necklace;
(последователност) - concatenation.

 

нанизвам|нанижа|нанизваш|нанизва

string, thread;
(на тел) - wire.

 

наникъде

nowhere, to no place.

 

нанос

alluvium, aggradation, bank, deposit, drift, hirst, wash;
(тиня) - silt;
(геол.) - alteration, blanket, float, mantle.

 

нанякъде

somewhere, to some place.

 

наобикалям

(посещавам) - haunt, visit, call on, come to see, drop in, look in.

 

наоколо

around, about, round about.

 

наопаки

inside out, upside down, contra, criss-cross, wrong side out, wrong end first.
(обратно на това, което трябва да бъде) - wrong, backwards.
обръщам Н - evert, invert, evaginate.

 

наострям|наостряш|наостря|наострят

edge, point, whet, sharpen;
(прен.) - incite, set against.
Н уши (и прен.) - cock, prick up one's ears, be all ears.

 

наочници

(pl.) - blinkers, blinders, winkers, eye-flaps;
(на оптически уред) - eyeshades.

 

нападам|напада|нападна|нападаш

attack, assault, assail, charge, fall upon, come at;
(внезапно) - raid, swoop;
(насекоми) - pester, infest.

 

нападател

attacker, assaulter, aggressor;
(сп.) - forward.

 

нападателен|нападателност

aggressive, bellicose, incursive, militant, truculent;
(и за оръжие) - invasive, offensive.
нападателност, същ.

 

нападение

attack, assault, foray, onslaught, onset, onfall, inrush, inroad;
(внезапно) - raid;
(воен.) - charge, offence;
(агресия) - aggression, incursion;
(сп.) - forwards, first line;
(при фехтовка) - lunge, passado, thrust.
въздушно Н - air raid.

 

нападки

assault, attacks, invectives, personalities, lash-out;
(взаимни) - recriminations.

 

напакостявам|напакостя|напакостяваш|напакостява

damnify, harm, injure, wrong, do harm (на - to), cause damage (to).

 

напаст

plague, pest, scourge;
(поет.) - bane.

 

напев

descant, melody, air, tune.

 

напевен

melodious, lilting, chanting.

 

напердашвам

thrash, drub, give a (good) beating/slapping;
(sl.) - clobber, lam;
(разг.) - larrup, lather, give beans to;
(амер. разг.) - paddle, whale.

 

наперен

cockish, jaunty, perky, swaggering, cock-sure, puffed up, stuck up;
(разг.) - swanky.

 

напет

spruce, dashing, goodly, fine-looking;
(за жена) - buxom;
(разг.) - natty.

 

напечатвам|напечатам|напечатя|напечатва

print, run off;
(издавам) - publish.

 

напечен

heated;
(от слънце) - hot.
положението е Н - things are looking pretty hot/tough.

 

напивам|напия

(опивам) - besot, fuddle, inebriate, make drunk;
(стомна и пр.) - have the first sip (of).

 

напивам се

fuddle, inebriate, swizzle, have a drink, get drunk, liquor up;
(амер.) - pickle, souse.

 

напиване

fuddle, load-on;
(амер. sl.) - jag, pickle.

 

напикавам

wet;
(вулг.) - piss.

 

напипвам|напипам|напипва|напипваш

touch, feel, find, grope.

 

напирам

press;
(настоявам) - insist (за - on);
(за чувства, сълзи) - well up.

 

написвам|напиша

write (down), indite, take down;
(набързо) - jot, scrawl, scribble down/out;
(чек) - make out.

 

напитка

beverage, drink, pot, potables (pl.);
(sl.) - rinse.
безалкохолни Н - soft drinks.
алкохолни Н - hard/alcoholic drinks, spirits.

 

напластявам

layer, pile (up), pile in layers;
(геол.) - stratify.

 

напластяване

(геол.) - stratification, superposition;
(на бои, изк.) - impasto.

 

наплашен

intimidated, scared, cowed;
(разг.) - funky.

 

наплив

affluence, influx, inflow, surge;
(навалица) - crowd, throng.

 

наплювам|наплюя

(плюя върху нещо) - spit (at);
(за муха) - blow.

 

наподобявам|наподобя|наподобява|наподобяват

(приличам на) - assimilate, resemble, look like;
(правя да прилича) - make look like.

 

напоен

soaked, steeped, saturated, drenched, imbued, impregnated (c - with).

 

напоителен

irrigating, irrigation (attr.), irrigative.
Н дъжд - downfall, steady rain, penetrating rain.

 

наполовина

in half, in two, in twain, half-and-half, fifty-fifty.
разрязвам Н - bisect, halve.
делим Н - go halves, go fifty-fifty.

 

напомням|напомняш|напомня|напомнят

admonish (of), commemorate, remind (of, to), jog, call to somebody's mind;
(прен.) - savour;
(който напомня) - reminiscent (за - of);
(наподобявам) - resemble.

 

напомняне

admonishment, memento, reminder, redolence (за - of).

 

напомпвам|напомпя|напомпва|напомпваш

pump;
(гума) - inflate, pump up;
(прен.) set somebody against.

 

напор

pressure, urge, push;
(на вода) - inrush;
(тех.) - fall, head, pressure, stress, thrust.

 

напорист

assertive, pushing.

 

напоследък

lately, of late;
(неотдавна) - recently.

 

напосоки

blindly, at random, at a venture.

 

напоявам|напоя|напоява|напояват

(земя, растение) - water, irrigate;
(просмуквам) - drench, soak, steep, impregnate, imbue (с - with);
(напивам) - make (somebody) drunk.

 

напояване

irrigation, watering.

 

направа

make, construction, style.
добра Н - good/fine workmanship.
домашна Н - homemade.

 

направление

course, direction, way;
(тех.) - direction, sense;
(мор.) - heading;
(местоназначение) - destination;
(прен.) - tendency, trend.

 

направлявам|направляваш|направлява|направляват

direct, guide, steer;
(ръководя) - govern, supervise;
(разг.) - helm, navigate, hold the ribbons of;
(амер.) - mastermind.

 

направо

(за посока) - straight, right ahead, right on, slick, directly;
(откровено) - baldly, blankly, bluntly, clean, frankly, openly, outright, flat;
(без подготовка) - slap, off-hand;
(воен.) - pointblank.
вървя (все) Н - go straight ahead, follow one's nose.
информация Н от източника - firsthand information.

 

напразен

vain, useless, idle, unavailing;
(безплоден) - fruitless, futile, nugatory, pointless.

 

напразно|напусто

in vain, uselessly, to no purpose, for nothing;
работя Н (за машина) - idle.
мъча се Н - flog a dead horse.

 

напрашвам|напраша

make dusty, cover with dust.
очите ми се Н - dust got into my eyes.

 

напрашен

dusty, covered with dust.

 

напращявам|напращя

burst (от - with).
Н от здраве - bursting with health.

 

напрегнат

(за работа) - strenuous, arduous, exacting, intensive, uphill;
(за атмосфера) - tense, strained;
(за внимание) - close, strained;
(за нерви) - nervy, taut, overstrung, overwrought;
(за движение) - constrained;
(тех.) - strained, stressed.

 

напрегнатост

constraint, intensity, tensity;
(неизвестност) - suspense.

 

напред

ahead, along, before, forth, forward, onward, vanward, in front;
(мор.) - fore.
часовникът е Н - the clock is fast.
най-Н - first of all, to begin with.
назад-Н - back and forth, to and fro.
с главата Н - head foremost.

 

напредвам|напредваш|напредва|напредват|напредна

advance, progress, go ahead, push along, march along, get forward, get on;
(с работа и пр.) - make progress with, carry forward, get on (with);
(трудно) - forge ahead, make one's way.

 

напреднал

advanced, forward;
(за време) - late.

 

напредничав

(за човек) - progressive, forward (-looking), go-ahead;
(за идеи) - advanced, progressive, way-out.

 

напредък|напредване

progress, advance, betterment, development, improvement, headway.

 

напрежение

tension, intension, push, strain, stress;
(неизвестност) - suspense;
(елек. физ.) - potential, voltage, tension.
държа някого в Н - keep somebody in suspense, keep somebody in hot water.
под Н - eлек: live.
опасно! високо Н! - danger! high voltage!

 

напреко|напреки|напряко

across, aslant, athwort, crosswise, widthwise.
минавам Н - take a short cut.

 

напречен

cross, diametral, thwart, transverse.
Н разрез - transection, cross-section, cutaway diagram.

 

напречник

(тех.) - cross-bar, cross-piece, bolster, girder;
(на под, таван) - joist, spanner;
(на стълба) - rung;
(на въжена стълба) - ratline;
(на котва) - anchor stock.

 

напречно

across, broadwise, crosswise, transversely.

 

например

for instance, for example, such as.

 

напролет

in spring;
(идната пролет) - in the spring, next spring, when the spring comes.

 

напротив

on the contrary, contrarily, contrariwise.
тъкмо Н - quite the contrary, just the other way around.

 

напръсквам|напръскам|напръсква|напръскваш

splash, sprinkle, spray;
(с петънца) - freak;
(поет.) - bedew.

 

напръстник

thimble, finger-stall;
(бот.) - foxglove, digitalis.

 

напрягам|напрягам|напрегна|напрягаш|напряга

force, exert, strain, tense;
(прекомерно) - overstrain;
(внимание) - bend, string up.
Н си паметта - rack one's brains.

 

напрягам се

intensify, tense, strain oneself, exert oneself;
(прен.) - put one's shoulder to the wheel.

 

напук

to spite (somebody), in defiance (of), in the teeth (of).
правя нещо Н на някого - do something to spite somebody.
Н на съдбата - in defiance of fate.

 

напукан

(за земя) - cracked, fissured;
(за ръце) - chapped, chappy;
(за устни) - cracked;
(за стена) - crannied, rimose;
(за чиния и пр.) - cracked;
(за дърво) - flawed, shaky;
(за боя) - blistered;
(за глеч) - crazed.

 

напуквам|напукам|напуква|напукват

crack, chap.

 

напуквам се

chap, crack, become cracked;
(за боя) - blister, crackle.

 

напускам|напуска|напусна|напускаш

(място) - leave, withdraw, depart from;
(разделям се) - part (from);
(изоставям) - leave, abandon, forsake, desert, drop, quit, give up, fall away;
(събрание) - walk out;
(служба) - vacate, relinquish, lay down, разг: chuck up.
силите му го Н - his strength was giving way.

 

напуснат

abandoned, deserted, desolate, derelict, forsaken.

 

напълвам|напълням|напълва|напълня

fill (up, out);
(догоре) - brim, top up;
(пушка) - load.

 

напълно

altogether, bodily, clear, downright, finally, overall, wholly;
absolutely, completely, entirely, fully, largely, quite, perfectly, squarely, utterly;
to the full, in full, every bit/inch, out and out.

 

напълнявам|напълняваш|напълнява|напълнея

plump, gain weight, get/grow stout, fill out.

 

напън

blast, fit, spurt;
(усилие) - strain, effort;
(мед.) - tenesmus.

 

напъпвам|напъпя|напъпват

bud, burgeon, germinate, shoot.

 

напътвам|напътя|напътствам|напътваш

guide, show/point the way (to);
(поучавам) - admonish, exhort.

 

напътствен

admonishing
Н слова - words of advice.

 

напътствие

advice, admonition, directions, exhortation.

 

напъхвам|напъхам|напъхва|напъхваш

stuff (in), thrust (in), stick (in), jam (in), tuck in, shove (in).

 

напявам|напяваш|напява|напяват

(пея) - sing, chant, descant;
(монотонно) - hum, croon, intone.

 

нар

(бот.) - pomegranate;
(легло) - plank-bed.

 

наравно

equally, flush, on a level;
(сп.) - draw, tie.
делим Н - go halves, go fifty-fifty, share alike.

 

нарамвам|нарамя

shoulder

 

наранявам|нараня|наранява|нараняваш

injure, lacerate, wound;
(чувства и пр.) - hurt, offend.

 

нараняване

injure, laceration, wounding;
(мед.) - trauma.

 

нараствам|нарасна|нараства|нарастваш

accrete, accrue, grow, increase, rise, build up;
(за звук) - swell;
(за дни) - grow longer, draw out;
(за Луната) - wax.

 

нарастване

augmentation, enlargement, rise, swell, gain, growth, increase, increment;
(натрупване) - accumulation.

 

нарастък

excrescence, intumescence;
(мед.) - tuber, tubercle, wen;
(бот.) - wart, knot.

 

нарвал

(зоол.) - narwhal, sea-unicorn, unicorn-whale.

 

наргиле

hookah, narghil(l)e.

 

наред

in order, in line, side by side;
(с) - abreast of, beside, together with;
(последователно) - consecutive, one by one, in turn, in succession;
(без да избирам) - as it comes.
дни Н - days on end.

 

наредба

instruction, act, order, ordinance, regulation.

 

нареден

(ar)ranged, stacked;
(в добър ред) - in good order, orderly.

 

нареждам|наредя|нарежда|нареждаш

(подреждам) - arrange, (col)locate, marshal, trim, set in order, lay out;
(войски) - array, embattle, draw out;
(в редици) - rank, line up;
(давам нареждане) - enact, enjoin, order, dictate, direct, give orders;
(уреждам) - arrange, make arrangements;
(заплашително) - fix, settle;
(плачейки) - lament.

 

нареждам се

(устройвам се) - settle (in), establish oneself, fix oneself;
(подреждам се) - rank, line up, draw up;
(на опашка) - queue;
(прен. попадам в затруднено положение) - get oneself in a mess/pickle, be in a tight corner, be in hot water.

 

нареждане

(заповед) - order, regulation, prescription, behest, command, enactment;
(указание) - instruction, direction;
(подреждане) - arrangement, location, spacing, stowage.
до второ Н - till further notice, until you hear further.
платежно Н - draft.

 

нарез

(на цев) - groove, rifling;
(на винт) - indent, thread.

 

наречен

called, named, termed, described as, referred to as.

 

наречие

(диалект) - dialect, vernacular;
(грам.) - adverb.

 

нарисуван

painted, drawn;
(украсен) - decorated;
(гримиран) - made up.

 

нарицателен

(грам.) - appellative, denominative.

 

нарицателно

byword;
(грам.) - appellative, common name.

 

наричам|нарека|наричаш|нарича

call, name, denominate, term, style, refer to as, give a name to;
(давам прякор) - dub;
(кръщавам) - baptize, christen;
(определям за) - set aside, intend.

 

наричам се

be called, call oneself, one's name is.

 

наркоман

fixer, drug addict, drug fiend;
(sl.) - junkie, snow-bird.

 

наркотик

narcotic, opiate;
(pl.) - drugs;
(sl.) - booby, dope, junk.

 

народ

people, nation, public, commons;
(население) - population;
(множество) - multitude, crowd, folk.

 

народен

people's, national, popular, public, demotic;
(достъпен за народа) - popular;
(за обичаи и пр.) - folk (attr.);
(за език) - vernacular, vulgar.

 

народност

nationality

 

нарочвам|нарочваш|нарочва|нарочват

brand, label, single out, have it in for .

 

нарочен

(набелязан) - branded, labelled, singled out;
(специален) - special, express, purposive;
(умишлен) - deliberate, intentional, premeditated.

 

нарочно

specially, expressly;
(умишлено) - on purpose, purposely, intentionally, deliberately, advisedly, wittingly.
Н ли го направихте? - was that intended?

 

наругавам|наругаваш|наругава

rail at, revile, scold, vituperate, censure, curse, damn, inveigh, tell off,
(амер.) - bawl out, give (somebody) the gaff;
(разг.) - have (somebody) on the mat, chew the hell out of.

 

нарушавам|нарушаваш|нарушава|нарушават

(договор) - break, violate;
(тишина) - break, disturb;
(равновесие) - disturb, upset, disrupt;
(закон) - break, infringe, offend, outrage, contravene, transgress, violate.

 

нарушение|нарушаване

breach, disturbance, violation;
(на закон) - infringement, infraction, offence, outrage, contravention, transgression;
(юр.) - delict;
(на обещание) - departure (from);
(на обществения ред) - affray, riot, breach of the peace;
(неспазване) - non-observance;
(сп.) - foul, fault.

 

нарушител

violator, sinner, breaker, delinquent;
(на реда) - rioter, disturber, trouble-maker;
(на закона) - infringer, offender, transgressor.

 

нарцис

(бот.) - narcissus, pheasant's eye, rose of May;
(кичест) - jonquil;
(жълт) - daffodil, lent lily.

 

наръсвам

powder, scatter, sift;
(със захар) - dredge, dust;

 

наръч

armful;
(сено) - lock.

 

наръчник

handbook, manual, guide, reference book.

 

наряд

(воен.) - fatigue, police, fatigue duty;
(войниците) - detail, duty detail;
(норма) - quota.

 

нарядко

seldom, sparsely, rarely, at rare intervals.

 

нарязан

cut;
(бот.) - lacerate, notched, serrated;

 

нарязвам|нарязваш|нарязва|нарежа

cut (into pieces), hack;
(на филии) - slice, cut into slices;
(на кубчета) - dice;
(месо) - carve up, chop up, cut up;
(правя нарез на) - thread, screw, tap;
(назъбвам) - notch, dent, indent.

 

нас

us
при Н - (за място) with us, (за посока) to us.
у Н - at home, in our country.

 

насаждам|насадя|насаждат

plant, sow, set, inseminate;
(прен.) - implant, inculcate, impregnate;
(чувства) - instil.

 

насаждение

plantation

 

насам

(за посока) - this way, here;
(ост.) - hither;
(за време) - thenceforth, from that time on, ever since.
Н-натам - to and fro, hither and thither.

 

насаме

in private, privately;
разговор Н - private talk, tete-a-tete.

 

насекомо

insect;
(амер.) - bug.

 

насекомояден

(зоол.) - insectivorous;
Н животно - insect-eater.

 

населвам|населя|населва|населват

populate, colonize, denizen.

 

населен

populated, unhabited.
Н място - settlement.

 

население

people, population, inhabitants.

 

населявам|населяват

inhabit, populate, live in.

 

насила

forcibly, by force, through violence, against one's will.
вмъквам се Н - break in, smash in.

 

насилвам|насиля|насилва|насилваш

force, violate, coerce, compel, constrain, drive;
(факти) - wrest.

 

насилвам се

make an effort, exert oneself;
(да направя нещо неприятно) - force oneself.

 

насилие

force, violence, outrage;
(принуждение) - coercion, compulsion, constraint.

 

насилствен

extortionate, forced, forcible, violent.
Н смърт
- violent death.

 

насилствено

forcibly, by violence.

 

насип

bank, (e)scarp, mound;
(дига) - dike, embankment, jetty;
(укрепление) - bulwork, earthwork, rampart;
(амер.) - levee.

 

насипвам|насипя|насипва|насипваш

pour (in, into), fill up, intersperse;
(натрупвам) - heap, pile.

 

насипен

Н товар - loose goods, bulk cargo.

 

насита

satiety, repletion.
до Н - to satiety, to one's fill, to one's heart's content.

 

наситен

(сит) - satiated, full, replete;
(хим.) - saturated, concentrated;
(за цвят) - deep, live, generous, intensive.

 

наситеност

(на тон, цвят) - depth, intensity;
(хим.) - saturation, concentration.

 

насичам|насека|насича|насичаш

hack, haggle, cut/chop in pieces.
Н дърва - chop wood.

 

насищам|наситя|насищаш|насища

saturate, fill, sate, imbue (с - with);
(просмуквам) - impregnate, permeate;
(хим.) - saturate (with).
Н пазара - glut the market.

 

насищам се

satiate, be full, have enough of, have one's fill;
(хим.) - become saturated.

 

насищане

satiation, satiety;
(напояване) - saturation, impregnation;
(хим.) - saturation.

 

наскоро

briefly, fresh, newly;
(за минало) - recently, lately, of late;
(за бъдеще) - soon, before long.

 

наскърбен

sad, grieved, wounded, mournful, sorrowful.

 

наскърбявам|наскърбя|наскърбява|наскърбяваш

sadden, afflict, distress, grieve;
(оскърбявам) - hurt, revile.

 

наслагам|насложа|наслага|наслагат

put, lay, deposit;
(налагам) - superimpose.

 

наслада|наслаждение

enjoyment, delectation, delight, relish, pleasure, treat.

 

наслаждавам се

enjoy, delight in, revel in, bask in.

 

наследен

inherited

 

наследим

inheritable;
(юр.) - descendable.

 

наследник

heir, inheritor, legatee;
(приемник) - successor.
пряк Н - heir apparent.
законен Н - heir-at-law.

 

наследствен

hereditary, inherited, ancestral, patrimonial;
(за качество) - inbred.
Н имот - patrimony.

 

наследственост

heredity, inheritance.

 

наследство

heritage, inheritance, bequest, legacy, patrimony;
(на вдовица) - jointure.
по Н - by right of succession.

 

наследявам|наследя|наследява|наследяваш

inherit, succeed;
(характер) - derive.
Н престола - succeed to the throne.

 

наследяване

inheritance, succession.
право на Н, юр: succession, inheritableness.

 

наслоен

layered

 

наслойка|наслоение

layer;
(геол.) - stratification, stratum;
(тънка) - seam.

 

наслоявам|наслоя|наслоява|наслояват

layer, overlay, deposit, stratify.

 

наслуки

blindly, wild, by guess, at/by haphazard, at random, at a venture, hit or miss.
(изстрел) - potshot, snapshot.

 

насмешка

(лека) - banter, chaff, fleer, raillery;
(злобна) - mockery, ridicule, derision, jest, scoff, sneer;
(презрителна) - scorn, taunt, gibe.

 

насмешлив

derisive, flippant, jesting, mocking, railing, teasing.

 

насмогвам|насмогна|насмогва|насмогват

manage, succeed (in doing something);
(наваксвам време) - make up for lost time.
не мога да му Н - I can't keep up with him.

 

насмолявам|насмоля|насмолява|насмоляваш

gum, tar, pitch;
(мор.) - pay, grave.

 

насока

trend, tenor, drift, direction, run.
в тази Н - along these lines.

 

насолявам|насоля|насолява|насоляваш

salt, pickle;
(прен. ) - pepper (somebody).

 

насочвам|насоча|насочва|насочваш

direct (to, at, on), helm, steer, orientate, turn (to, on);
(оръжие) - point, level, aim (at);
(опт. уред) - collimate;
(удар, атака) - launch.
Н разговор в друга посока - switch the conversation.

 

насочвам се

advance (to), point (at), turn (to), bear down (on);
(за кораб) - head (for), steer (for), bear down (towards), set course (for).

 

насочване

aiming, guidance;
(елек.) - induction;
(на опт. уред) - collimation.

 

насред

in the middle of;
Н път - midway.

 

насреща

opposite, over there;
(през улицата) - across the street.
излизам Н - affront, brave, encounter.

 

насрещен

oncoming, opposite, contrary, counter.
Н вятър - adverse wind, head-wind, noser.
Н иск - cross-action.

 

наставам|настана

(настъпвам) - set in, come (on).

 

наставен

joined, spliced, pieced together.

 

наставка

splice;
(тех.) - adapter, extension, insertion;
(грам.) - affix, suffix.

 

наставление

(указание) - direction(s), instruction, monition;
(поучение) - admonition, precept, exhortation;
(ирон.) - edification.

 

наставлявам|наставляваш|наставлява|наставляват

admonish, exhort, tutor, monitor.

 

наставник

tutor, mentor, preceptor, monitor.

 

наставям|наставяш|наставя|наставят

splice, piece on, join on, tack on (to).

 

настанявам

install, accommodate, establish, station, find room (for);
(поставям) - put, place, berth, fix up;
(някого удобно) - nestle, ensconce.

 

настанявам се

settle, perch, fix oneself;
(удобно) - ensconce, snuggle.

 

настивам

catch/take cold

 

настигам|настигна|настига|настигат

overtake, overhaul, reach, catch up with, come by;
(в състезание) - gain on, make up on.

 

настилам|настеля|настила|настилат

lay, spread, floor;
(с дъски) - board, plank;
(c плочи) - flag, slab, tile;
(път, улица) - pave.

 

настилка

covering, flooring, ground, overlay;
(дъсчена) - boarding, planking, flat;
(сламена) - litter;
(на шосе) - pavement, macadam, road surface.

 

настинка

cold, chill.

 

настойка

infusion, tincture.

 

настойник

guardian, sponsor.

 

настойчив|настоятелен

assertive, clamant, dogged, importunate, insistent, pressing, persistent, persevering, urgent;
(амер.) - aggressive.

 

настолен

table (attr.), desk (attr.);
(за книга) - favourite book, constant companion.

 

настоявам|настоя|настоява|настояваш

enforce, enjoin, insist, press (оn), stand (on), require, urge;
(твърдя) - aver;
(продължавам да) - persist (in doing), stick out (for), hold to.
Н пред някого - urge somebody.

 

настоятел

trustee, guardian;
(църковен) - churchwarden, deacon, prior.

 

настоятелност

instancy, urgency, insistence, persistence.

 

настоятелство

board, trustees;
(училищно) - school-board;
(черковно) - vestry.

 

настоящ

being, existent, present.
в Н момент - at this moment.

 

настояще

present, now.
с Нто, канц: herewith, hereby.

 

настрана|настрани

aloof, apart, awry, aside.
шегата Н - joking apart, амер: no kidding.

 

настроен

(муз.) - tuned, pitched;
(мех.) - tooled;
(разположен) - disposed.

 

настроение

mood, cheer, humour, temper, spirits, vein;
(добро) - elation, good/high spirits
(лошо) - dumps, doldrums, mopes, pet, spleen, sulk, low spirits, разг: grouch, needle;
(потиснато) - poor spirits, black-dog, dejection, dismal, gloom;
(отношение) - disposition, frame of mind, inclination.
създавам Н срещу някого - stir up opposition to somebody.

 

настройвам|настроя|настройваш|настройва

(инструмент) - attune, tune (up), pitch, key;
(радио) - tune in;
(създавам настроение) - prejudice, predispose, incite.

 

настройвам се

get into the mood, settle down (to do sоmeth.).
Н против някого - work oneself up against somebody.

 

настройка

adjustment, tuning, setting-up.

 

настръхвам|настръхна|настръхваш|настръхва

(за коса) - bristle (up), rough up, stand on end;
(за кожа) - prick;
(от гняв) - bristle (up), bristle with anger;
(от студ) - have goose-flesh, go goosey.

 

настръхване

bristling;
(на кожата) - formication, goose-flesh, prickly sensation;
(мед.) - horripilation.

 

настъпателен

advancing, offensive, invasive.

 

настъпвам|настъпя|настъпва|настъпват

(по крака) - step/tread on somebody's foot;
(напредвам) - advance, be on the offensive;
(наставам) - come (on), ensue (on, from), set in, occur;
(за време) - arrive.

 

настъпване

breaking, setting in.
при Н на нощта - at nightfall.

 

настъпление

attack, advance, offence, offensive.
преминавам в Н - take the offensive.

 

настървен

fierce, furious, sharp-set;
(за куче) - in blood.

 

настървение|настървеност

fury, fierceness, bitterness.

 

настървявам|настървя|настървяваш|настървява

(куче) - flesh, set (срещу - against);
(човек) - enrage, inflame (against).

 

настъргвам

grate

 

насълзявам|насълзяваш

bring tears (to somebody's eyes), move to tears.

 

насън

in a dream, in one's sleep, while asleep.
говорене Н - мед: somniloquy.
ходене Н - somnambulism.

 

насърчавам|насърча|насърчава|насърчават

countenance, embolden, encourage, hearten, pander, promote, urge forward;
(с викове) - cheer on.

 

насърчение

encouragement, heartening, promotion;
(подтик) - incentive.

 

насърчителен

encouraging, heartening, promising, promotive.

 

насъсквам|насъскам|насъсква|насъскват

set (срещу - on), egg (on), hound, instigate, play off;
(лов.) - halloo, tally-ho.

 

насъщен

(за хляб) - daily;
(за нужда) - urgent, vital, material.

 

натам|нататък

further, yonder, that way;
(ост.) - thither.
Н отива работата - that's what it looks like.
отсега Н - from now on.

 

натегнатост

constraint, strain, tension.

 

натежавам|натежа|натежава|натежават

overbalance, weigh down, grow heavier.
Н на една страна - tip on one side.

 

натежал

heavy (от - with), logged;
(за крайници) - leaden.

 

натиквам|натикам|натиква|натикваш

cram, jam, stuff, stick in, push in, shove in.

 

натирвам|натиря|натирва|натирваш

cashier, dismiss, throw out;
(разг.) - sack, give the chuck.

 

натиск

pressure, push, stress, squeeze;
(тех.) - compression.
под Н, юр: under duresse.

 

натискам|натисна|натиска|натискат

press, push, jam;
(силно) - yank.

 

натискам се

press, push;
(бутам се) - crowd;
(прен.) - be keen, be after (за - on);
(с момиче) - neck.

 

натоварвам|натоваря|натоварва|натоварват

charge, lade, weight, load up;
(кораб) - freight, stow;
(обременявам) - burden, saddle (с - with), try;
(възлагам) - authorize, charge, entrust (c - with).

 

натоварвам се

load oneself down (c - with);
(с работа, отговорност) - take upon oneself, assume the responsibility for.

 

натоварване

lading, loading, filling;
(на кораб) - freighting, stowage, shipment;
(тех.) - load, setting;
(елек.) - loading.
Н на ос, тех: axle load.

 

натопявам|натопя|натопява|натопяваш

immerse, soak, sop, steep, wet;
(цветя) - put in water;
(прен.) - fix, get into hot water.

 

наторявам

hearten, dung, manure, muck, nourish;
(с изкуствен тор) - fertilize;
(с наносна тиня) - warp.

 

наточвам|наточа|наточва|наточваш

(наострям) - sharpen, grind;
(изострям) - edge (off), point;
(c камък) - hone, whet.
Н си зъбите - whet one's appetite.
(бира) - draw.

 

натрапвам|натрапя|натрапва|натрапват

force, impose, obtrude (на - on, upon);
(стоки) - huckster, tout, push upon;
(разг.) - wish (on).

 

натрапвам се

importune, intrude, obsess, poach, tease, foist oneself, impose oneself (на - on, upon);
horn in, nose in.

 

натрапник

incomer, intruder, obtruder, teaser;
(разг.) - nuisance, pest, bore.

 

натрапчив|натраплив

adhesive, intrusive, obtrusive, importunate, meddlesome, officious;
(идея) - fixed, hounting, obsessive.
Н мисъл - persistent/intrusive thought.

 

натривам|натрия|натрива|натриваш

rub
Н някому носа - give it somebody good, tell somebody a few home truths.

 

натриване|натривка

rubbing;
(мед. - в кожата) - inunction, smear.

 

натриев

(хим.) - sodium (attr.);
Н хлорид - sodium chloride, table salt.

 

натрий

(хим.) - sodium

 

натрошавам|натроша|натрошава|натрошаваш

crush, pound (up), shatter, splinter, kibble;
(руда) - mill, spall;
(камъни) - break, knap;
(орехи) - crack;
(правя на трохи) - besprinkle, comminute, crumb.

 

натрупвам|натрупам|натрупва|натрупваш

heap (up), pile (up), collect, conglomerate, cumulate, gather, mound;
(богатство и пр.) - amass, accumulate, lay up;
(складирам) - hoard, store up, build up;
(сметки и пр.) - run up;
(сняг) - drift.
Н опит - gain experience.

 

натрупвам се

accumulate, ball, congest, huddle, pile up;
(за хора) - gather, throng, crowd;
(за лед и пр.) - pack.

 

натрупване

congestion, hilling, heaping, hoarding, piling, storage, accretion, (ac)cumulation, agglomeration.
първоначално Н на капитал - primitive accumulation.

 

натруфен

dressy, overdressed, tawdry, dolled up;
(за стил) - ornate, luxuriant, florid, bombastic.
(прен.) - aureate, gingerbread.

 

натруфеност

dressiness, frippery;
(на стил) - luxuriance.

 

натруфям|натруфя|натруфвам|натруфва

dandify, dress up, doll up, overdress;
(разг.) - tart.

 

натупвам|натупам|натупва|натупваш

spank, thrash, thwack, give somebody a thrashing/drubbing;
(разг.) - cream, tan.

 

натурален

natural;
(за суровини) - crude;
(за вино) - pure, unadulterated.
Н шоколад - plain chocolate.

 

натурализирам

naturalize

 

натъжавам|натъжа|натъжава|натъжаваш

distress, sadden, make sad.

 

натъжавам се

wan, grow/become sad, be cast down.

 

натъжен

sad, sorrowful, sick at heart.

 

натъквам

stick;
(на кол) - impale.

 

натъквам се

butt, find, hit, strike, blunder upon, happen upon, come/run across.

 

натъкмявам|натъкмя|натъкмява|натъкмяваш

adjust, make up, fix up, fit in.

 

натъпкан

stuffed, crammed, jammed, packed, tight;
(до край) - chockfull.

 

натъпквам|натъпча|натъпква|натъпкваш

congest, cram, jam, pack, stuff, force (in);
(с храна) - glut, stodge;
(в земята) - tamp, tread in;
(цепнатина) - caulk, tighten.

 

натъпквам се

(за хора) - cram, crowd, squeeze in;
(с храна) - surfeit, stuff oneself, gorge oneself.

 

натъртвам|натъртя|натъртва|натъртваш

(крайник) - bruise, contuse, hurt;
(плод) - bruise;
(подчертавам) - stress, emphasize.

 

натъртване

bruise;
(мед.) - contusion;
(ударение) - stress, emphasis.

 

натъртен

bruised, contused, hurt;
(подчертан) - emphatic, stressed.

 

натюрморт

(изк.) - still life.

 

натяквам|натякваш|натяква|натякват

nag (about), twit (about), harp (on), pick at, touch up;
(sl.) - rub it in.

 

натясно

close together;
(прен.) - in a corner/hole, with one's back to the wall, on the beach;
(sl.) - in a jam, in the cart.

 

наука

science, study;
(знание) - knowledge, learning.

 

наум

mentally, in one's mind.
чета Н - read to oneself.
едно Н, мат. - carry one.
имам едно Н - be on one's guard.

 

наумявам|наумя|наумява|наумиш

decide, make up one's mind, be up (to something).

 

наустник

nozzle;
(тех.) - orifice.

 

научавам|науча|научава|научиш

(урок) - learn;
(узнавам) - learn, find out;
(някого) - teach;
(придобивам навик) - get used to.

 

научен

scientific, scholarly, learned.
Н институт - research/scientific institute.
Н сътрудник - research associate.
Н фантастика - science fiction.

 

наушник

(заглушител) - ear-muff, ear-tab;
(на шапка) - ear-flaps, ear-laps, ear-caps (pl.).

 

нафора

(църк.) - host, wafer, communion bread.

 

нафталин

naphthalene;
(за дрехи) - moth-balls.

 

нахакан

swaggering, perky, pushing, cheeky, saucy, as bold as brass, hot shot;
(амер.) - fresh, brash.

 

нахален

insolent, impudent, impertinent, barefaced, contumelious, cheeky, perky, presuming, saucy, jumped-up;
(амер.) - fresh, sassy.

 

нахалник

jackanapes, impudent fellow;
(разг.) - sauce-box.

 

нахалнича|нахалствам

be insolent/impertinent, behave impertinently.

 

нахалос|нахалост

in vain, to no purpose.

 

нахалство

impudence, insolence, impetinence, contumely, effrontery, pert, sauciness, temerity;
(разг.) - brass, face, cheek, mouth, nerve, neck.

 

нахапвам|нахапва|нахапваш|нахапват

bite into.

 

нахвърлям|нахвърля|нахвърляш|нахвърлят

throw (about), fling (about);
(скицирам) - adumbrate, block, draft, outline, sketch, jot down.

 

нахвърлям се

assail, attack, assault, descend, pelt, pounce, come at, fall on, turn on, fly at/upon, spring at/upon, wade in;
(на ядене) - fall upon, tackle.

 

нахлувам

burst (в - into), obtrude, rush;
(със сила) - break in;
(за полиция) - raid;
(в територия) - invade, irrupt.

 

нахлуване

invasion, incursion, irruption, obtrusion, raid, rush, onrush, inrush, inpouring;
(наплив) - surge.

 

нахлузвам|нахлузя|нахлузва|нахлузиш

pull on, slip on, draw on;
(с мъка) - struggle into.

 

нахлупвам|нахлупя|нахлупва|нахлупиш

(шапка) - clap, slouch, pull over one's eyes, jam on one's head.

 

находище

deposit, field, bed, strike;
(на животни) - habitat.

 

находка

find (и археол.), retrieval;
(прен.) - godsend, prize, treasure.

 

находчив

adroit, cute, nimble, ingenious, inventive, resourceful, shifty, smart, quick-witted;
(разг.) - gumptious.
Н отговор - ready answer, snip-snap, well oiled tongue.

 

находчивост

adroitnss, ingenuity, readiness, resource, know-how, ready wit.

 

нахоквам|нахокам|нахокваш|нахоква

rate, scold, tell off;
(разг.) - pepper, have on the mat.

 

нахранвам

feed, nourish, nurture, dine;
(добитък) - fodder, soil.
Н ce добре - eat one's fill, make a good meal.
H ли се? - have you had enough?

 

нахут

(бот.) - gram, chick-pea.

 

нацепвам|нацепвам се

ridge, split (и се);
(за кожа) - chap;
(дърва) - cut, chop.

 

национален

national, public.

 

национализирам

nationalize, deconsecrate.

 

националност

nationality

 

нацист

nazi, brownshirt.

 

нация

nation, people.

 

нацупвам се

pout, pucker, sulk, tiff, grump, make a wry face.

 

нацупен

sullen, sulky;
(разг.) - grumpy, grouchy, peeved;
(амер.) - pouty.

 

нацъфтявам|нацъфтя|нацъфтяват|нацъфтят

bloom, blossom out, burst into flower.

 

нацяло

in full, in one piece, the whole lot.

 

начален

(пръв) - initial, first, inceptive, incipient, infant, introductory, opening;
(основен) - elementary, primary.
Н удар, сп. - kick off.
Н скорост - initial velocity.
Н училище - elementary school.

 

началник

head, chief, commander, manager, principal, superior, warden;
(разг.) - boss.
Н-гара - station master.

 

начало

beginning, start, prime, inception, initiation, opening, outset, offset, onset, go-off;
(фр.) - debut;
(принцип) - rule, principle, ABC;
(източник) - birth, genesis, derivation, origin, source;
(на река) - rise.

 

начевам|начена|начева|начеват

(започвам да ям) - start in/on;
(бъчва) - pierce;
(капитал и пр.) - encroach on/upon, break into.

 

начело

in front, at the head, in the lead.
Н съм на
- head, lead, be at the head of.

 

наченки

beginnings, rudiments.

 

начервявам|начервя|начервиш|начервят

redden, paint red.
Н устните си - paint one's lips.

 

начертавам|начертая|начертае|начертаваш

draw, sketch;
(линия) - draw, trace;
(план и пр.) - make out, sketch, draw up/out, outline, protract.

 

начет

deficit, deficiency in accounts;
(злоупотреба) - defalcation.

 

начетен

erudite, knowledgable, lettered, learned, scolarly, well-read.

 

начетеност

erudition, learning, reading, scholarship.

 

начин

(маниер) - way, style, fashion;
(способ) - contrivance, expedient, manner, mode, method.
Н на действие - plan, procedure, modus operandi.
Н на живот - tenor, way of life, manner of living.
по никакъв Н - by no means.
по втория Н, прен. - through the back door.

 

начинаещ

beginner, novice, suckling;
(лат.) - tiro;
(църк.) - catechumen, neophyte.

 

начинание

beginning, enterprize, initiative, undertaking;
(разг.) - lay.

 

начуквам|начукам|начуква|начукваш

hammer in/down, drive in;
(натрошавам) - break, pound;
(орехи) - crack;
(стр.) - stab.

 

начупвам|начупя|начупиш|начупят

break (into pieces), crinkle;
(натрошавам) - pound;
(тех.) - crush.
Н хляб - break a loaf.

 

начупен

broken, crushed;
(за коса, водна повтрхност) - crisp, waved.
Н линия - broken line.

 

наш

our, ours.

 

нашарвам|нашаря|нашариш|нашарят

dapple, mottle, variegate;
(на квадрати) - chequer;
(на петна) - speck(le).

 

нашарен

flecked, variegated, motley, speckled;
(на ивици) - barred;
(на квадрати) - checkered.

 

нашепвам

earwig, whisper (to).

 

нашественик

invader

 

нашествие

invasion, incursion, inrush, irruption, razzia.

 

нашивка

(воен.) - flash, stripe, chevron.

 

нашийник

neckpiece, collar.

 

нашляпвам

slap, spank, give a spanking.

 

нащрек

acock, on the alert, on the look-out, on one's guard.

 

нащърбвам|нащърбя|нащърбва|нащърбваш

dent, jag, nick, notch, chip.

 

нащърбване|нащърбеност

jag, nick, notch.

 

нащърбен

chippy, jagged, notched, scraggy.

 

наяве

(открито) - forth, in the open;
(в будно състояние) - awake, in one's waking.
излизам Н - come out into the open, come to light.

 

наяждам се

eat onе's fill, finish one's meal.

 

наясно

Н съм по - be clear about, be clear as to.
да сме Н - let's make it clear, let's get this thing straight.

 

неадресиран

undirected, unaddressed.

 

неактивен

inactive

 

неангажиран

unbound, unconcerned;
(незапазен) - unbooked;
(за изкуство) - non-committed.

 

неапетитен

stodgy, untasty, unpalatable, uninviting, unappetizing.

 

небе

sky;
(прен. и рел.) - heaven;
(поет.) - ether, welkin.
под открито Н - in the open (air).
падам от Н, разг. - fall from the moon.

 

небелен

(неизбелен) - unbleached;
(текст.) - beige, brown;
(необелен) -unpeeled, unpared, in the skin.

 

небелязан

unmarked, untagged.

 

небесен

heavenly, celestial, skyey;
(прен.) - superterrestrial;
(поет.) - supernal, spheric, uranian;
(божествен) - divine, empyrean.
Н свод - firmament, arch/vault of heaven.

 

небесносин

azure, cerulean, skyey, sky-blue.

 

небивал

(невиждан) - unprecedented, unparalleled, unheard of;
(за успех ) - howling;
(измислен) - fantastic, imaginary.

 

небивалица

fable, romance, cock-and-bull story.
разправям Н - draw the long bow, tell tall stories, spin a yаrn.

 

небитие

nonentity, nothingness, non-existence.

 

неблаговиден

improper, unseemly, unplausible.

 

неблагодарен

ungrateful, thankless, unthankful;
(работа) - churlish.

 

неблагодарник

ingrate

 

неблагодарност

ingratitude, ungratefulness.

 

неблагозвучен

inharmonious, cacophonous, dissonant.

 

неблагонадежден

unreliable, undependable, not trustworthy.

 

неблагополучен

unprosperous, unsuccessful, unhappy.

 

неблагоприличен|неблагопристоен

(държане) - ill-mannered, unmannerly, unseemly;
(език, постъпка и пр.) - indecent, improper, indecorous, obscene.

 

неблагоприличие

indecency, obscenity.

 

неблагоприятен

adverse, cross, disadvantageous, inimical, inauspicious, thwart, unfavourable, untoward;
(за вятър) - contrary, contrarious, foul, мор: baffling;
(за климат) - unsuitable.

 

неблагоразположен

indisposed, ill-affected, bad-tempered.

 

неблагоразумен

imprudent, injudicious, unreasonable, unwise, ill-advised, ill-judged;
(за постъпка) - imprudent.

 

неблагоразумие

imprudence, indiscretion, ill-advice.

 

неблагороден

common, ignoble;
(долен) - base, ignoble, mean;
(за метал) - base.

 

неблагосклонен

unfriendly, ill-disposed, ill-affected (към - towards).

 

неблаготворен

unfavourable, harmful, detrimental (за - to).

 

неблагоустроен

unurbanized, badly planned.

 

неблагочестив

impious, indevout, profane, godless.

 

небоеспособен

disabled, incapacitated, unfit for action.

 

небосвод

firmament, vault/dome of heaven.
(поет.) - welkin.

 

небосклон

sky, heaven, horizon.

 

небостъргач

skyscraper

 

небрежен

careless, improvident, inadvertent, negligent, nonchalant, regardless,unheeding, untidy, easy-going;
(работа) - slipshod, sloppy, careless, perfunctory, remiss;
(облекло) - casual, slobbery.
Н държане - lax/loose behaviour.


 

небрежно

offhandedly, carelessly.

 

небрежност

carelessness, failure, laxity, inadvertence, neglect, negligence.

 

небръснат

unshaven

 

небце

palate
меко Н - soft palate, анат: velum.

 

невалиден

invalid, irregular, void, null;
(за билет ) - expired.
правя Н - invalidate, nullify, annul.

 

невалидност

invalidity, nullity;
(на документ) - infirmity.

 

неварен

unboiled, undone, raw.

 

неведение

ignorance, nescience.
в пълно Н съм - be entirely in the dark, be in total ignorance (of).

 

неведнаж|неведнъж

repeatedly, more than once, many times, time and again, over and (over) again.

 

неведом

unknown, secret, incomprehensible.

 

невеж|невежествен

ignorant, unenlightened, uneducated, untaught;
(незапознат) - ungrounded (в - in).

 

невежа

ignoramus;
(разг.) - know-nothing.

 

невежество

ignorance, dark.

 

невежлив

impolite, incorteous, uncivil, unmannered.

 

невен

(бот.) - marigold, calendula.

 

неверен

(погрешен) - incorrect, false, amiss, awry, fallacious, erroneous, wrong, untruthful, unveracious;
(за човек) - false, faithless, deceitful, disloyal, untruthful, untrue, mendacious.

 

неверие

disbelief, unbelief, scepticism.

 

неверник

unbeliever;
(езичник) - infidel, gentile.

 

невероятен

improbable, unlikely, incredible, unbelievable;
(разг.) - inconceivable, unthinkable, beyond belief;
(преувеличен) - fabulous, far-fetched.

 

невеста|невяста

bride, wife.

 

невестулка

(зоол.) - weasel.

 

невеществен

immaterial, incorporeal, unsubstantial, bodiless.

 

невзаимен

unreciprocated

 

невзискателен

inexacting, inexigent, unpretentions, unrigorous.

 

невзрачен

plain, poor, nondescript, insignificant;
(амер.) - homely.

 

невидим

invisible, unseen;
(физ.) - obscure;
(поет.) - viewless.

 

невидимост

invisibility, obscureness.

 

невиждан|невиден|невидян

unseen, unprecedented, unparalleled, undreamed of.

 

невинен|невиновен

innocent (за - of), not guilty;
(разг.) - clean-handed, white-handed;
(безвреден) - harmless, innocuous, inoffensive;
(наивен) - artless, guileless, simple-hearted, dove-eyed.

 

невинност

innocence;
(безобидност) - harmlessness, inoffensiveness, mildness;
(наивност) - pureness, viridity, simple-heartedness.

 

невменяем

irresponsible;
(разг.) - certifiable;
(юр.) - insane, unanswerable, non-compos mentis.

 

невменяемост

lunacy, irresponsibility;
(юр.) - insanity.

 

невнимание|невнимателност

(небрежност) - carelessness, neglect, inadvertence, indiscretion, inobservance;
(разсеяност) - inattention.

 

невнимателен

(нехаен) - careless, regardless, inattentive, inadvertent, indiscreet, neglectful, unheeding, unmindful, thoughtless (към - of);
(нелюбезен) - unkind, inconsiderate (към - to);
(разсеян) - distrait.

 

неводен

non-aqueous

 

неволен

involuntary, unintentional, unmeant, unwitting,