набавям|набавяш|набавя|набавят
get, procure, purchase, supply, furnish.
набег
raid, incursion, foray, sudden attack.
набеден
(обвинен) - falsely accused;
(неистински) -
alleged, bogus, make believe.
набеждавам|набедявам|набедя
charge, accuse falsely/wrongly, put the blame
on;
(sl.) - peach (against).
набелязвам|набелязваш|набелязва|набелязват|набележа
(план) - map out, outline, project, schedule, lay
down;
(политика) - trace (out);
(определям) - pick/single
out, select, nominate, decide on;
(слагам знак на) - mark.
набивам|набиваш|набива|набиват
(бия) - beat (up), clobber, thrash, thwack, whop;
(разг.)
- lam, give beans;
(гвоздей) - embed, ram, pound, punch/hammer
in;
(натъпквам) - stuff, pack, cram;
(натъртвам) -
bruise;
(трамбовам) - tamp;
(на кол) - empale, impale,
stake.
Н в главата - drive/hammer/ram into
someone's head, разг: cane, cram.
набивам се
bruise;
(крака) - get sore.
Н в очите
- make oneself conspicuous.
набивач|набивачка
(тех.) - ram, beetle, tamper.
набирам|набираш|набира|набират
(плодове) - gather, pick;
(войници) - enlist,
enroll, muster, recruit;
(дреха) - gather, goffer, pucker, quill,
shir(r);
(печ.) - set up, compose;
(мед.) - gather,
suppurate, maturate, point.
Н опит - gain/acquire
experience.
Н телефонен номер - dial a
number.
набирам се
(дреха) - crease, ruck, rumple, wrinkle.
набит
(човек) - thickset, stocky, stumpy, blocky;
(натъпкан)
- packed, stuffed;
(плод) - bruised, damaged;
(наранен) -
sore;
(с нещо) - ingrained.
наближавам|наближаваш|наближава|наближават
approach, near, draw near (to), draw on, be on the way.
наближаване
coming, approaching.
с Н на деня за...
- as the date for... approaches.
с Н на лятото - as
the summer draws on.
наблизо|наблизко
near by, close by, close up, at hand, handily, within call,
a short way off;
(амер.) - around.
някъде Н
- hereabouts, not far from here.
наблъсквам|наблъскваш|наблъсква|наблъскват
crowd, jam, cram, squeeze, stuff (c - with), box up (в -
into), bundle in.
наблъсквам се
cram, crowd, congest, huddle, pile, stuff, squeeze in.
наблюдавам|наблюдаваш|наблюдава|наблюдават
observe, regard, sight, watch, note;
(надзиравам) -
inspect, supervise, superintend, oversee;
(наглеждам) - watch over,
keep an eye on, look after.
наблюдател
observer, inspector, watcher;
(зрител) - spectator,
onlooker, bystander.
наблюдателен
observant, observation (attr.), of observation, watchful,
penetrating, sharp.
Н кула - watch tower, (за пожар)
- fire-tower.
Н пункт - observatory, look-out,
coign of vantage.
наблюдателност
(power of) observation, watchfulness, outsight.
наблюдение
look-out, outlook, observation;
(надзор) -
surveillance, superintendence, supervision, control.
наблягам|наблягаш|набляга|наблягат
emphasize, enforce, insist, stress,
accentuate.
набождам|набождаш|набожда|набождат
(на нещо) - stick, prick, pin, spit, fork, pitch,
skewer;
(с нож) - stab, poniard;
(с копие) -
pierce;
(на кол) - impale;
(пониквам) - begin to grow,
sprout, bud;
(посаждам) - plant.
набожен
pious, devout, godly, religious.
набол
(за растение) - sprouting, budding;
(за брада) -
stubbly.
набор
(войници) - intake, levy, recruitment, conscription, class,
draft;
(другар от войската) - fellow-soldier;
(печ.) -
composition, type-setting;
(комплект) - kit, layout, gang, set, suit,
suite;
(на дреха) - frill, furbelow, gathering, goffer, puckers, ruck,
ruffle, shir, tucks.
наборник
conscript, recruit.
набразден
notched, furrowed, ridged, lined;
(изровен от колела)
- rutted, rutty;
(бот. зоол.) - striated, sulcate.
набраздявам
furrow, gutter, notch, ridge, score.
наброявам|наброя|наброяваш|наброява|наброяват
count, number;
(отброявам) - count out.
набръчкан
creasy, puckery, wrinkled, shrunk, wizened;
(за водна
повърхност) - ruffled;
(чело) - contracted.
набръчквам|набръчкваш|набръчква|набръчкват
corrugate, crinkle, (c)rumple, wrinkle;
(водна повърхност)
- ruffle.
набръчквам се
wrinkle, become wrinkled;
(за дреха) - crease,
cockle, crinkle, (c)rumple;
(при шиене) - pucker, seam;
(за водна
повърхност) - ruffle, ripple.
набутвам|набутваш|набутва|набутват|набутам
(вкарвам с бутане)
- cram, shove, push, jam (in, into);
(напипвам)
- touch, feel, find;
(намирам) - find, come
across, get hold of, come by.
набучвам|набучваш|набучва|набучват
(забивам) - stick
in, drive in, pin, jab;
(на острие) - stick,
spit;
(на шиш) - skewer;
(на кол) - impale.
набъбвам|набъбваш|набъбва|набъбват
swell (up);
(за тесто) - rise.
набъбнал
swollen;
(бот. зоол.) - incrassate.
набързо|набърже
hastily, hurriedly, quickly, swiftly, in a
hurry;
(небрежно) - slubbery, in a slap-dash
manner.
Н направен -
knocked up, rough and ready.
наваксвам|наваксваш|наваксва|наваксват|наваксам
overtake, recover, make up for, fetch up.
навалица
crowd, cram, throng, multitude;
(блъсканица) - press, jam.
навалявам
(навалява ме) - get
wet/soaked.
пак е Н сняг -
it's been snowing again, there's fresh snow.
наведен
drooping, stooping, inclined, leaning,
sloping, splay, bent down, bowed down;
(на една страна) - lop-sided;
(за очи) -
downcast.
c Н глава - with
one's head bowed down.
наведнаж|наведнъж
at once, together, at the same time, at a
heat.
всички Н - all
together, all at once.
по три Н
- three at a time.
изпивам Н - drink at one draught.
навеждам|навеждаш|навежда|навеждат
bow down, bend (down), incline, crouch,
tilt;
(на/към) -
suggest.
навеждам се
bow, bend, lean (across/down/out/over),
droop, stoop, tilt;
(при гребане) - get
forward;
(за да избегна удар) - duck (down).
навеки
for ever, to all
eternity.
Н веков -
forevermore.
навес
hovel, overhang, penthouse, shed, hangar,
lean-to;
(тента) - awning, canopy, sunshade,
tilt.
навестявам|навестя|навестяваш|навестява|навестяват
visit, call upon, pay a visit to, come
round to see;
(разг.) - drop/look in,
lookup;
(призрак) - haunt.
наветрен
(мор.) - weather,
windward.
навечерие
eve;
(църк.)
- vigil.
навивам|навиваш|навива|навиват
wind, roll, convolve, quill;
(въже) - coil, clew;
(часовник) - wind
up;
(коса) - curl;
(знаме) - furl;
(завинтвам) - screw
up/down;
(подтиквам, разг.) - put up, talk;
(мор: въже
около кнехт) - belay, expend, lap.
навивам се
wind (round), writhe, roll, coil, furl,
scroll;
(съгласявам се) - agree, come
along.
навиване
convolution, rolling, coiling;
(на
часовник) - winding up.
навивка
(елек.) - coil,
winding, volution.
навигатор
navigator, pilot, navigating officer.
навигация
navigation
навик
custom, habit, use, wont;
(лош) - addiction.
навикнал
accustomed, used, inured, wont
(to).
навирам|навираш|навира|навират
stick, put, shove, thrust
(in/into).
Н си носа (в чужди работи) - snoop, poke one's nose.
навирам се
intrude, wriggle one's way (into), squeeze
in.
Н ти се в очите (за предмет) - it stares you in the face
Н между
шамарите - ask for trouble, stick one's neck out.
навирвам|навирваш|навирва|навирват
cock, raise, lift.
Н
уши - prick up one's ears.
навирен
raised, erect.
навлажнявам|навлажнявам се|навлажняваш|навлажнява|навлажняват
wet, moisten, dampen, sparge, humidify,
humectate;
(поет.) - dew.
навлек
intruder, pest, nuisance.
навлизам|навлизаш|навлиза|навлизат|навляза
enter, penetrate, make one's way (into);
(за
неприятел) - invade;
(в чуждо владение) - encroach (upon).
Н в работата - get into the swing of the work.
навличам|навличаш|навлича|навличат
(дреха) - slip on,
drag on, shuffle on;
(разг.) - don;
(с
усилие) - struggle into;
(докарвам) - incur, bring, draw (on, upon).
Н си неприятности - get into trouble, come in for a lot of
trouble.
Н ce - put on too
many clothes, dress heavily, muffle up.
наводнен
awash;
наводнение
flood, inundation, flowage,
overflow;
(прииждане на река) - spate.
наводнявам|наводня|наводняваш|наводнява|наводняват
flood (и прен.),
float, inundate, deluge;
(за река) -
overrun.
навреждам|навредя|навреждаш|наврежда|навреждат
harm, do harm (to), disserve, damage,
injure, hurt.
навреме
betimes, pat, promptly, on/in
time;
(по разписание) - on schedule,
punctually.
съвсем Н - just
on/in time, in the nick of time.
навременен|навременност
timely, opportune, apropos, seasonable,
well-judged, well-timed, heaven-sent.
навременност, същ.
навръх
on top of, at the top (of), on the day
itself.
навсякъде
anywhere, everywhere, throughout, around,
all over/about, every nook and corner.
търсих го Н - I've looked for it all over the place/up and down/high
and low.
Н ме боли - I feel
sore all over.
навън
out, outside, without;
(за посока) - outwards;
(на открито) -
out-of-doors, outdoors, alfresco;
(заповед) -
out! get out! out with you!
навървям|навървяш|навървя|навървят
string, lace;
(мъниста) - bead.
навързвам|навързваш|навързва|навързват|навръзвам
tie on, bind together, fasten
(together);
(пленници) - chain
together.
навъртам|навърташ|навърта|навъртат
roll, turn;
(винт) - screw on.
навъртам се
hang about/around, linger, be about, be at
hand.
навършвам|навършваш|навършва|навършват
finish, complete.
днес
Н 26 години - I'm twenty-six
(years old) today.
днес се Н две години откак - two years have passed since, it is two years
since.
навъсвам|навъсваш|навъсва|навъсват
(вежди) - knit,
pucker (оne's brows).
навъсвам се
frown, scowl, lower, knit one's
brows.
небето се е Н - the
sky is overcast.
навъсен|начумерен
lowering, frowning, scowling, sullen,
surly, gloomy, morose, saturnine, beetle-browed;
(разг.) - grouchy, peeved;
(небе) -
dull, overcast, lowering, sombre;
(ден) -
gloomy, murky.
навътре
in, inside;
(за посока) - inwards.
Н в
страната - inland.
навявам|навяваш|навява|навяват
(сняг и пр.) - blow, drift.
Н
мисли - bring to mind, suggest.
Н тъга -
cast a gloom (on), inspire sadness.
Н спомени -
invoke memories.
навяване
blow, drift.
навярно
probably, presumably, most
likely.
както Н знаете - as
you may know, as you probably know.
навяхвам|навяхваш|навяхва|навяхват|навехна
luxate, sprain, twist, wrench;
(леко) - rick, wrick.
навяхване
contortion, luxation, sprain, wrench.
нагаждам|нагаждаш|нагажда|нагаждат|нагодя
adapt, accomodate, adjust,
attune.
нагаждам се
fit,adapt oneself, adjust oneself, accommodate oneself (към
- to).
нагаждане
adaptation, adjustment, accommodation,
time-serving.
нагазвам|нагазваш|нагазва|нагазват
wade in, enter (в - into);
(газя върху) - trample,
tread (on/upon).
нагар
(тех.) - scale, deposit, caking;
(метал.) - scum,
sinter;
(на свещ) - snuff;
(в огнестрелно оръжие) - powder
residue.
нагарчам|нагарча|нагорча
have a slightly bitter taste, be bitterish.
нагиздвам|нагиздям|нагиздя|нагиздва
dress up, doll up, trick out, bedizen,
dandify.
нагизден
dressed up, dolled up, got up;
(ост.) - brave.
нагласен
adapted, adjusted, fitted, fixed, ready;
(измислен)
- concocted, put up.
нагласявам|нагласям|наглася|нагласява
(приспособявам) - adapt, adjust, fit, fix, gear ;
(уреждам)
- arrange, plan, make arrangements (for);
(среща) - arrange, fix, make
(an appointment);
(муз. инструмент) - tune (up);
(измислям) -
concoct, put up, fake (up), frame up.
нагласявам се
(приготвям се) - prepare, get ready;
(нагиздвам се)
- dress up, doll up.
нагласяване|нагласа
arrangement, adjustment, dressing, fitting.
наглед
apparently, seemingly, at sight, on the surface, on the face
of it.
нагледен
(ясен) - clear, synoptic;
(представен чрез изображения)
- pictorial, graphic, descriptive;
(при обучение) - visual,
demonstrative.
Н пример - illustrative
example.
Н урок - object lesson.
наглеждам|наглеждаш|наглежда|наглеждат
(надзиравам) - oversee, supervise, superintend, inspect,
monitor;
(пазя, грижа се за) - watch over, look after, take care of.
нагло
impudently, insolently, brazenly.
наглост
hardihood, insolence, impertinence, effrontery;
(разг.)-
cheek, front, neck, nerve;
(за лъжа) - brazenness.
нагнетявам
blast, supercharge.
наговарям|наговаряш|наговаря|наговарят|наговoря
(някому) - tell someone a lot of things, give someone a
piece of mind;
(подстрекавам) - persuade, put someone up to.
наговарям се
(говоря до омръзване) - talk one`s fill
(уговарям се)
- arrange, agree;
(тайно - за нещо лошо) - plot,
conspire.
нагон
instinct, impulse, urge.
полов Н
- the sex urge.
нагоре
aloft, up, upward(s), uphill, upstairs.
Н-надолу
- up and down, to and fro, see-saw.
Н с краката -
upside-down.
нагорещен
hot, heated.
нагорещявам|нагорещя
heat (up).
нагостявам|нагостя|нагощавам
treat, dine, feast, regale (with).
наготвям|наготвяш|наготвя|наготвят
prepare a meal, get a meal ready, do the
cooking.
награда
award, prize, premium, reward, honours, stakes;
(поет.)
- guerdon, meed.
парична Н - cash prize, prize
money.
утешителна Н - booby prize, consolation
prize.
голямата Н - grand-prix.
награждавам|наградя
reward, confer a prize, award (a prize to);
(възнаграждавам)
- recompense, repay, crown;
(с орден) - decorate
(with).
нагревател
(тех.) - heater.
нагревателен
heating
нагрубявам
cheek, insult, be rude to, speak rudely to.
нагръдник
(на риза) - dicky, front, tucker;
(на броня) -
breastplate;
(на дреха) - plastron;
(на кон) -
breast-band;
(амер.) - bosom.
нагрявам|нагрея|нагряваш|нагрява|нагряват
warm (up), heat.
нагряване
(тех.) - heating.
нагъвам
corrugate, crimp, fold, flex, pleat, pucker, ruck,
wrinkle;
(ям) - gobble, gorge, tuck into, wolf (food);
(шег.)
- discuss.
нагъвам се
cockle, fold, flex (и геол.), wrinkle.
нагъл
immodest, impudent, insolent, impertinent,
cheeky.
нагънат
folded, plaited, rugose;
(геогр.) - undulating,
wavy;
(тех.) - corrugated.
нагърбвам|нагърбя
(товар) - shoulder, take on one's shoulders.
нагърбвам се
bend (over), hunch;
(прен.) - take upon oneself,
assume the responsibility (for).
над
(за място) - over, above;
(повече от) - over, more
than;
надавам|надам
give
Н вик - utter a cry, cry
out.
Н ухо - prick up one's
ears.
надалеч|надалеко|надалече
aloof, apart, distantly, far, a long way off.
надали
hardly, scarcely.
той Н ще дойде
- he will hardly come, I don't think he'll come.
надарен
talented, gifted, capable, endowed (c - with).
надареност
genius, talent, gift, prodigy.
надарявам|надаря
endow, endue, gift;
(правя подаръци) - make
presents to.
надбягвам|надбягваш|надбягва|надбягват
outdistance, outrun, outstrip, come ahead
of.
надбягване
race, racing.
надве
in two parts
сгъвам Н - fold
once, fold in two, double.
Н-натри - any old how,
hurry-scurry, helter-skelter.
надвесвам
bend, lean.
Н се - bend over,
lean over, overhang.
надвечер
towards evening, late in the afternoon, at
nightfall.
надвивам|надвия
beat, overpower, worst, vanquish, conquer;
(чувство)
- overcome, overwhelm, master, get the better of.
надвиквам|надвикам
outvoice, outshout, outcry;
(карам да млъкне) -
cry/shout down.
надвисвам|нависвам|надвисваш|надвисва|надвисват
brood, hover, hang (down), overhang;
(за скали) -
beetle;
(за нещастие) - impend, threaten.
Н от плод
- bent/heavy with fruit.
надвиснал|надвесен
(скала) - beetling, lowering, pendant, projecting,
overhanging;
(опасност) - impending, threatening.
надвишавам
surpass, exceed, overshoot, top, transcend;
(по тегло)
- overweigh, outbalance.
надгробен
sepulchral, funeral.
Н камък/паметник
- tombstone, gravestone.
Н надпис - epitaph,
inscription.
наддавам|наддам
(участвувам в търг) - bid;
(предлагам по-висока цена)
- outbid, overbid;
(на тегло) - put on weight, gain weight;
(добавям)
- add, accrete;
(удължавам) - lengthen.
наддаване
auction, bidding.
надделявам|надделея
overbear, master, prevail, get the upper hand;
(разг.)
- score off.
надебелявам|надебеляваш|надебелява|надебеляват
(надебелея) - grow/get fat, put on weight;
(за език
и пр.) - thicken, grow thick;
(надебеля) - thicken, make (something)
thick;
(букви) - make bolder.
надежда
hope (за - of);
(очакване) - expectation, prospect,
trust.
надежден
certain, dependable, reliable, safe, sound, steady,
sterling, trustworthy;
(обещаващ) - promising, hopeful, auspicious,
budding.
надеждност
reliability, dependability, steadiness.
наденица
sausage, scrapple.
надживявам|надживея
survive, outlive, outlast, outgrow, outwear, last out, see
out.
Н предразсъдък - overcome a
prejudice.
надземен
ground (attr.), above-ground, superterrestrial;
(тех.)
- overhead;
(рел.) - supermundane;
(воен.) - surface
(attr.);
(бот.) - epigenous.
надзиравам|надзираваш|надзирава|надзирават
control, inspect, monitor, superintend, supervise, oversee,
overlook.
надзирател
overseer, overman, conservator, inspector, monitor,
supervisor, superintendent;
(в затвор) - jailer, warder;
(в пансион)
- supervisor, housefather;
(разг.) - gaffer, ganger.
надзор
control, charge, oversight, supervision, surveillance.
надигам|надигаш|надига|надигат
raise, lift, heave;
Н глас (срещу)
- raise one's voice (against).
Н глава - rear one's
head, become restive.
надигам се
heave, rise, swell;
(за чувство) - swell up,
stir;
(бунтувам се) - (up)rise, rebel;
(раста) - shoot
up;
(вълна) - surge, welter.
надиплен
corrugated, folded, quilled, ruckled;
(за дреха) -
frilled, kilted, pleated;
(геол.) - plicate(d), folded;
(зоол)
- sulcate.
надиплям|надипляш|надипля|надиплят
corrugate, crimp, frill, fold, pleat, kilt, quill, ruckle,
ruffle.
надир
(астр.) - nadir.
надкостница
(анат.) - periosteum;
(на черепа) -
pericranium.
надлежен
due, appropriate, fitting, proper.
в Н срок
- in due time;
по Н начин - properly, in the proper
way.
надлежно
properly, suitably, duly.
надлез
overpass, overbridge,
cross-over;
(амер.) - skyway.
надлъгвам|надлъжа
outwit, overreach, take in.
надлъжен
longitudinal;
(мор.) -
fore-and-aft.
Н платно - мор: fore-and-aft
sail.
Н разрез - slit, longitudinal
section.
надменен
assuming, bumptious, cavalier, contemptious, disdainful,
scornful, haughty, huffy, sublime, supercilious, aloof, arrogant, lofty,
uppish, overproud, overbearing;
(разг.) - bloated, stuck up, offish,
upstage.
надменност
arrogance, assumption, disdain, haughtiness, loftiness,
pride, uppishness.
надминавам|надмина|надминава|надминават
outdistance, outwalk, outrun, outstrip, pass, leave behind,
get beyond;
(превъзхождам) - beat, exceed, excel, surpass, outdo (по -
in), outgo, outclass, overpass, overmatch, overbalance, transcend.
надмогвам|надмогваш|надмогва|надмогват
master, outdo, overbear, overcome, surmount, vanquish.
надмощие
ascendancy, mastery, superiority, (pre)dominance,
preponderance, overweight.
вземам Н над - prevail,
get the upper hand of/over, gain mastery over.
надница
pay, wage(s).
работя на Н - work
by the day.
надничар
journey-man, day-labourer, job-worker.
наднормен
above the quota, above the standard.
надолу
down, under, downwards, downhill.
Н по стълбата
- down the stairs.
Н с главата - reverse,
upside-down.
скачам Н с главата - jump head
foremost, take a purler.
надомник
homeworker, outworker.
надпис
inscription, heading, label, lettering,
superscription;
(на монета, карта) - legend;
(под илюстрация)
- caption;
(на филм) - cue, subtitle.
надписвам|надпиша|надписва
(поставям надпис) - inscribe, label, letter,
superscribe;
(сметка) - overcharge, разг: salt;
(писмо) -
address;
(книга) - dedicate.
надпреварвам|надпреваря|надпреварва
outdistance, outstrip, outpace, leave behind, get ahead
of;
(при ходене) - outwalk;
(при бягане) - outrun.
надпреварвам се
compete (c - with, в - in), vie (c - with, за - for).
надпреварване|надпревара
contest, competition, race;
(съперничество) -
rivalry.
надрасквам|надраскам|надращя
scribble, scratch, scrawl, score, jot.
надраствам|надраста|надрастна|надрастват
overgrow, outgrow, grow taller than;
(прен.) - rise
above, outgrow.
надскачам|надскоча|надскача|надскачат
outjump, overjump, overleap.
надсмивам се
fleer, flout, jeer, jape, mock, gibe, gird, rail, scoff (на
- at), sneer, taunt, twit, laugh at, make fun (of).
надстройка
(стр.) - superstructure, additional storey;
(мор.)
- superstructure, deck house.
надстроявам|надстроя
overbuild
надуваем|надувен
inflatable
надувам|надуя|надува|надуват
inflate;
(издувам) - bloat, swell, fill
out;
(муз. инструмент) - blow;
(цена) - inflate, bull, run
up.
надувам се
swell (up), fill out;
(важнича) - peacock, prance,
puff, swagger, swank, put on airs, be on one's high horse;
(сърдя се)
- sulk, be cross (на - with).
надумвам|надумам
(наговорвам) - say a lot of things;
(скланям) -
persuade, talk someone into (doing something);
(подстрекавам) -
incite, instigate, egg on, prompt.
надупчвам|надупча
perforate, punch;
(с куршуми) - pierce,
riddle.
надупчен
perforated, punched;
(бот. зоол.) -
fenestrated.
надут
inflated, distent, swollen;
(високомерен) -
bloated, conceited, grand, haughty, orotund, pompous, portentous, swaggering,
turgid, uppish, puffed up, top-lofty;
(за стил, език) - pompous,
bombastic, flatulent, florid, mouthy, stilted, high-flown;
(за цена) -
exorbitant.
надушвам|надуша|надушват|надушваш
smell, scent, wind, nose (out) (и прен.);
(подозирам
нещо) - smell a rat.
надхвърлям|надхвърляш|надхвърля|надхвърлят
(надвишавам) - exceed, surpass, transcend, go
beyond;
(отивам по-далеч) - overreach, overshoot, overrun.
надхитрявам|надхитрям|надхитря
outwit, overreach, outmanoeuvre;
(амер.) -
outsmart;
(разг.) - outflank, outjockey, get round, get the better
of.
надцаквам
overtrump
надценка
surplus charge.
надценявам|надценя|надценява
overestimate, overprize, overrate, overvalue;
(уч.)
- over-mark.
надълбоко
deep down (в - in, into).
надълго|надлъж
lengthwise, lengthways, longwise, endlong, in
length.
Н и широко - lengthily, at great length, in
great detail.
надъхвам|надъхваш|надъхва|надъхват
(подстрекавам) - incite;
(вдъхвам) - inspire,
instil.
надявам|надяваш|надява|надяват|надяна
(дреха) - put/slip on;
(разг.) - don;
(през
глава) - pull over;
(намушвам) - stick.
надявам се
expect, hope (на, за - for), look forward to;
(като
отговор) - I hope so;
(разчитам) - rely on, trust.
надясно
right, to the right;
(воен.) - right turn!
(амер.)
- right face!
глави Н! - eyes right!
Н
от него - to the right of him, on his right.
наежвам се
bristle (up), stiffen, set up one's bristles;
(прен.)
- bristle up.
наежен
bristly, horrent.
(прен.) - bristling up, ready to
jump on somebody.
наелектризирам
electrify, charge with electricity;
(прен.) -
excite, thrill.
наем
(за недвижимост) - rent;
(за имущество) - hire,
lease;
(за кораб) - freight.
за даване под Н
- for rent, to let.
наемам|наемаш|наема|наемат
(къща) - rent, occupy, take on;
(земя, кола) -
rent;
(имущество) - hire;
(кораб, самолет) -
charter;
(работници) - hire, engage, take on;
(адвокат) -
brief, retain, fee;
(юр.) - lease.
наемател
tenant, lodger, renter;
(амер.) -
roomer;
(юр.) - leaseholder, lessee;
(на товарен кораб) -
freighter.
наемен
hack, hackney, hired.
Н труд -
wage labour.
Н войник - mercenary, ист:
freelance.
наемник
(работник) - hired labourer, hireling,
pensionary;
(войник) - mercenary, soldier of fortune;
(ист.)
- freelance.
наемодател
landlord, letter;
(юр.) - lessor.
наесен
in the autumn, this autumn.
нажален
sad, sorrowful, plaintive, melancholy.
нажежавам|нажежа|нажежаваш|нажежава|нажежават
incandesce, heat (red/white) hot.
нажежен
aglow, glowing, hot, candent, incandescent;
(прен.)
- sulphurous;
Н атмосфера, прен. - tense
atmosphere.
назад
(посока) - back, backward(s), rearwards;
(положение)
- behind, at the back, in the rear;
(за часовник) - be slow, lose
time;
(мор.) - abaft, aft, astern, sternward.
назадничав
backward, retrograde, retrogressive.
назаем
( вземам) - borrow;
(давам) - lend, loan.
название|наименование
name, appelation, designation, denomination;
(заглавие)
- title.
наздраве
(при пиене) - to your health! here's to you! cheers! prosit!
(при кихане) - (God) bless you.
наздравица
toast, health, pledge, rouse, wassail.
вдигам
Н (за някого) - pledge, wassail, propose a toast (to
somebody).
наземен
land (attr.), ground (attr.),
terrestrial.
назидавам|назидаваш|назидава|назидават
edify, admonish, exhort;
(разг.) -
preachify.
назидание
edification, exhortation, admonition.
за Н
на другите - as an example to the others.
назидателен
edifying, exemplary, instructive, admonishing.
назначавам|назнача|назначава
(на работа) - appoint, commission, designate, nominate, take
on;
(среща) - assign, fix, set.
назначение|назначаване
(на работа) - appointment, assignment, designation,
nomination, placement;
(цел) - destination,
purpose.
назовавам|назова|назовава|наименувам
call, name, term, designate, (de)nominate, style.
назорвам|назоря|назорваш|назорват
force, compel, urge, press.
назорвам се
exert oneself, strain oneself.
назрявам|назрея|назрява
(узрявам) - ripen, become ripe, mature (и прен.);
(мед.)
- maturate;
(за събитие) - become imminent/urgent.
назубрям
cram, swot up;
(амер.) - grind;
(sl.) -
sap, mug up (a subject).
назъбвам|назъбя|назъбва|назъбват
jag, indent, notch, nick, tooth;
(монета) -
engrail.
назъбване|назъбеност
notch, indentation;
(арх.) - dentil;
(на стрела,
нож) - barb.
назъбен
jagged, indented, notched;
(тех.) - cog(ged),
lacerate, toothed, serrated;
(за скала) - hackly, rugged;
(бот.
зоол.) - crenate, dentate, runcinate;
(като трион) -
saw-toothed.
наивен
naive, artless, guileless, ingenuous, innocent, simple,
unworldly;
(лековерен) - fond, gullible,
simple-minded.
правя се на Н - put on an innocent
air.
наивник
naivety, simpleton, booby, gull;
(разг.) - easy
dupe, sucker;
(амер.) - easy meat, patsy.
наивност|наивитет
naivete, simplicity, artlessness,
ingenuousness.
наизуст
by heart, by rote.
учa Н - con,
memorize.
казвам Н - repeat.
наистина
really, indeed, actually, truly, virtually,
quite;
(ирон.) - forsooth.
това е Н смешно
- that is really funny, that is funny indeed.
найлон|найлонов
nylon
наказание
punishment, penalty, amercement, correction,
retribution.
наказателен
punitive, retributive, vindictive;
(юр.) -
criminal, penal;
(сп.) - penalty (attr.).
Н поле
- penalty area.
Н кодекс - criminal
code.
наказвам|накажа|наказва|наказват
punish, penalize, chasten, correct, smite, amerce (with -
c);
(разг.) - casigate, give beans to.
наказуем
punishable, indictable, criminal.
Н постъпка
- юр: misdemeanour.
накалвам|накалям
muddy, soil, (make) dirty.
накалявам
(тех.) - heat, incandesce, decrepitate.
накаляване
heating, ignition, incandescence, decrepitation.
наканвам се|наканя се
get round (to do), make up one's mind.
все
не cе Н - I never get round to it.
тъкмо се бях Н да
излизам - I was just about to go out.
накапвам|накапваш|накапва|накапват
(дреха) - spot/stain with drops, spill (drops)
upon;
(плодове, листа) - fall, drop.
накарвам|накарват|накарва|накарам
make, bring, cause, force, induce, egg on (somebody do
something).
наквасвам|наквасям|наквася|наквасват
wet, moisten, drench, steep;
(хляб) - sop,
souse.
Н си гърлото - wet one's whistle, moisten
one's clay.
накип
(тех.) - incrustation, scale, scurf, fur;
(метал.)
- scum.
накипрен
dressed up, dolled up.
накипрям|накипряш|накипря|накипрят
dress (someone) up, doll (someone) up.
Н
ce - dress up, doll oneself up.
накисвам|накисва|накисна|накисваш
drench, soak, sodden, steep, saturate, macerate;
(хляб)
- sop;
(билка) - infuse;
(коноп) - ret.
накит
adornment, bijou, decoration, ornament.
накладка
(тех.) - cover-plate, lining.
наклеветявам|наклеветя|наклеветява|наклеветят
slander, calumniate, defame, libel, traduce, speak ill of;
(sl.) - peach (against, on).
наклон|наклоняване
slope, bias, cant, pitch, ramp, slant, tilt, inclination,
declination, lean(ing), versant;
(мор.) - heeling, lurch;
(геол.)
- rise, dip;
(физ.) - gradient, incidence;
(на стена) -
batter;
(на покрив) - inclination;
(на път) - declivity,
gradient, inflection;
(мат.) - slope.
обратен Н
- adverse grade.
наклонен
(наведен) - inclined, inclining, sloping, slant, sideling,
skew, splay, oblique, canting, tilted;
(склонен) - inclined, disposed,
minded (към to);
(за геом. фигура) - scalene.
Н плоскост
- inclined plane; прен. (the) slipping path.
наклонение
(грам.) - mood;
(геом. физ.) - inclination,
declination.
наклонявам|наклоня|наклaням|наклонява
bend, cant, incline, slant, slope, tilt, tip, lower,
nutate;
(кораб) - list, heel over, keel over.
наклонявам се
decline, lean, oblique, slope, tilt (over/up),
tip;
(за кораб) - list, pitch, take a list, heel over, keel
over;
(за самолет) - bank;
(за терен) - dip.
наковалня
anvil;
(ост.) - stithy;
(анат.) -
incus.
накрайник
(тех.) - adapter, cap, ferrule, nozzle, thimble, tip, tag,
point;
(на шнур) - point.
накрак
standing
ям Н - eat standing,
have a stand-up meal.
накратко|накъсо
briefly, shortly, summarily, in short, in brief, in a
nutshell.
накрая|накрай
(за време) - finally, eventually, lastly, terminally,
ultimately, in the end, at the end of, at last, at length;
(за място)
- at the end of, in the rear.
Н света - in the
remotest corner of the world, разг: at the back of beyond.
накренявам
(мор.) - careen, list, lurch, pitch.
накриво
acock, awry, askew, aslant, athwart, ill.
закопчавам
Н - misbutton.
накривявам|накривя|накривява|накривяваш
cock, tilt.
накръст
crosswise, criss-cross.
накуп
together, in a pile, in a heap.
накуцвам|накуцваш|накуцва|накуцват
hitch, hobble, lop, walk with a limp, have a slight
limp.
накуцване
hitch, hobble, limp.
накъде
where (to), which way;
(ост.) -
whither.
Н отивате? - where are you going (to)?
откъде-Н?
- why on earth? how come?
накъдрен
curly, crimpy, crinkly, crisp(y), frizzly;
(бот. зоол.)
- crispate.
накъдрям
crimp, curl, wave;
(ситно) - frizz(le);
(водна
повърхност) - crinkle, ripple.
накълцвам
chop (up), hack;
(месо) - mince;
(тех.) -
crush up.
накърнен
hurt, impaired, derogated;
(увреден) - aggrieved,
crippled.
накърнявам|накърня|накърнява|накърняваш
aggrieve, blemish, cripple, hurt, impair,
impinge;
(авторитет) - derogate;
(намалявам) -
detract.
Н интереси - harm one's interests.
накърняване
(на интереси) - impairment;
(на авторитет) -
derogation;
(на права) - lesion;
(на дипломатическа неприкосновеност)
- violation.
налагам|налагаш|налага|наложа
(поставям) - apply, lay, put;
(върху) -
superimpose;
(насила) - force, impose, thrust (на - on, upon),
command, enjoin;
(правя необходимо) - necessitate;
(бия) -
beat, drub, thrash, wallop, разг: belabour, clobber, jacket;
(данък) -
impose, assess, levy;
(наказание) - administer, inflict, impose,
set;
(глоба) - amerce, fine;
(запор) - distrain,
sequester.
Н волята си - have one's way.
налагам се
domineer, have/get one's way, impose one's will, get the
upper hand;
(добивам известност) - establish оneself, make a name for
oneself;
(безл.) - it is necessary.
налазвам|налазя|налазва|налазват
creep (over).
налапвам|налапваш|налапва|налапват
put/take into one's mouth;
(нагълтвам) -
swallow.
Н ce - gorge (with),
ingurgitate.
налбантин
farrier, shoeing smith.
належащ
urgent, pressing, exigent.
налеп
(мед.) - coating;
(тех. ) - deposit, settling,
incrustation, coating;
(метaл.) - crust, incrustation,
accretion.
наливам|налея|налива|наливаш
pour, fill (a glass), infuse (into).
Н масло
в огъня - add fuel to the fire, blow the coals.
наливам се
(пия много) - booze, guzzle, swill, drink
heavily;
(плод) - ripen, grow juicy;
(с кръв) - engorge,
mantle.
наливен
(вино, бира) - broached, on tap, on
draft.
Н колело, тех: overshot
wheel.
налим
(зоол.) - burbot, eel-pout.
налитам|налетя|налетявам|налита
fly, fall (on, upon), descend, hawk, rush;
(попадам
на) - run (into);
(стремя се) - be after.
Н на бой
- spoil for a fight, разг: trail one's coat.
налице
at hand
наличен
available, disposable, effective, existent, going, on hand,
in being;
(търг. - на склад) - spot, stock.
Н пари
- cash, ready money.
наличност|наличие
availability, existence, presence;
(за пари) - cash,
effective;
(търг.) - stock, supply, amount on hand.
налог
tax, tribute, imposition, impost.
наложителен
imperative, necessary, indispensable, exigent, pressing,
urgent.
наложница
concubine
налудничав
(за човек) - crazy, madcap, possessed,
wanting;
(sl.) - nutty;
(за идея) - extravagant, wild,
wild-cat (attr.).
налучквам|налучкам|налучква|налучкват
guess, hit, nick;
(прилика) - hit
off.
Н пътя - hit/strike the right trail.
налучкване
guessing, hitting.
налче
calk, calkin.
налъм
patten
наляво
left, to the left, leftward(s);
(воен.) - left
turn!
(амeр.) - left face!
глави Н! воен:
eyes left!
удрям Н и надясно - hit
out.
налягам|налегна|наляга|налягат
(притискам) - press, exert pressure (on);
(обземам)
- overcome, come over.
налягане
pressure, push, tension.
кръвно Н
- blood pressure.
намазан
coated
намазвам|намажа|намазва|намазваш
anoint, coat, daub, smear, smarm, spread;
(мед.) -
emrocate;
(c мазнина) - grease, oil, lubricate;
(с боя) -
paint, lay a coat of paint on.
намаление|намаляване
decrease, diminution, lessening, attenuation, minimization,
cutback;
(на цени) - reduction, discount, rebate, mark-down;
(на
наказание, юр.) - relaxation;
(мат.) - decrement;
(икон.) -
downswing, fall-off;
(на скорост) - slowing down,
deceleration;
(на напрежение) - relaxation, easing;
(на болка)
- abatement.
намалявам|намаля|намалeя|намалява
decrease, diminish, reduce, attenuate, minimize, drop off,
dwindle;
(отнемам) - detract;
(понижавам) - impair, lessen;
(за болка, сили) - abate, allay, alleviate;
(за луна) -
wane, be on the wane;
(за приходи) - drop away;
(за дъжд) -
let up, diminish;
(за температура) - subside, go down;
(напрежение)
- ease, lessen, reduce, relax;
(разходи) - cut down, draw
in;
(цени) - cut, lower, reduce, rebate;
(радио) - tone
down;
(заплата) - cut down, put down, whittle down;
(светлина)
- dim;
(скорост) - decelerate, slacken, slow down, ease up.
намаляващ
decreasing, descending, degressive, languishing, reducing,
shrinking, waney.
намек
hint, allusion, inkling, insinuation, intimation,
suggestion, wind, half-word, side-glance;
(прен.) - cue, feeler,
wink(le).
недвусмислен Н - broad hint.
намеквам|намекваш|намеква
hint (за - at), allude, imply, suggest, intimate, insinuate
(че - that);
(амер.) - squint;
намерение
aim, design, intention, notion, purpose, will;
(стремеж)
- drift, mind.
имам Н да - intend to, mean to, plan
to, be going to, have a mind to.
намеса|намесване
intervention, interference, meddling.
намесвам|намесваш|намесва|намесват
involve, implicate, entangle, mix up.
намесвам се
interfere (в - with), intervene (in), intrude, meddle (in,
with), poach, butt in, step in;
(в разговор) - interpose, interrupt,
barge in, break in, cut into.
намествам
settle, adjust, fit, house, install, (put into)
place;
(мед.) - set, adjust, reduce.
намествам се
place oneself, settle oneself, establish oneself, ensconce
oneself.
Н добре - make oneself
comfortable.
наместник
substitute, deputy, proxy;
(църк.) - surrogate,
vicar.
наметало|наметка
cloak, mantle, tippet, wrap;
(късо) - cape,
mantlet;
(с качулка) - capote.
намигвам|намигам|намигна|намигваш|намигва
blink, wink (на - at);
наминавам
drop in, look in, call (on somebody), call in, run in, bob
in, pop in, be along, come around;
(sl.) - blow
in.
намирам|намираш|намира|намират
find, procure, search out;
(откривам) - discover,
detect, hit, nose, trace, find out, track down, earth down, ferret out, rake
up, come across, run across, turn up;
(считам) - find, think,
consider.
Н и донасям дивеч - за куче -
retrieve.
намирам се
(за местоположение) - be, belong, inhere, lie, reside, sit,
stand, be around, be located, be situated;
(срещам се) - occur, exist,
be found.
Н в затруднение - be up against it, be on
the beach.
намислям|намисля|намисляш|намислят
think of;
(възнамерявам) - plan, intend, put one's
mind to.
намислете си едно число - think of а
number.
намокрям|намокряш|намокря|намокрят
wet, water, moisten, damp, douse, drench, soak, sodden,
steep, make wet.
намокрям се
sop, get wet (with).
намордник
muzzle
намотавам|намотая|намотава|намотвам
coil, clew, convolve, hank, quill, wind (up), reel, twine (на
- round);
(мор.) - expend, lap.
намотка
(елек.) - winding, coil;
(въже) - lap, tier.
намразвам
begin to hate, take a dislike to.
намръщвам се
frown, scowl, lour, lower, darkle, pucker, be in the
dumps.
намръщен
frowning, scowling, sulky, gloomy, glum,
saturnine;
(за време) - gloomy, lowering,
overcast.
намусвам се
sulk, get sulky.
намусен|намусеност
dour, huffy, sullen, sulky, ill-conditioned;
(амер.)
- pouty.
намусеност, същ.
намушвам|намушва|намуша|намушваш
(с нож) - jab, stab, knife;
(с рога) -
gore;
(напъхвам) - thrust (in), shove (in).
намъквам
(дреха) - pull on, struggle into.
намъквам се
get in, clamber in, slink in;
(с дрехи) - put on a
lot of clothes.
намятам
throw on, throw over, slip on, mantle, shawl;
(при плетене)
- cast on, make one.
нанагорен
up, upward, uphill, upgrade, climbing.
дойде
ми Н - it was uphill work, I had a hard time.
нанагорнище
acclivity, ascent, rise, up-grade, slope up, upward
slope.
нанадолен
descendent, downgrade, downhill, downward.
нанадолнище
downhill, declivity, descent, downgrade, downward slope,
slope down.
нанасям|нанеса|нанасяш|нанася
(внасям) - bring in, carry in, take in;
(за река) -
deposit, drift;
(причинявам) - cause;
(рана) -
inflict;
(удар) - strike, deliver, deal, hit, land, get in;
(вписвам)
- enter, list, book in;
(геом.) - project;
(на карта) -
insert, plot, chart;
(боя) - apply, lay.
Н се (в жилище)
- move in.
Н поражение - inflict a defeat on,
defeat.
наниз
string;
(огърлица) - necklace;
(последователност)
- concatenation.
нанизвам|нанижа|нанизваш|нанизва
string, thread;
(на тел) - wire.
наникъде
nowhere, to no place.
нанос
alluvium, aggradation, bank, deposit, drift, hirst,
wash;
(тиня) - silt;
(геол.) - alteration, blanket, float,
mantle.
нанякъде
somewhere, to some place.
наобикалям
(посещавам) - haunt, visit, call on, come to see, drop in,
look in.
наоколо
around, about, round about.
наопаки
inside out, upside down, contra, criss-cross, wrong side
out, wrong end first.
(обратно на това, което трябва да бъде) - wrong,
backwards.
обръщам Н - evert, invert, evaginate.
наострям|наостряш|наостря|наострят
edge, point, whet, sharpen;
(прен.) - incite, set
against.
Н уши (и прен.) - cock, prick up one's
ears, be all ears.
наочници
(pl.) - blinkers, blinders, winkers, eye-flaps;
(на
оптически уред) - eyeshades.
нападам|напада|нападна|нападаш
attack, assault, assail, charge, fall upon, come at;
(внезапно) - raid, swoop;
(насекоми) - pester,
infest.
нападател
attacker, assaulter, aggressor;
(сп.) -
forward.
нападателен|нападателност
aggressive, bellicose, incursive, militant,
truculent;
(и за оръжие) - invasive, offensive.
нападателност,
същ.
нападение
attack, assault, foray, onslaught, onset, onfall, inrush,
inroad;
(внезапно) - raid;
(воен.) - charge,
offence;
(агресия) - aggression, incursion;
(сп.) - forwards,
first line;
(при фехтовка) - lunge, passado,
thrust.
въздушно Н - air raid.
нападки
assault, attacks, invectives, personalities,
lash-out;
(взаимни) - recriminations.
напакостявам|напакостя|напакостяваш|напакостява
damnify, harm, injure, wrong, do harm (на - to), cause
damage (to).
напаст
plague, pest, scourge;
(поет.) - bane.
напев
descant, melody, air, tune.
напевен
melodious, lilting, chanting.
напердашвам
thrash, drub, give a (good) beating/slapping;
(sl.)
- clobber, lam;
(разг.) - larrup, lather, give beans to;
(амер.
разг.) - paddle, whale.
наперен
cockish, jaunty, perky, swaggering, cock-sure, puffed up,
stuck up;
(разг.) - swanky.
напет
spruce, dashing, goodly, fine-looking;
(за жена) -
buxom;
(разг.) - natty.
напечатвам|напечатам|напечатя|напечатва
print, run off;
(издавам) - publish.
напечен
heated;
(от слънце) - hot.
положението
е Н - things are looking pretty hot/tough.
напивам|напия
(опивам) - besot, fuddle, inebriate, make drunk;
(стомна
и пр.) - have the first sip (of).
напивам се
fuddle, inebriate, swizzle, have a drink, get drunk, liquor
up;
(амер.) - pickle, souse.
напиване
fuddle, load-on;
(амер. sl.) - jag, pickle.
напикавам
wet;
(вулг.) - piss.
напипвам|напипам|напипва|напипваш
touch, feel, find, grope.
напирам
press;
(настоявам) - insist (за - on);
(за
чувства, сълзи) - well up.
написвам|напиша
write (down), indite, take down;
(набързо) - jot,
scrawl, scribble down/out;
(чек) - make out.
напитка
beverage, drink, pot, potables (pl.);
(sl.) -
rinse.
безалкохолни Н - soft
drinks.
алкохолни Н - hard/alcoholic drinks,
spirits.
напластявам
layer, pile (up), pile in layers;
(геол.) -
stratify.
напластяване
(геол.) - stratification, superposition;
(на бои, изк.)
- impasto.
наплашен
intimidated, scared, cowed;
(разг.) - funky.
наплив
affluence, influx, inflow, surge;
(навалица) -
crowd, throng.
наплювам|наплюя
(плюя върху нещо) - spit (at);
(за муха) -
blow.
наподобявам|наподобя|наподобява|наподобяват
(приличам на) - assimilate, resemble, look like;
(правя
да прилича) - make look like.
напоен
soaked, steeped, saturated, drenched, imbued, impregnated (c
- with).
напоителен
irrigating, irrigation (attr.),
irrigative.
Н дъжд - downfall, steady rain,
penetrating rain.
наполовина
in half, in two, in twain, half-and-half,
fifty-fifty.
разрязвам Н - bisect,
halve.
делим Н - go halves, go
fifty-fifty.
напомням|напомняш|напомня|напомнят
admonish (of), commemorate, remind (of, to), jog, call to
somebody's mind;
(прен.) - savour;
(който напомня) -
reminiscent (за - of);
(наподобявам) - resemble.
напомняне
admonishment, memento, reminder, redolence (за -
of).
напомпвам|напомпя|напомпва|напомпваш
pump;
(гума) - inflate, pump up;
(прен.)
set somebody against.
напор
pressure, urge, push;
(на вода) -
inrush;
(тех.) - fall, head, pressure, stress, thrust.
напорист
assertive, pushing.
напоследък
lately, of late;
(неотдавна) -
recently.
напосоки
blindly, at random, at a venture.
напоявам|напоя|напоява|напояват
(земя, растение) - water, irrigate;
(просмуквам) -
drench, soak, steep, impregnate, imbue (с - with);
(напивам) - make
(somebody) drunk.
напояване
irrigation, watering.
направа
make, construction, style.
добра Н
- good/fine workmanship.
домашна Н -
homemade.
направление
course, direction, way;
(тех.) - direction,
sense;
(мор.) - heading;
(местоназначение) -
destination;
(прен.) - tendency, trend.
направлявам|направляваш|направлява|направляват
direct, guide, steer;
(ръководя) - govern,
supervise;
(разг.) - helm, navigate, hold the ribbons of;
(амер.)
- mastermind.
направо
(за посока) - straight, right ahead, right on, slick,
directly;
(откровено) - baldly, blankly, bluntly, clean, frankly,
openly, outright, flat;
(без подготовка) - slap, off-hand;
(воен.)
- pointblank.
вървя (все) Н - go straight ahead,
follow one's nose.
информация Н от източника -
firsthand information.
напразен
vain, useless, idle, unavailing;
(безплоден) -
fruitless, futile, nugatory, pointless.
напразно|напусто
in vain, uselessly, to no purpose, for
nothing;
работя Н (за машина) -
idle.
мъча се Н - flog a dead horse.
напрашвам|напраша
make dusty, cover with dust.
очите ми се Н
- dust got into my eyes.
напрашен
dusty, covered with dust.
напращявам|напращя
burst (от - with).
Н от здраве -
bursting with health.
напрегнат
(за работа) - strenuous, arduous, exacting, intensive, uphill;
(за
атмосфера) - tense, strained;
(за внимание) - close,
strained;
(за нерви) - nervy, taut, overstrung,
overwrought;
(за движение) - constrained;
(тех.) - strained,
stressed.
напрегнатост
constraint, intensity, tensity;
(неизвестност) -
suspense.
напред
ahead, along, before, forth, forward, onward, vanward, in
front;
(мор.) - fore.
часовникът е Н - the
clock is fast.
най-Н - first of all, to begin
with.
назад-Н - back and forth, to and
fro.
с главата Н - head foremost.
напредвам|напредваш|напредва|напредват|напредна
advance, progress, go ahead, push along, march along, get
forward, get on;
(с работа и пр.) - make progress with, carry forward,
get on (with);
(трудно) - forge ahead, make one's way.
напреднал
advanced, forward;
(за време) -
late.
напредничав
(за човек) - progressive, forward (-looking),
go-ahead;
(за идеи) - advanced, progressive,
way-out.
напредък|напредване
progress, advance, betterment, development, improvement,
headway.
напрежение
tension, intension, push, strain, stress;
(неизвестност)
- suspense;
(елек. физ.) - potential, voltage,
tension.
държа някого в Н - keep somebody in
suspense, keep somebody in hot water.
под Н - eлек:
live.
опасно! високо Н! - danger! high
voltage!
напреко|напреки|напряко
across, aslant, athwort, crosswise,
widthwise.
минавам Н - take a short
cut.
напречен
cross, diametral, thwart, transverse.
Н разрез
- transection, cross-section, cutaway diagram.
напречник
(тех.) - cross-bar, cross-piece, bolster, girder;
(на
под, таван) - joist, spanner;
(на стълба) - rung;
(на въжена стълба)
- ratline;
(на котва) - anchor stock.
напречно
across, broadwise, crosswise, transversely.
например
for instance, for example, such as.
напролет
in spring;
(идната пролет) - in the spring, next
spring, when the spring comes.
напротив
on the contrary, contrarily,
contrariwise.
тъкмо Н - quite the contrary, just
the other way around.
напръсквам|напръскам|напръсква|напръскваш
splash, sprinkle, spray;
(с петънца) -
freak;
(поет.) - bedew.
напръстник
thimble, finger-stall;
(бот.) - foxglove,
digitalis.
напрягам|напрягам|напрегна|напрягаш|напряга
force, exert, strain, tense;
(прекомерно) -
overstrain;
(внимание) - bend, string up.
Н си паметта
- rack one's brains.
напрягам се
intensify, tense, strain oneself, exert oneself;
(прен.)
- put one's shoulder to the wheel.
напук
to spite (somebody), in defiance (of), in the teeth
(of).
правя нещо Н на някого - do something to
spite somebody.
Н на съдбата - in defiance of
fate.
напукан
(за земя) - cracked, fissured;
(за ръце) - chapped,
chappy;
(за устни) - cracked;
(за стена) - crannied,
rimose;
(за чиния и пр.) - cracked;
(за дърво) - flawed,
shaky;
(за боя) - blistered;
(за глеч) -
crazed.
напуквам|напукам|напуква|напукват
crack, chap.
напуквам се
chap, crack, become cracked;
(за боя) - blister,
crackle.
напускам|напуска|напусна|напускаш
(място) - leave, withdraw, depart from;
(разделям се)
- part (from);
(изоставям) - leave, abandon, forsake, desert, drop,
quit, give up, fall away;
(събрание) - walk out;
(служба) -
vacate, relinquish, lay down, разг: chuck up.
силите му го Н
- his strength was giving way.
напуснат
abandoned, deserted, desolate, derelict, forsaken.
напълвам|напълням|напълва|напълня
fill (up, out);
(догоре) - brim, top up;
(пушка)
- load.
напълно
altogether, bodily, clear, downright, finally, overall,
wholly;
absolutely, completely, entirely, fully, largely, quite,
perfectly, squarely, utterly;
to the full, in full, every bit/inch,
out and out.
напълнявам|напълняваш|напълнява|напълнея
plump, gain weight, get/grow stout, fill out.
напън
blast, fit, spurt;
(усилие) - strain, effort;
(мед.) - tenesmus.
напъпвам|напъпя|напъпват
bud, burgeon, germinate, shoot.
напътвам|напътя|напътствам|напътваш
guide, show/point the way (to);
(поучавам) -
admonish, exhort.
напътствен
admonishing
Н слова - words of
advice.
напътствие
advice, admonition, directions,
exhortation.
напъхвам|напъхам|напъхва|напъхваш
stuff (in), thrust (in), stick (in), jam (in), tuck in,
shove (in).
напявам|напяваш|напява|напяват
(пея) - sing, chant, descant;
(монотонно) - hum,
croon, intone.
нар
(бот.) - pomegranate;
(легло) -
plank-bed.
наравно
equally, flush, on a level;
(сп.) - draw,
tie.
делим Н - go halves, go fifty-fifty, share alike.
нарамвам|нарамя
shoulder
наранявам|нараня|наранява|нараняваш
injure, lacerate, wound;
(чувства и пр.) - hurt,
offend.
нараняване
injure, laceration, wounding;
(мед.) -
trauma.
нараствам|нарасна|нараства|нарастваш
accrete, accrue, grow, increase, rise, build up;
(за
звук) - swell;
(за дни) - grow longer, draw out;
(за Луната)
- wax.
нарастване
augmentation, enlargement, rise, swell, gain, growth,
increase, increment;
(натрупване) - accumulation.
нарастък
excrescence, intumescence;
(мед.) - tuber,
tubercle, wen;
(бот.) - wart, knot.
нарвал
(зоол.) - narwhal, sea-unicorn,
unicorn-whale.
наргиле
hookah, narghil(l)e.
наред
in order, in line, side by side;
(с) - abreast of,
beside, together with;
(последователно) - consecutive, one by one, in
turn, in succession;
(без да избирам) - as it
comes.
дни Н - days on end.
наредба
instruction, act, order, ordinance, regulation.
нареден
(ar)ranged, stacked;
(в добър ред) - in good order,
orderly.
нареждам|наредя|нарежда|нареждаш
(подреждам) - arrange, (col)locate, marshal, trim, set in
order, lay out;
(войски) - array, embattle, draw out;
(в редици)
- rank, line up;
(давам нареждане) - enact, enjoin, order, dictate,
direct, give orders;
(уреждам) - arrange, make
arrangements;
(заплашително) - fix, settle;
(плачейки) -
lament.
нареждам се
(устройвам се) - settle (in), establish oneself, fix
oneself;
(подреждам се) - rank, line up, draw up;
(на опашка)
- queue;
(прен. попадам в затруднено положение) - get oneself in a
mess/pickle, be in a tight corner, be in hot water.
нареждане
(заповед) - order, regulation, prescription, behest, command,
enactment;
(указание) - instruction, direction;
(подреждане)
- arrangement, location, spacing, stowage.
до второ Н
- till further notice, until you hear further.
платежно Н
- draft.
нарез
(на цев) - groove, rifling;
(на винт) - indent,
thread.
наречен
called, named, termed, described as, referred to
as.
наречие
(диалект) - dialect, vernacular;
(грам.) -
adverb.
нарисуван
painted, drawn;
(украсен) - decorated;
(гримиран)
- made up.
нарицателен
(грам.) - appellative, denominative.
нарицателно
byword;
(грам.) - appellative, common name.
наричам|нарека|наричаш|нарича
call, name, denominate, term, style, refer to as, give a
name to;
(давам прякор) - dub;
(кръщавам) - baptize,
christen;
(определям за) - set aside, intend.
наричам се
be called, call oneself, one's name is.
наркоман
fixer, drug addict, drug fiend;
(sl.) - junkie,
snow-bird.
наркотик
narcotic, opiate;
(pl.) - drugs;
(sl.) -
booby, dope, junk.
народ
people, nation, public, commons;
(население) -
population;
(множество) - multitude, crowd, folk.
народен
people's, national, popular, public, demotic;
(достъпен
за народа) - popular;
(за обичаи и пр.) - folk (attr.);
(за език)
- vernacular, vulgar.
народност
nationality
нарочвам|нарочваш|нарочва|нарочват
brand, label, single out, have it in for .
нарочен
(набелязан) - branded, labelled, singled out;
(специален)
- special, express, purposive;
(умишлен) - deliberate, intentional,
premeditated.
нарочно
specially, expressly;
(умишлено) - on purpose,
purposely, intentionally, deliberately, advisedly,
wittingly.
Н ли го направихте? - was that intended?
наругавам|наругаваш|наругава
rail at, revile, scold, vituperate, censure, curse, damn,
inveigh, tell off,
(амер.) - bawl out, give (somebody) the
gaff;
(разг.) - have (somebody) on the mat, chew the hell out of.
нарушавам|нарушаваш|нарушава|нарушават
(договор) - break, violate;
(тишина) - break,
disturb;
(равновесие) - disturb, upset, disrupt;
(закон) -
break, infringe, offend, outrage, contravene, transgress, violate.
нарушение|нарушаване
breach, disturbance, violation;
(на закон) -
infringement, infraction, offence, outrage, contravention,
transgression;
(юр.) - delict;
(на обещание) - departure
(from);
(на обществения ред) - affray, riot, breach of the
peace;
(неспазване) - non-observance;
(сп.) - foul, fault.
нарушител
violator, sinner, breaker, delinquent;
(на реда) -
rioter, disturber, trouble-maker;
(на закона) - infringer, offender,
transgressor.
нарцис
(бот.) - narcissus, pheasant's eye, rose of May;
(кичест)
- jonquil;
(жълт) - daffodil, lent lily.
наръсвам
powder, scatter, sift;
(със захар) - dredge, dust;
наръч
armful;
(сено) - lock.
наръчник
handbook, manual, guide, reference book.
наряд
(воен.) - fatigue, police, fatigue duty;
(войниците)
- detail, duty detail;
(норма) - quota.
нарядко
seldom, sparsely, rarely, at rare intervals.
нарязан
cut;
(бот.) - lacerate, notched,
serrated;
нарязвам|нарязваш|нарязва|нарежа
cut (into pieces), hack;
(на филии) - slice, cut into
slices;
(на кубчета) - dice;
(месо) - carve up, chop up, cut
up;
(правя нарез на) - thread, screw, tap;
(назъбвам) -
notch, dent, indent.
нас
us
при Н - (за място) with us, (за
посока) to us.
у Н - at home, in our country.
насаждам|насадя|насаждат
plant, sow, set, inseminate;
(прен.) - implant,
inculcate, impregnate;
(чувства) - instil.
насаждение
plantation
насам
(за посока) - this way, here;
(ост.) -
hither;
(за време) - thenceforth, from that time on, ever
since.
Н-натам - to and fro, hither and
thither.
насаме
in private, privately;
разговор Н
- private talk, tete-a-tete.
насекомо
insect;
(амер.) - bug.
насекомояден
(зоол.) - insectivorous;
Н животно
- insect-eater.
населвам|населя|населва|населват
populate, colonize, denizen.
населен
populated, unhabited.
Н място -
settlement.
население
people, population, inhabitants.
населявам|населяват
inhabit, populate, live in.
насила
forcibly, by force, through violence, against one's
will.
вмъквам се Н - break in, smash in.
насилвам|насиля|насилва|насилваш
force, violate, coerce, compel, constrain, drive;
(факти)
- wrest.
насилвам се
make an effort, exert oneself;
(да направя нещо неприятно)
- force oneself.
насилие
force, violence, outrage;
(принуждение) - coercion,
compulsion, constraint.
насилствен
extortionate, forced, forcible, violent.
Н
смърт - violent death.
насилствено
forcibly, by violence.
насип
bank, (e)scarp, mound;
(дига) - dike, embankment,
jetty;
(укрепление) - bulwork, earthwork, rampart;
(амер.) -
levee.
насипвам|насипя|насипва|насипваш
pour (in, into), fill up, intersperse;
(натрупвам)
- heap, pile.
насипен
Н товар - loose goods, bulk cargo.
насита
satiety, repletion.
до Н - to
satiety, to one's fill, to one's heart's content.
наситен
(сит) - satiated, full, replete;
(хим.) -
saturated, concentrated;
(за цвят) - deep, live, generous,
intensive.
наситеност
(на тон, цвят) - depth, intensity;
(хим.) -
saturation, concentration.
насичам|насека|насича|насичаш
hack, haggle, cut/chop in pieces.
Н дърва
- chop wood.
насищам|наситя|насищаш|насища
saturate, fill, sate, imbue (с - with);
(просмуквам)
- impregnate, permeate;
(хим.) - saturate (with).
Н пазара
- glut the market.
насищам се
satiate, be full, have enough of, have one's
fill;
(хим.) - become saturated.
насищане
satiation, satiety;
(напояване) - saturation,
impregnation;
(хим.) - saturation.
наскоро
briefly, fresh, newly;
(за минало) - recently,
lately, of late;
(за бъдеще) - soon, before long.
наскърбен
sad, grieved, wounded, mournful, sorrowful.
наскърбявам|наскърбя|наскърбява|наскърбяваш
sadden, afflict, distress, grieve;
(оскърбявам) -
hurt, revile.
наслагам|насложа|наслага|наслагат
put, lay, deposit;
(налагам) - superimpose.
наслада|наслаждение
enjoyment, delectation, delight, relish, pleasure,
treat.
наслаждавам се
enjoy, delight in, revel in, bask in.
наследен
inherited
наследим
inheritable;
(юр.) - descendable.
наследник
heir, inheritor, legatee;
(приемник) -
successor.
пряк Н - heir
apparent.
законен Н - heir-at-law.
наследствен
hereditary, inherited, ancestral, patrimonial;
(за качество)
- inbred.
Н имот - patrimony.
наследственост
heredity, inheritance.
наследство
heritage, inheritance, bequest, legacy,
patrimony;
(на вдовица) - jointure.
по Н -
by right of succession.
наследявам|наследя|наследява|наследяваш
inherit, succeed;
(характер) -
derive.
Н престола - succeed to the throne.
наследяване
inheritance, succession.
право на Н,
юр: succession, inheritableness.
наслоен
layered
наслойка|наслоение
layer;
(геол.) - stratification, stratum;
(тънка)
- seam.
наслоявам|наслоя|наслоява|наслояват
layer, overlay, deposit, stratify.
наслуки
blindly, wild, by guess, at/by haphazard, at random, at a
venture, hit or miss.
(изстрел) - potshot, snapshot.
насмешка
(лека) - banter, chaff, fleer, raillery;
(злобна) -
mockery, ridicule, derision, jest, scoff, sneer;
(презрителна) -
scorn, taunt, gibe.
насмешлив
derisive, flippant, jesting, mocking, railing, teasing.
насмогвам|насмогна|насмогва|насмогват
manage, succeed (in doing something);
(наваксвам време)
- make up for lost time.
не мога да му Н - I can't
keep up with him.
насмолявам|насмоля|насмолява|насмоляваш
gum, tar, pitch;
(мор.) - pay, grave.
насока
trend, tenor, drift, direction, run.
в тази
Н - along these lines.
насолявам|насоля|насолява|насоляваш
salt, pickle;
(прен. ) - pepper
(somebody).
насочвам|насоча|насочва|насочваш
direct (to, at, on), helm, steer, orientate, turn (to, on);
(оръжие)
- point, level, aim (at);
(опт. уред) - collimate;
(удар, атака)
- launch.
Н разговор в друга посока - switch the
conversation.
насочвам се
advance (to), point (at), turn (to), bear down
(on);
(за кораб) - head (for), steer (for), bear down (towards), set
course (for).
насочване
aiming, guidance;
(елек.) - induction;
(на
опт. уред) - collimation.
насред
in the middle of;
Н път -
midway.
насреща
opposite, over there;
(през улицата) - across the
street.
излизам Н - affront, brave,
encounter.
насрещен
oncoming, opposite, contrary, counter.
Н вятър
- adverse wind, head-wind, noser.
Н иск -
cross-action.
наставам|настана
(настъпвам) - set in, come (on).
наставен
joined, spliced, pieced together.
наставка
splice;
(тех.) - adapter, extension,
insertion;
(грам.) - affix, suffix.
наставление
(указание) - direction(s), instruction, monition;
(поучение)
- admonition, precept, exhortation;
(ирон.) -
edification.
наставлявам|наставляваш|наставлява|наставляват
admonish, exhort, tutor, monitor.
наставник
tutor, mentor, preceptor, monitor.
наставям|наставяш|наставя|наставят
splice, piece on, join on, tack on (to).
настанявам
install, accommodate, establish, station, find room (for);
(поставям) - put, place, berth, fix up;
(някого удобно) -
nestle, ensconce.
настанявам се
settle, perch, fix oneself;
(удобно) - ensconce,
snuggle.
настивам
catch/take cold
настигам|настигна|настига|настигат
overtake, overhaul, reach, catch up with, come
by;
(в състезание) - gain on, make up on.
настилам|настеля|настила|настилат
lay, spread, floor;
(с дъски) - board, plank;
(c
плочи) - flag, slab, tile;
(път, улица) - pave.
настилка
covering, flooring, ground, overlay;
(дъсчена) -
boarding, planking, flat;
(сламена) - litter;
(на шосе) -
pavement, macadam, road surface.
настинка
cold, chill.
настойка
infusion, tincture.
настойник
guardian, sponsor.
настойчив|настоятелен
assertive, clamant, dogged, importunate, insistent,
pressing, persistent, persevering, urgent;
(амер.) - aggressive.
настолен
table (attr.), desk (attr.);
(за книга) - favourite
book, constant companion.
настоявам|настоя|настоява|настояваш
enforce, enjoin, insist, press (оn), stand (on), require,
urge;
(твърдя) - aver;
(продължавам да) - persist (in doing),
stick out (for), hold to.
Н пред някого - urge
somebody.
настоятел
trustee, guardian;
(църковен) - churchwarden,
deacon, prior.
настоятелност
instancy, urgency, insistence, persistence.
настоятелство
board, trustees;
(училищно) -
school-board;
(черковно) - vestry.
настоящ
being, existent, present.
в Н момент
- at this moment.
настояще
present, now.
с Нто, канц:
herewith, hereby.
настрана|настрани
aloof, apart, awry, aside.
шегата Н
- joking apart, амер: no kidding.
настроен
(муз.) - tuned, pitched;
(мех.) -
tooled;
(разположен) - disposed.
настроение
mood, cheer, humour, temper, spirits, vein;
(добро)
- elation, good/high spirits
(лошо) - dumps, doldrums, mopes, pet,
spleen, sulk, low spirits, разг: grouch, needle;
(потиснато) - poor
spirits, black-dog, dejection, dismal, gloom;
(отношение) -
disposition, frame of mind, inclination.
създавам Н срещу някого
- stir up opposition to somebody.
настройвам|настроя|настройваш|настройва
(инструмент) - attune, tune (up), pitch, key;
(радио)
- tune in;
(създавам настроение) - prejudice, predispose, incite.
настройвам се
get into the mood, settle down (to do sоmeth.).
Н
против някого - work oneself up against somebody.
настройка
adjustment, tuning, setting-up.
настръхвам|настръхна|настръхваш|настръхва
(за коса) - bristle (up), rough up, stand on end;
(за
кожа) - prick;
(от гняв) - bristle (up), bristle with anger;
(от
студ) - have goose-flesh, go goosey.
настръхване
bristling;
(на кожата) - formication, goose-flesh,
prickly sensation;
(мед.) - horripilation.
настъпателен
advancing, offensive, invasive.
настъпвам|настъпя|настъпва|настъпват
(по крака) - step/tread on somebody's foot;
(напредвам)
- advance, be on the offensive;
(наставам) - come (on), ensue (on,
from), set in, occur;
(за време) - arrive.
настъпване
breaking, setting in.
при Н на нощта
- at nightfall.
настъпление
attack, advance, offence, offensive.
преминавам
в Н - take the offensive.
настървен
fierce, furious, sharp-set;
(за куче) - in
blood.
настървение|настървеност
fury, fierceness, bitterness.
настървявам|настървя|настървяваш|настървява
(куче) - flesh, set (срещу - against);
(човек) -
enrage, inflame (against).
настъргвам
grate
насълзявам|насълзяваш
bring tears (to somebody's eyes), move to tears.
насън
in a dream, in one's sleep, while asleep.
говорене
Н - мед: somniloquy.
ходене Н -
somnambulism.
насърчавам|насърча|насърчава|насърчават
countenance, embolden, encourage, hearten, pander, promote,
urge forward;
(с викове) - cheer on.
насърчение
encouragement, heartening, promotion;
(подтик) -
incentive.
насърчителен
encouraging, heartening, promising, promotive.
насъсквам|насъскам|насъсква|насъскват
set (срещу - on), egg (on), hound, instigate, play off;
(лов.)
- halloo, tally-ho.
насъщен
(за хляб) - daily;
(за нужда) - urgent, vital,
material.
натам|нататък
further, yonder, that way;
(ост.) -
thither.
Н отива работата - that's what it looks
like.
отсега Н - from now on.
натегнатост
constraint, strain, tension.
натежавам|натежа|натежава|натежават
overbalance, weigh down, grow heavier.
Н на
една страна - tip on one side.
натежал
heavy (от - with), logged;
(за крайници) -
leaden.
натиквам|натикам|натиква|натикваш
cram, jam, stuff, stick in, push in, shove in.
натирвам|натиря|натирва|натирваш
cashier, dismiss, throw out;
(разг.) - sack, give
the chuck.
натиск
pressure, push, stress, squeeze;
(тех.) -
compression.
под Н, юр: under duresse.
натискам|натисна|натиска|натискат
press, push, jam;
(силно) - yank.
натискам се
press, push;
(бутам се) - crowd;
(прен.) -
be keen, be after (за - on);
(с момиче) - neck.
натоварвам|натоваря|натоварва|натоварват
charge, lade, weight, load up;
(кораб) - freight,
stow;
(обременявам) - burden, saddle (с - with), try;
(възлагам)
- authorize, charge, entrust (c - with).
натоварвам се
load oneself down (c - with);
(с работа, отговорност)
- take upon oneself, assume the responsibility for.
натоварване
lading, loading, filling;
(на кораб) - freighting,
stowage, shipment;
(тех.) - load, setting;
(елек.) -
loading.
Н на ос, тех: axle load.
натопявам|натопя|натопява|натопяваш
immerse, soak, sop, steep, wet;
(цветя) - put in
water;
(прен.) - fix, get into hot water.
наторявам
hearten, dung, manure, muck, nourish;
(с изкуствен тор)
- fertilize;
(с наносна тиня) - warp.
наточвам|наточа|наточва|наточваш
(наострям) - sharpen, grind;
(изострям) - edge
(off), point;
(c камък) - hone, whet.
Н си зъбите
- whet one's appetite.
(бира) - draw.
натрапвам|натрапя|натрапва|натрапват
force, impose, obtrude (на - on, upon);
(стоки) -
huckster, tout, push upon;
(разг.) - wish (on).
натрапвам се
importune, intrude, obsess, poach, tease, foist oneself,
impose oneself (на - on, upon);
horn in, nose in.
натрапник
incomer, intruder, obtruder, teaser;
(разг.) -
nuisance, pest, bore.
натрапчив|натраплив
adhesive, intrusive, obtrusive, importunate, meddlesome,
officious;
(идея) - fixed, hounting, obsessive.
Н мисъл
- persistent/intrusive thought.
натривам|натрия|натрива|натриваш
rub
Н някому носа - give it
somebody good, tell somebody a few home truths.
натриване|натривка
rubbing;
(мед. - в кожата) - inunction, smear.
натриев
(хим.) - sodium (attr.);
Н хлорид
- sodium chloride, table salt.
натрий
(хим.) - sodium
натрошавам|натроша|натрошава|натрошаваш
crush, pound (up), shatter, splinter, kibble;
(руда)
- mill, spall;
(камъни) - break, knap;
(орехи) -
crack;
(правя на трохи) - besprinkle, comminute, crumb.
натрупвам|натрупам|натрупва|натрупваш
heap (up), pile (up), collect, conglomerate, cumulate,
gather, mound;
(богатство и пр.) - amass, accumulate, lay
up;
(складирам) - hoard, store up, build up;
(сметки и пр.) -
run up;
(сняг) - drift.
Н опит - gain
experience.
натрупвам се
accumulate, ball, congest, huddle, pile up;
(за хора)
- gather, throng, crowd;
(за лед и пр.) - pack.
натрупване
congestion, hilling, heaping, hoarding, piling, storage,
accretion, (ac)cumulation, agglomeration.
първоначално Н на капитал
- primitive accumulation.
натруфен
dressy, overdressed, tawdry, dolled up;
(за стил) -
ornate, luxuriant, florid, bombastic.
(прен.) - aureate, gingerbread.
натруфеност
dressiness, frippery;
(на стил) - luxuriance.
натруфям|натруфя|натруфвам|натруфва
dandify, dress up, doll up, overdress;
(разг.) -
tart.
натупвам|натупам|натупва|натупваш
spank, thrash, thwack, give somebody a
thrashing/drubbing;
(разг.) - cream, tan.
натурален
natural;
(за суровини) - crude;
(за вино)
- pure, unadulterated.
Н шоколад - plain
chocolate.
натурализирам
naturalize
натъжавам|натъжа|натъжава|натъжаваш
distress, sadden, make sad.
натъжавам се
wan, grow/become sad, be cast down.
натъжен
sad, sorrowful, sick at heart.
натъквам
stick;
(на кол) - impale.
натъквам се
butt, find, hit, strike, blunder upon, happen upon, come/run
across.
натъкмявам|натъкмя|натъкмява|натъкмяваш
adjust, make up, fix up, fit in.
натъпкан
stuffed, crammed, jammed, packed, tight;
(до край)
- chockfull.
натъпквам|натъпча|натъпква|натъпкваш
congest, cram, jam, pack, stuff, force (in);
(с храна)
- glut, stodge;
(в земята) - tamp, tread in;
(цепнатина) -
caulk, tighten.
натъпквам се
(за хора) - cram, crowd, squeeze in;
(с храна) -
surfeit, stuff oneself, gorge oneself.
натъртвам|натъртя|натъртва|натъртваш
(крайник) - bruise, contuse, hurt;
(плод) -
bruise;
(подчертавам) - stress, emphasize.
натъртване
bruise;
(мед.) - contusion;
(ударение) -
stress, emphasis.
натъртен
bruised, contused, hurt;
(подчертан) - emphatic,
stressed.
натюрморт
(изк.) - still life.
натяквам|натякваш|натяква|натякват
nag (about), twit (about), harp (on), pick at, touch
up;
(sl.) - rub it in.
натясно
close together;
(прен.) - in a corner/hole, with
one's back to the wall, on the beach;
(sl.) - in a jam, in the
cart.
наука
science, study;
(знание) - knowledge, learning.
наум
mentally, in one's mind.
чета Н
- read to oneself.
едно Н, мат. - carry
one.
имам едно Н - be on one's
guard.
наумявам|наумя|наумява|наумиш
decide, make up one's mind, be up (to something).
наустник
nozzle;
(тех.) - orifice.
научавам|науча|научава|научиш
(урок) - learn;
(узнавам) - learn, find
out;
(някого) - teach;
(придобивам навик) - get used
to.
научен
scientific, scholarly, learned.
Н институт
- research/scientific institute.
Н сътрудник
- research associate.
Н фантастика - science
fiction.
наушник
(заглушител) - ear-muff, ear-tab;
(на шапка) -
ear-flaps, ear-laps, ear-caps (pl.).
нафора
(църк.) - host, wafer, communion bread.
нафталин
naphthalene;
(за дрехи) -
moth-balls.
нахакан
swaggering, perky, pushing, cheeky, saucy, as bold as brass,
hot shot;
(амер.) - fresh, brash.
нахален
insolent, impudent, impertinent, barefaced, contumelious,
cheeky, perky, presuming, saucy, jumped-up;
(амер.) - fresh,
sassy.
нахалник
jackanapes, impudent fellow;
(разг.) - sauce-box.
нахалнича|нахалствам
be insolent/impertinent, behave
impertinently.
нахалос|нахалост
in vain, to no purpose.
нахалство
impudence, insolence, impetinence, contumely, effrontery,
pert, sauciness, temerity;
(разг.) - brass, face, cheek, mouth, nerve,
neck.
нахапвам|нахапва|нахапваш|нахапват
bite into.
нахвърлям|нахвърля|нахвърляш|нахвърлят
throw (about), fling (about);
(скицирам) -
adumbrate, block, draft, outline, sketch, jot down.
нахвърлям се
assail, attack, assault, descend, pelt, pounce, come at,
fall on, turn on, fly at/upon, spring at/upon, wade in;
(на ядене) -
fall upon, tackle.
нахлувам
burst (в - into), obtrude, rush;
(със сила) - break
in;
(за полиция) - raid;
(в територия) - invade,
irrupt.
нахлуване
invasion, incursion, irruption, obtrusion, raid, rush,
onrush, inrush, inpouring;
(наплив) - surge.
нахлузвам|нахлузя|нахлузва|нахлузиш
pull on, slip on, draw on;
(с мъка) - struggle
into.
нахлупвам|нахлупя|нахлупва|нахлупиш
(шапка) - clap, slouch, pull over one's eyes, jam on one's
head.
находище
deposit, field, bed, strike;
(на животни) -
habitat.
находка
find (и археол.), retrieval;
(прен.) - godsend,
prize, treasure.
находчив
adroit, cute, nimble, ingenious, inventive, resourceful,
shifty, smart, quick-witted;
(разг.) - gumptious.
Н отговор
- ready answer, snip-snap, well oiled tongue.
находчивост
adroitnss, ingenuity, readiness, resource, know-how, ready
wit.
нахоквам|нахокам|нахокваш|нахоква
rate, scold, tell off;
(разг.) - pepper, have on
the mat.
нахранвам
feed, nourish, nurture, dine;
(добитък) - fodder,
soil.
Н ce добре - eat one's fill, make a good
meal.
H ли се? - have you had enough?
нахут
(бот.) - gram, chick-pea.
нацепвам|нацепвам се
ridge, split (и се);
(за кожа) - chap;
(дърва)
- cut, chop.
национален
national, public.
национализирам
nationalize, deconsecrate.
националност
nationality
нацист
nazi, brownshirt.
нация
nation, people.
нацупвам се
pout, pucker, sulk, tiff, grump, make a wry face.
нацупен
sullen, sulky;
(разг.) - grumpy, grouchy,
peeved;
(амер.) - pouty.
нацъфтявам|нацъфтя|нацъфтяват|нацъфтят
bloom, blossom out, burst into flower.
нацяло
in full, in one piece, the whole lot.
начален
(пръв) - initial, first, inceptive, incipient, infant,
introductory, opening;
(основен) - elementary,
primary.
Н удар, сп. - kick off.
Н
скорост - initial velocity.
Н училище -
elementary school.
началник
head, chief, commander, manager, principal, superior,
warden;
(разг.) - boss.
Н-гара - station
master.
начало
beginning, start, prime, inception, initiation, opening,
outset, offset, onset, go-off;
(фр.) - debut;
(принцип) -
rule, principle, ABC;
(източник) - birth, genesis, derivation, origin,
source;
(на река) - rise.
начевам|начена|начева|начеват
(започвам да ям) - start in/on;
(бъчва) -
pierce;
(капитал и пр.) - encroach on/upon, break into.
начело
in front, at the head, in the lead.
Н съм на
- head, lead, be at the head of.
наченки
beginnings, rudiments.
начервявам|начервя|начервиш|начервят
redden, paint red.
Н устните си
- paint one's lips.
начертавам|начертая|начертае|начертаваш
draw, sketch;
(линия) - draw, trace;
(план
и пр.) - make out, sketch, draw up/out, outline, protract.
начет
deficit, deficiency in accounts;
(злоупотреба) -
defalcation.
начетен
erudite, knowledgable, lettered, learned, scolarly,
well-read.
начетеност
erudition, learning, reading, scholarship.
начин
(маниер) - way, style, fashion;
(способ) -
contrivance, expedient, manner, mode, method.
Н на действие
- plan, procedure, modus operandi.
Н на живот -
tenor, way of life, manner of living.
по никакъв Н
- by no means.
по втория Н, прен. -
through the back door.
начинаещ
beginner, novice, suckling;
(лат.) -
tiro;
(църк.) - catechumen, neophyte.
начинание
beginning, enterprize, initiative, undertaking;
(разг.)
- lay.
начуквам|начукам|начуква|начукваш
hammer in/down, drive in;
(натрошавам) - break,
pound;
(орехи) - crack;
(стр.) - stab.
начупвам|начупя|начупиш|начупят
break (into pieces), crinkle;
(натрошавам) -
pound;
(тех.) - crush.
Н хляб - break a
loaf.
начупен
broken, crushed;
(за коса, водна повтрхност) -
crisp, waved.
Н линия - broken
line.
наш
our, ours.
нашарвам|нашаря|нашариш|нашарят
dapple, mottle, variegate;
(на квадрати) -
chequer;
(на петна) - speck(le).
нашарен
flecked, variegated, motley, speckled;
(на ивици) -
barred;
(на квадрати) - checkered.
нашепвам
earwig, whisper (to).
нашественик
invader
нашествие
invasion, incursion, inrush, irruption, razzia.
нашивка
(воен.) - flash, stripe, chevron.
нашийник
neckpiece, collar.
нашляпвам
slap, spank, give a spanking.
нащрек
acock, on the alert, on the look-out, on one's
guard.
нащърбвам|нащърбя|нащърбва|нащърбваш
dent, jag, nick, notch, chip.
нащърбване|нащърбеност
jag, nick, notch.
нащърбен
chippy, jagged, notched, scraggy.
наяве
(открито) - forth, in the open;
(в будно състояние)
- awake, in one's waking.
излизам Н - come out into
the open, come to light.
наяждам се
eat onе's fill, finish one's meal.
наясно
Н съм по - be clear about, be clear as
to.
да сме Н - let's make it clear, let's get this
thing straight.
неадресиран
undirected, unaddressed.
неактивен
inactive
неангажиран
unbound, unconcerned;
(незапазен) -
unbooked;
(за изкуство) - non-committed.
неапетитен
stodgy, untasty, unpalatable, uninviting, unappetizing.
небе
sky;
(прен. и рел.) - heaven;
(поет.) -
ether, welkin.
под открито Н - in the open
(air).
падам от Н, разг. - fall from the moon.
небелен
(неизбелен) - unbleached;
(текст.) - beige,
brown;
(необелен) -unpeeled, unpared, in the skin.
небелязан
unmarked, untagged.
небесен
heavenly, celestial, skyey;
(прен.) -
superterrestrial;
(поет.) - supernal, spheric, uranian;
(божествен)
- divine, empyrean.
Н свод - firmament, arch/vault
of heaven.
небесносин
azure, cerulean, skyey, sky-blue.
небивал
(невиждан) - unprecedented, unparalleled, unheard
of;
(за успех ) - howling;
(измислен) - fantastic,
imaginary.
небивалица
fable, romance, cock-and-bull story.
разправям
Н - draw the long bow, tell tall stories, spin a yаrn.
небитие
nonentity, nothingness, non-existence.
неблаговиден
improper, unseemly, unplausible.
неблагодарен
ungrateful, thankless, unthankful;
(работа) -
churlish.
неблагодарник
ingrate
неблагодарност
ingratitude, ungratefulness.
неблагозвучен
inharmonious, cacophonous, dissonant.
неблагонадежден
unreliable, undependable, not
trustworthy.
неблагополучен
unprosperous, unsuccessful, unhappy.
неблагоприличен|неблагопристоен
(държане) - ill-mannered, unmannerly, unseemly;
(език,
постъпка и пр.) - indecent, improper, indecorous, obscene.
неблагоприличие
indecency, obscenity.
неблагоприятен
adverse, cross, disadvantageous, inimical, inauspicious,
thwart, unfavourable, untoward;
(за вятър) - contrary, contrarious,
foul, мор: baffling;
(за климат) - unsuitable.
неблагоразположен
indisposed, ill-affected, bad-tempered.
неблагоразумен
imprudent, injudicious, unreasonable, unwise, ill-advised,
ill-judged;
(за постъпка) - imprudent.
неблагоразумие
imprudence, indiscretion, ill-advice.
неблагороден
common, ignoble;
(долен) - base, ignoble,
mean;
(за метал) - base.
неблагосклонен
unfriendly, ill-disposed, ill-affected (към -
towards).
неблаготворен
unfavourable, harmful, detrimental (за - to).
неблагоустроен
unurbanized, badly planned.
неблагочестив
impious, indevout, profane, godless.
небоеспособен
disabled, incapacitated, unfit for action.
небосвод
firmament, vault/dome of heaven.
(поет.) -
welkin.
небосклон
sky, heaven, horizon.
небостъргач
skyscraper
небрежен
careless, improvident, inadvertent, negligent, nonchalant,
regardless,unheeding, untidy, easy-going;
(работа) - slipshod, sloppy,
careless, perfunctory, remiss;
(облекло) - casual,
slobbery.
Н държане - lax/loose
behaviour.
небрежно
offhandedly, carelessly.
небрежност
carelessness, failure, laxity, inadvertence, neglect,
negligence.
небръснат
unshaven
небце
palate
меко Н - soft palate, анат:
velum.
невалиден
invalid, irregular, void, null;
(за билет ) -
expired.
правя Н - invalidate, nullify,
annul.
невалидност
invalidity, nullity;
(на документ) -
infirmity.
неварен
unboiled, undone, raw.
неведение
ignorance, nescience.
в пълно Н съм
- be entirely in the dark, be in total ignorance (of).
неведнаж|неведнъж
repeatedly, more than once, many times, time and again, over
and (over) again.
неведом
unknown, secret, incomprehensible.
невеж|невежествен
ignorant, unenlightened, uneducated, untaught;
(незапознат)
- ungrounded (в - in).
невежа
ignoramus;
(разг.) -
know-nothing.
невежество
ignorance, dark.
невежлив
impolite, incorteous, uncivil, unmannered.
невен
(бот.) - marigold, calendula.
неверен
(погрешен) - incorrect, false, amiss, awry, fallacious,
erroneous, wrong, untruthful, unveracious;
(за човек) - false,
faithless, deceitful, disloyal, untruthful, untrue, mendacious.
неверие
disbelief, unbelief, scepticism.
неверник
unbeliever;
(езичник) - infidel, gentile.
невероятен
improbable, unlikely, incredible, unbelievable;
(разг.)
- inconceivable, unthinkable, beyond belief;
(преувеличен) - fabulous,
far-fetched.
невеста|невяста
bride, wife.
невестулка
(зоол.) - weasel.
невеществен
immaterial, incorporeal, unsubstantial, bodiless.
невзаимен
unreciprocated
невзискателен
inexacting, inexigent, unpretentions, unrigorous.
невзрачен
plain, poor, nondescript, insignificant;
(амер.) -
homely.
невидим
invisible, unseen;
(физ.) - obscure;
(поет.)
- viewless.
невидимост
invisibility, obscureness.
невиждан|невиден|невидян
unseen, unprecedented, unparalleled, undreamed of.
невинен|невиновен
innocent (за - of), not guilty;
(разг.) -
clean-handed, white-handed;
(безвреден) - harmless, innocuous,
inoffensive;
(наивен) - artless, guileless, simple-hearted, dove-eyed.
невинност
innocence;
(безобидност) - harmlessness,
inoffensiveness, mildness;
(наивност) - pureness, viridity,
simple-heartedness.
невменяем
irresponsible;
(разг.) - certifiable;
(юр.)
- insane, unanswerable, non-compos mentis.
невменяемост
lunacy, irresponsibility;
(юр.) - insanity.
невнимание|невнимателност
(небрежност) - carelessness, neglect, inadvertence,
indiscretion, inobservance;
(разсеяност) - inattention.
невнимателен
(нехаен) - careless, regardless, inattentive, inadvertent,
indiscreet, neglectful, unheeding, unmindful, thoughtless (към - of);
(нелюбезен) - unkind, inconsiderate (към - to);
(разсеян) -
distrait.
неводен
non-aqueous
неволен
involuntary, unintentional, unmeant, unwitting,