English-Russian Idioms Free dictionaries at TranslationDirectory.com. translation job
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators

English-Russian idioms, expressions, phrases, meaningful postpositions etc.
(Starting with "T")



By Natalya Belinsky,
"Fluent English Educational Project"




Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)




Advertisements:



Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously




A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z




tacit consent

молчаливое согласие

tag along (smb. / smth.)

увязываться за кем-л.

tag question

разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению (обычно этот «хвостик» переводится на русский язык как «не так ли?»)

tail question

разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению (обычно этот «хвостик» переводится на русский язык как «не так ли?»)

tailor makes the man, The

Портной делает человека

take a back seat

1. не вмешиваться; держаться нейтралитета; дело - сторона; 2. отойти на задний план; 3. занимать скромное положение

take a beating

терпеть убытки; переплатить (и потерять на этом деньги)

take a beauty sleep

вздремнуть, полежать в темной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивой

take a bite out of smb.

оторвать, урвать кусок у кого-л.

take a bite out of smth.

оторвать, урвать кусок чего-л.

take a bunk

уйти, исчезнуть

take a chance

·      take one's chance 

рискнуть

take a chance on smth.

·      take one's chance on smth.

рискнуть, попытать счастья в чем-л.

take a decision

решить; принять решение; прийти к решению

take a dim view of.

1. быть против; не соглашаться относительно...; 2. сомневаться, колебаться по поводу...; 3. относиться неприязненно, настороженно, без особого одобрения, воодушевления, симпатии к...

take a firm line on

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a firm line over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a French leave

1. уйти не прощаясь, по-английски; 2. действовать без спроса, распоряжаться чужими вещами

take a good aim

·      take an unerring aim

метко стрелять; точно попадать в цель

take a hint

понять намек

take a hold

1. схватить; 2. вцепиться

take a job

получить работу, место

take a joke

понимать шутку

take a line on

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a line over

держать твердую линию (в чем-то); держаться твердых позиций (в каком-л. вопросе); стоять на своем (в каком-л. вопросе)

take a long view of

·      take long views of

проявлять дальновидность в отношении..; рассматривать (что-л., кого-л.) с дальним прицелом

take a look

взглянуть

take a Mickey Finn

убраться; удалиться; свалить

take a nap

вздремнуть

take a powder

(слэнг) уйти, удалиться

take a run at

1. попытаться заняться (чем-л., кем-л.); 2. попытаться, рискнуть сделать что-л.

take a step (for smth. by smth.)

·      take steps (for smth. by smth.)

сделать шаг вперед; предпринять шаги (для чего-л. посредством чего-л.)

take a try

попытаться; предпринять попытку

take account of smth.

·        take smth. into account

считаться, учитывать, принимать во внимание

take action

1. начинать действовать; 2. действовать с конкретной целью; действовать в результате или в ответ на какие-л. события, обстоятельства

take action against

принимать меры против (кого-л., чего-л.)

take advantage of

воспользоваться чем-л., кем-л., извлечь пользу, выгоду из чего-л.

take advantage of smb.

обмануть, перехитрить кого-л.

take advantage of the opportunity

воспользоваться случаем

take aim at (smb., smth.)

прицеливаться в (кого-л., во что-л.)

take air

стать общеизвестным; получить огласку

take an unerring aim

метко стрелять; точно попадать в цель

take away

1. убирать, забирать, уносить, уводить; 2. уходить, бежать; 3. отбирать, отнимать; 4. вычитать; 5. увлекать

take by

взять за

take by surprise

·      take smb. by surprise

·      захватить врасплох

Take care!

Береги себя!

take care not to

позаботиться о том, чтобы что-то не произошло

take care of

заботиться о..; присматривать за

take care to

позаботиться о том, чтобы что-то произошло

take careful aim

тщательно прицеливаться

take chances (on)

рискнуть; попытать счастья (в чем-л.)

take charge of

взять на себя ответственность, заботу о...; осуществлять контроль над...

take effect

подействовать; возыметь действие, эффект

take for granted

считать само собой разумеющимся

take French leave

уйти по-французски

take full advantage of (smb., smth.)

воспользоваться (кем-л., чем-л.); максимально использовать (кого-л., что-л.)

take heat

выстоять (перед лицом неприятностей, напр., жалоб критики и др.); перенести головомойку, нагоняй

take hold of

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold of oneself

владеть собой; держать себя в руках

take hold on

1.    схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold over

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take hold upon

1. схватить, ухватиться за что-л.; 2. овладеть чем-л.; 3. иметь влияние на кого-л.

take institute proceedings against smb.

возбуждать дело против кого-л.

take into account

·        take into consideration

·        take smth. into account

·        take smth. into consideration

·        принять во внимание; учесть

take into consideration

·        принять во внимание; учесть

take into custody

взять под стражу

take it

1. справиться (с этим); перетерпеть; 2. понять и принять; 3. справься (с этим); (по)терпи; 4. пойми (это); прими

take it easy

1. не принимать близко к сердцу; не брать в голову; относиться легко; 2. не спешите

take it hard

реагировать очень бурно

take it on the heel and toe

(слэнг) уйти; удалиться

take it slow

1.    быть осторожным; 2. действовать не спеша

take long views of

проявлять дальновидность в отношении..; рассматривать (что-л., кого-л.) с дальним прицелом

take measures

принять меры

take much trouble

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.

take my word for it

уверяю Вас; поверьте мне

take narrow views of

·        take short views of

узко смотреть на вещи; проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса); рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования

take no chance

·        take no chances

не рисковать

take no chances

не рисковать

take note of smth.

не упускать из внимания что-л.; иметь что-л. в виду; держать что-л. в уме; учитывать что-л.

take odds

·        take the odds

держать пари на выгодных для себя условиях

take on

1.    брать (работу и т.п.), браться (за дело); принимать, брать (ответственность и т.п.); 2. нанимать, брать, принимать (на службу, на работу); 3. приобретать, принимать (форму, качество и т.д.); 4. брать дополнительно; 5. сражаться, меряться силами; принимать вызов; 6. приживаться, прививаться, приобретать успех, становиться популярным; 7. сильно волноваться; расстраиваться; сердиться; 8. принимать на борт; 9. брать, сажать (пассажиров);  10. открывать огонь; 11. (слэнг) поесть; «загрузить» что-л. внутрь (себя

take on а hire

·        take on hire

нанимать; взять напрокат

take on hire

нанимать; взять напрокат

take on staff

нанимать штат

take one's advice

послушаться чьего-л. совета; принять чей-л. совет

take one's breath away

1. удивить, поразить кого-л.; 2. захватить дух; спирать дыхание

take one's chance 

рискнуть

take one's chance on smth.

рискнуть, попытать счастья в чем-л.

take one's finals

сдавать выпускные экзамены

take ones full swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

take ones swing

1. ни в чем себе не отказывать; пользоваться полной свободой; 2. «погулять»; перебеситься

take one's time

1. не спешить; не торопиться; выжидать; делать что-л. в размеренном темпе; 2. мешкать; копаться

take one's word for smth.

поверить кому-то, положиться на чье-л. слово в чем-л.

take orders

принимать приказы

take out

1. вынуть; 2. вывести (погулять) ; «вытащить» кого-л. куда-л.; 3. пригласить, повести; проводить; пойти на свидание; 4. удалить (зуб); 5. вывести (пятно); 6. выбрать, выписать (цитаты); 7. получить, приобрести (права и т.д.); 8. получить (в уплату, компенсацию); 9. выбить партнера из масти (в картах); take-out: 10. долгосрочный ипотечный кредит для рефинансирования краткосрочного; 11. изъятие наличных средств со счета; 12. наличная прибыль от продажи партии акций

take part in

участвовать в

take pity on

сжалиться над...

take place

случаться; иметь место

take risks (of smth.)

1. рискнуть; попытать счастья (в чем-л.); 2. подвергаться риску (чего-л.)

take root

прижиться, установиться, пустить корни, укорениться

take shape

принять форму; принять определенные очертания (об идее, отвлеченной теории и т.п.)

take short views of

узко смотреть на вещи; проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса); рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования

take sides

принимать какую-л. сторону (в споре); становиться на определенную сторону; отдавать предпочтение определенной стороне

take smb. at his word

·        take smb. at one's word

поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьез, за чистую монету

take smb. at one's word

поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьез, за чистую монету

take smb. by surprise

захватить врасплох

take smb. out of

убедить кого-л. не делать что-л.; разубедить кого-л. делать что-л.; «вытащить», оторвать кого-л. от какого-л. занятия, намерения или плана действий

take smb. round

1. убедить кого-л. изменить свое мнение, «повернуть на 180º»; 2. ходить вокруг да около; водить вокруг да около; не говорить прямо, по сути

take smb. with a pinch of grain

·        take smb. with a pinch of salt

не доверять, слегка сомневаться

take smb. with a pinch of salt

не доверять, слегка сомневаться

take smth. in ones stride

относиться к чему-л. хладнокровно

take smth. into account

считаться, учитывать, принимать во внимание

take smth. into consideration

принять во внимание; учесть

take some doing

быть трудным

take statements from persons

получать заявления отдельных лиц

take steps (for smth. by smth.)

предпринять шаги, меры (для чего-л. посредством чего-л.)

take title to the goods

приобретать товар как собственность

take the air

1. уйти, исчезнуть; удрать, улизнуть, спастись бегством; 2. подышать свежим воздухом; 3. (ав.) взлететь, оторваться от земли, взмыть

take the bounce

(слэнг) быть вышибленным, вышвырнутым (из гостиницы)

take the bull by the horns

брать быка за рога; взять быка за рога

take the consequences

понести наказание; принять ответственность (со всеми вытекающими негативными последствиями)

take the easy way out (of)

·      take the line of least resistance

·      take the line of the least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the fall for

принять наказание за

take the hint

понять намек

take the initiative

взять инициативу (на себя, в свои руки)

take the knock

разориться; «вылететь в трубу»

take the line of least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the line of the least resistance

выбирать самый легкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации); идти по линии наименьшего сопротивления

take the long view

принять решение с учетом долговременной перспективы

take the medicine

принимать лекарство

take the odds

держать пари на выгодных для себя условиях

take the point

понять смысл; уловить суть

take the rap

быть наказанным; понести наказание

take the rap over...

понести наказание, быть наказанным, подставить шею, отдуваться за...

take the run-out

сбежать, исчезнуть, осуществить побег

take the running

вести; вырываться вперед; брать инициативу в свои руки

take the trouble  

потрудиться; взять заботу

take the trouble of doing smth.

·      take the trouble to do smth.

потрудиться сделать что-л.; взять на себя труд, заботу сделать что-л.

take the trouble to do smth.

потрудиться сделать что-л.; взять на себя труд, заботу сделать что-л.

take the veil

постричься в монахи(ни); принять постриг

take the view (that)

придерживаться той точки зрения, (что...)

take the will for the deed

1. быть благодарным за одно только желание помочь; 2. довольствоваться обещаниями, посулами

take the word

·      take up the word

заговорить; перебить кого-л.

take the words out of one’s mouth

предвосхитить чьи-л. слова; сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой

take time by the forelock

1. действовать немедленно; 2. воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент

take to smth.

1.    начать с чего-л.; 2. продолжить делать что-л.; 3. легко войти в курс дела; 4. начать получать удовольствие от чего-л.

take to task

1.    сделать выговор; 2. призвать к ответу, призвать к порядку; 3. взять в оборот

take up

1. предпринять; 2. поднять; 3. подтянуть; 4. закрепить; 5. взять, подобрать, принять (пассажиров); 6. подвезти, доставить; 7. покровительствовать, опекать; 8. отнять (время); 9. занять (место); 10. взяться, заняться; продолжить начатое, вернуться к начатому; 11. рассмотреть (вопрос); 12. принять, подхватить; 13. прервать, одернуть; 14. арестовать, забрать; 15. акцептировать; 16. улучшиться (о погоде)

take up anothers quarrel

принять чью-л. сторону в ссоре

take up quarters

1. поселиться; 2. остановиться на постой

take up the word

заговорить; перебить кого-л.

take up with

1. встретиться; 2. сблизиться

taken aback with

пораженный, «убитым» чем-л., кем-л.; неприятно изумленный чем-л., кем-л.

taken away

увлеченный; во власти чувств

taken with

увлекшийся (кем-л.); захваченный (чем-л.)

taking evidence

получение свидетельских показаний

taking into account

·      taking into consideration

принимая во внимание

taking into consideration

принимая во внимание

talk against time

1. говорить с целью затянуть время; 2. заговаривать зубы; 3. стараться соблюсти регламент

talk big

хвастаться; бахвалиться

talk business

говорить о работе; говорить на профессиональные темы

talk in private

поговорить (с кем-л.) с глазу на глаз

talk into (+ глагол с окончанием ing)

уговорить на что-л.

talk it over

·        talk over

·        talk over with

·        talk smth. over

обговорить, обсудить (что-л. с кем-л.)

talk like a Dutch unkle

·      talk to smb. like a Dutch unkle

разговаривать (с кем-л.) по-отечески, наставлять, увещевать кого-л. с позиций старшего друга

Talk of the devil and he is sure to appear

·      Talk of the devil and he will appear

Заговори о черте, и он появится; ср.: Легок на помине.

Talk of the devil and he will appear

Заговори о черте, и он появится.

Ср.: Легок на помине.

talk ones head off

утомить кого-л. своими разговорами; заговорить до смерти

talk out

1. исчерпать тему; 2. говорить отчетливо; 3. затягивать прения

talk out of (+ глагол с окончанием ing)

отговорить от (чего-л.)

talk over

обговорить, обсудить (что-л. с кем-л.)

talk over with

обговорить, обсудить с...

talk sense

говорить дело

talk shop

говорить на профессиональные темы

talk smth. over

обговорить, обсудить что-л.

talk through ones hat

1. нести чушь; пороть ерунду; 2. бахвалиться, хвастаться

talk through the back of one's head

·        talk through the back of one's neck

нести абсолютную чушь

talk through the back of one's neck

нести абсолютную чушь

talk to (smb.)

разговаривать с (кем-л.); поговорить с (кем-л.)

talk to smb. in private

поговорить с кем-л. с глазу на глаз

talk to smb. like a Dutch unkle

разговаривать (с кем-л.) по-отечески, наставлять, увещевать кого-л. с позиций старшего друга

talk with (smb.)

серьезно поговорить с кем-л.; отчитать, отругать кого-л. (используется родителями в отношении детей или начальниками в отношении подчиненных)

tall order

трудная задача; чрезмерное требование

tally clerk

tally-clerk

учетчик

tally sheet

tally-sheet

учетный листок

tally up

считать

tally with smth.

соответствовать чему-л.; совпадать с чем-л.

tank up

пропить

Target Rating Points

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

tariff bill

1. законопроект по тарифам, по расценкам; 2. список тарифов

Tarred with the same brush

Одного поля ягодки; Одним мирром мазаны

tartar(e) sauce

майонез со специями, употребляемый как приправа к блюдам из морепродуктов

task time

время для выполнения какой-л. работы

tax benefits

льготы по налогообложению

tax exempt

·      tax free

1.    (лицо или организация,) освобожденные от уплаты налога; 2. не облагаемый налогом (товар и т.д.)

tax free

1. (лицо или организация,) освобожденные от уплаты налога; 2. не облагаемый налогом (товар и т.д.)

taxable income

налогооблагаемый доход

teach a child his letters

обучать ребенка чтению

teach a fool is the same as to treat a dead manб ещ

·      To teach a fool is the same as to treat a dead man

Дурака учить - что мёртвого лечить

tear gas pistol

газовый пистолет

tear inside

ворваться

tear smb. / smth. apart

разрывать, разбивать кого-л. / что-л. на кусочки, вдребезги

tear up Jack

tear up jack

поднимать шум; скандалить

teething troubles

проблемы и сложности, всегда сопутствующие появлению чего-л. нового

tell from

·      tell smb. from smb.

·      tell smth. from smth.

отличить (одно) от (другого)

tell noses

подсчитывать голоса; производить подсчет голосовавших (за предложение); подсчитывать число своих сторонников

tell off

1.    сделать выговор; отчитать, отругать; 2. отсчитать; 3. рассчитываться (в строю), производить расчет

tell on

сказываться на

tell smb. from smb.

отличить (одного человека) от (другого)

tell (smb.) off for

назначать

tell smb. off for duty

·      tell smb. off to do duty

назначить кого-л. в наряд; дать кому-л. наряд

tell smb. off to do duty

назначить кого-л. в наряд; дать кому-л. наряд

tell smb. where to get off

поставить кого-л. на место, осадить; дать нагоняй; устроить разнос; намылить голову, намылить шею

tell smth. from smth.

отличить (одно) от (другого)

tell the truth, to

если говорить правду; говоря откровенно

tell the truth and shame the devil, to

если говорить правду; говоря откровенно

tell you the truth, to

если говорить правду; говоря откровенно

temporary staff

временный штат

ten to one

десять против одного; могу поспорить; гадом буду; чтоб мне провалиться

tenant at will

арендатор, который может быть выселен в любое время, без предупреждения

term active duty

срочная действительная служба

terminal disease

смертельное заболевание

terms of payment

1. сроки оплаты; 2. условия оплаты; 3. форма оплаты

territorial sea

территориальные воды

terrorist attack

террористическая атака

test components

описание (контрольного) испытания; описание теста (употребляется только в техническом и медицинском контексте)

Test of English as a Foreign Language

·      TOEFL 

Тест английского языка для иностранцев

test procedure

описание (контрольного) испытания; описание теста

test steps

описание (контрольного) испытания; описание теста

text is subject to amendments, the

·      The text is subject to amendments

В текст могут быть внесены поправки

thank you

спасибо; благодарю вас

thank you for

1.    спасибо за..; 2. благодарить (благодарю Вас и т.д.) за...

thank you (ever) so much for

большое спасибо за..; премного благодарен за...

thank you very much

большое спасибо; премного благодарен

thank you very much for

большое спасибо за..; премного благодарен за...

thanks to

1. благодаря (чему-л., кому-л.); 2. из-за; по причине

that cat will not jump

·      that cat won't jump

этот номер не пройдет

that cat won't jump

этот номер не пройдет

that is

другими словами; иначе говоря; то есть

that is a different kettle of fish

(Это) другое дело!

That is a safe guess

·      That’s a safe guess

Это можно сказать наверняка

That is a thing of the past

·      That is all over now

·      That's a thing of the past

·      That's all over now

Это дело прошлое

That is all over now

Это дело прошлое

that is another cup of tea

(Это) другое дело!

that is another pair of shoes

(Это) другое дело!

that is another story

(Это) другое дело!

That is cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

That is enough

·      That's enough

Все, довольно; хватит

That is exactly what I want

·      That’s exactly what I want

·      That suits me very well

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That is flat

точно; наверняка

That is good!

Отлично!; Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

That is it!

·      That’s it!

·      This is it!

Это как раз то, что (нам) надо; Вот именно; Правильно

That is just the thing

·      That is the thing

·      That is the very thing

·      That’s just the thing

·      That’s the thing

·      That’s the very thing

Tо, что надо

That is lame

·      Thats lame

Беспонтово!

That is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

·      That’s no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива

That is not the point

·      That's not the point

дело не в этом

That is settled

·      That’s settled

решено; договорились; заметано

That is sick!

Ужасно! Ужасно классно!

That is tacky

·      That’s tacky 

Это не в тему

That is the bunk

·      That's the bunk

Ерунда! Чушь! Неправда!

That is the catch

·      Thats the catch

В этом-то все и дело; Вот в этом и фокус; Вот где ловушка; Вот где собака зарыта

That is the crop

·      That's the crop

Это все; Вот итог

That is the least of one’s (my, his etc.) worries

·      That’s the least of one’s (my, his etc.) worries

Это меньше всего кого-л. (меня, его и т.д.) беспокоит

That is the same

·      Thats the same

Это то же самое

That is the thing

Tо, что надо

That is the time of day!

·      That’s the time of day!

Такие-то дела!; Значит, дело обстоит так!

That is the very thing

Tо, что надо

that is the way the world wags

такие вот дела

that is to say

другими словами; иначе говоря; то есть

That is very decent of you

·      That’s very decent of you

·      That was very decent of you

Это (было) очень мило (очень хорошо) с Вашей стороны

That is where the hen scratches!

·      That's where the hen scratches!

Вот где собака зарыта!

that is why

·      that’s why

·      this is why

вот почему

that’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

Thats a safe guess

это можно сказать наверняка

That's a thing of the past

Это дело прошлое

That's all over now

Это дело прошлое

that’s another cup of tea

(Это) другое дело!

that’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

thats another story

(Это) другое дело!

That's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

That's enough

Все, довольно; хватит

That’s exactly what I want

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That's flat

точно; наверняка

That's good!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Отлично!; Умница!

Thats it!

Это как раз то, что (нам) надо; Вот именно; Правильно

That’s just the thing

Tо, что надо

Thats lame

Беспонтово!

That’s no reason to accuse the mirror if you have a crooked face

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива

That's not the point

дело не в этом

Thats settled

решено; договорились; заметано

Thats sick

Ужасно! Ужасно классно!

That's the bunk

Ерунда! Чушь! Неправда!

Thats the catch

В этом-то все и дело; Вот в этом и фокус; Вот где ловушка; Вот где собака зарыта

That's the crop

Это все; Вот итог

That’s the least of one’s (my, his etc.) worries

Это меньше всего кого-л. (меня, его и т.д.) беспокоит

Thats the same

Это то же самое

That’s the thing

Tо, что надо

That’s the time of day!

Такие-то дела!; Значит, дело обстоит так!

That’s the very thing

Tо, что надо

that's the way the world wags

такие вот дела

thats to say

другими словами; иначе говоря; то есть

Thats very decent of you

Это очень мило (очень хорошо) с вашей стороны

That's where the hen scratches!

Вот где собака зарыта!

thats why

вот почему

That suits me very well

Это как раз то, что мне нужно; Это меня вполне устраивает

That takes the cake

Это превосходит все; Вот это да!

That will do

1. Этого достаточно; 2. Это подойдет, устроит; Это то, что нужно

the ace of aces

лучший из лучших

the ace of diamonds

лучший из лучших

the ace of trumps

1. главный козырь; самый веский довод; 2. козырный туз

the acid test

решающее испытание; основная проверка

the aim in life

цель жизни

the aim of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

The appetite comes during a meal

Аппетит приходит во время еды

The apples on the other side of the wall are the sweetest

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще; Запретный плод сладок

the airline’s park has scores of

парк авиакомпании имеет в своем составе много..; парк авиакомпании преимущественно состоит из...

the ball is in one’s court

следующий шаг за... (за вами, за ним, за мной и пр.); чья-л. (ваша, моя, его и пр.) очередь действовать

 

the bare bones

выжимки; голые факты; суть в нескольких словах

the best defense is a good offence

Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты

The best is an enemy of good

Лучшее - враг хорошего

The best is oftentimes the enemy of the good

Лучшее - враг хорошего

The best mirror is an old friend

Лучшее зеркало - старый друг

the best part of time

самая большая часть времени

the big one

смерть

the big sleep

смерть

the black dog 

уныние; тоска зеленая

the black dog is on one’s back

хандрить; находиться в унынии, меланхолии

the Black Jack

пиратский черный флаг

The bomb!

Ужасно!; Ужасно классно!; Классно!

the burning question

жгучий вопрос; наиболее актуальный, основной вопрос

the case in point 

1. хороший пример; подходящий пример; 2. данный случай; случай, относящийся к делу

The cat did

(шутл.) Честное слово, это не я (сделал)!

The cat is out of the bag

секрет стал известен; тайное стало явным

The cat jumps

Дело принимает серьезный оборот

the cats pajamas

1.    превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

 

the cats pyjamas

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

 

the cats whiskers

1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь

The cat shuts its eyes when it steals the cream

Людям свойственно закрывать глаза на свои грехи; ср: прятать голову в песок

the cause of peace

дело мира

the chances are 

похоже, вероятно; по всей вероятности; скорее всего

The circumstances so warrant

Oбстоятельстваэтого требуют

the clock gains

часы спешат

the clock is fast

часы спешат

the clock is slow

часы отстают

the clock loses

часы отстают

the clock round

1. 12 часов подряд; 2. круглые сутки

the clock struck

(чей-то) час пробил

The cobbler should stick to his last

Всяк сверчок - знай свой шесток

the contents being fragile...

поскольку содержимое хрупкое..; учитывая хрупкость (перевозимых) предметов...

The cord may curl long but the end must appear

Сколько верёвочка не вейся, а кончику быть

The cowl does not make the monk

Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахом

the crux of the matter

суть дела

the day before

накануне

the Day of Atonement

Судный день; Йом-Кипур (день, который традиционно отмечают в Израиле)

the deep

море, океан, пучина

The design is subject to alterations

В проект могут быть внесены изменения

The devil is not so black as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil is not so frighful as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil isn’t so black as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

The devil isn’t so frighful as he is painted

Не так страшен черт, как его рисуют; Не так страшен черт, как его малюют

the die is cast

решение принято; Рубикон перейден

the dogs of war

спутники (бедствия, ужасы) войны

The dream is terrible but the Lord is full of charity

Страшен сон - да милостив Бог

the Dutch act

самоубийство

The end is the crown of any affair

Конецделу венец

The end is the crown of any work

Конецделувенец

the end of the line

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

the end of the road

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

the end of smb.

чье-то мучение, наказание

the end product

конечный продукт

the entertainment of time

времяпрепровождение

the exception proves the rule

исключение подтверждает правило

the exchange of tears for smiles

сменить слезы улыбками

the face of a clock

циферблат

the fact being characteristic of

характерная черта, особенность, присущая (кому-л., чему-л.)

the fact of the matter

фактически; суть дела

the facts speak for themselves

факты говорят сами за себя

the faintest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the faintest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the fat is in the fire

1.    дело сделано; 2. быть беде

the Feast of Booths

Сукот (еврейский праздник)

the Feast of Dedication

Ханука (еврейский праздник)

the Feast of Lights

Ханука (еврейский праздник)

the Feast of Lots

Пурим (еврейский праздник)

the Feast of Matzot

Песах (еврейский праздник)

the Feast of Spring

Песах (еврейский праздник)

the Feast of Tabernacles

Сукот (еврейский праздник)

the first floor

1. (амер.) первый этаж; 2. (брит.) второй этаж

the first man home in the race

(спорт) участник, кончивший гонку первым

the first story (амер.)

первый этаже; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж

The fish will soon be caught that nibbles at every bait

Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок

the foggiest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the foggiest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the foregoing

вышесказанное, вышеизложенное, вышеупомянутое

The game is not worth the candle

Игра не стоит свеч

The game is over

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is up

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is worth the candle

игра стоит свеч

The game isn’t worth the candle

Игра не стоит свеч

the German Federal Republic

Федеративная Республика Германии

The glory lies - the abuse is running

Добрая слава лежит, а дурная бежит

the good old times

добрые старые времена

the good people

эльфы, феи

The greatest talkers are the least doers

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

the greatest thing after sliced bread

превосходный; первоклассный

the greatest thing since sliced bread

превосходный; первоклассный

the ground floor

1. (брит.) первый этаж; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж; нижний этаж; 2. первый шанс, лучший, базовый шанс (особ. в бизнесе)

the gunners daughter

(мор., ирон.) пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса

the haves and have-nots

бедные и богатые; имущие и неимущие

the heart of the matter

суть дела

The hunger is not like an aunt

Голод не тётка

The hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

the Holy Land

святая земля (Палестина)

the House

1.    Палатаобщин; 2. Палатапредставителей

the House of Commons

Палата общин

the House of Councillors

Палата советников, Верхняя палата парламента Японии

 

the House of Delegates

Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)

 

the House of Lords

Палата лордов

 

the House of Representatives

Палата представителей, Нижняя палата конгресса США

the House rose

Заседание Палаты кончилось

the idea flashed across one’s mind кого-л. вдруг осенило

the idea found lodgment in one’s mind  

мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти

the ins and outs (of)

все детали (чего-л.)

The jig is up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The jigs up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The land knows

Бог его знает!

the land of Nod

царство сна; сонное царство

the Land of Promise

земля обетованная

the land of stars and stripes

страна звезд и полос, США

the land of the golden fleece

страна золотого руна, Австралия

the land of the leal

(шотл.) небеса; рай

the land of the midnight sun

страна полуночного солнца, Норвегия

the land of the rising sun

страна восходящего солнца, Япония

the land of the Rose

страна Розы, Англия

the Large Aliyah

Большая алия; масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира, особенно – из бывшего СССР

the largest of

1.    подавляющее большинство (чего-л.); 2. самый большой из...

the last of

(амер.) конец (месяца, года и т.д.)

the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

the last shame

тюрьма

the last straw

последняя капля (переполнившая чашу); предел терпения

The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

the last time

последний раз

the last word in (smth.)

последнее слово, новейшее достижение в (чем-л., какой-л. области)

the least idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the least notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

The legend is still fresh but hard to believe

Свежо предание, а верится с трудом

the lesser of two evils

меньшее из двух зол

the letter of the law

буква закона

the long and the short of it

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

the long and the short of smth.

(вот и) вся история; (вот и) всё; вся суть вопроса

The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt

Бодливой корове Бог рог не дает

The Lord doesn’t give horns to the cow whose habitude is to butt

Бодливой корове Бог рог не дает

The love is vicious - one can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь икозла

The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat

Любовь зла - полюбишь и козла

the Lower House

Нижняя палата (парламента)

The man who has nothing to do is always the busiest

 Кто мало делает, тот много говорит; Кто много говорит, тот мало делает; Пустая бочка больше всех гремит; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

The matter will not wait

Дело не терпит отлагательств

The matter wont wait

Дело не терпит отлагательств

the moment of truth

момент истины

the more so, as

тем более, что

the more so that

тем более, что

The more the better

Чем больше, тем лучше

the Most High

Бог; всевышний

the nature of criminal group

характер преступной группы

the nature of organized crime

характер организованной преступности

the nature of things

природа вещей

the necessity of

необходимость (чего-л.)

the New Year of Trees

Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)

the next man

другой; всякий другой, любой; первый встречный

the object of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

the occupation of premises

временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости

the old boy network

блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)

the old man

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

the old man of the sea

человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек

The one who draws a cart is urged on

Кто везет, на том и ездят

The one who draws is urged on

Кто везет, на том и ездят

the opposite of

противоположность (кому-л., чему-л.)

the other

второй из двух (и только из двух)

the other day 

на днях, недавно

The peasant will not cross himself before it begins to thunder

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

the Pentecost

1.    Троицын день; пятидесятница (христианский праздник, отмечаемый в седьмое воскресенье после Пасхи); 2. Шавуот (еврейский праздник)

the pickings are slim

весьма незначительные результаты; результаты очень малы

the plain truth is that

дело просто в том, что… ; совершенно очевидно, что…

the point is (that)

дело в том, что

the point of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

the price limit set to smb. 

ценовой барьер, предельная цена, максимальная сумма, установленная для кого-л.

the Promised Land

земля обетованная

the pros and cons

за и против; преимущества и недостатки

the $ 64 question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

the question of the day

актуальный, злободневный вопрос; вопрос дня

the quick and the dead

живые и мертвые

the remotest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the remotest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the Republic of Ireland

Ирландская Республика

the rock of ages

Христос

the royalty-free right

право пользования без отчислений от

продаж; безгонорарное право пользования

the same

то же самое; одно и то же

the samples requested 

требуемые образцы

The scalded cat fears cold water

Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, дуют на воду

the Scavengers daughter

тиски (орудие пытки, названное по искаженному варианту фамилии коменданта Тауэра, Skevington, изобретшего это орудие)

the score

истинное положение дел

The scythe ran into a stone

Нашла коса на камень

the second floor

1. (амер.) второй этаж; 2. (брит.) третий этаж

the second story

(амер.) второй этаж

The seven deadly sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

The seven mortal sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

the seven virtues

семь главных добродетелей (в христианской религии)

the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

The sickness of the body may prove the health of the soul

Болезни тела могут показать здоровье души

the silver lining

проблеск надежды

the sixty four dollars question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет  1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

the slightest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the slightest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the softer sex

слабый пол

the stuff to give

1. так и надо (действовать, поступать); 2. именно то, что нужно

The subject becomes quite

Это уже становится делом; Это уже похоже на дело

The sun will shine down our street too

Будет и на нашей улице праздник.

The sun will shine into our yard too

Будет и на нашей улице праздник.

The sun will shine on our side of the fence

Будет и на нашей улице праздник.

The tailor makes the man

Портной делает человека

The text is subject to amendments

В текст могут быть внесены поправки

the third House

·      third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

The time is out of joint

·      time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

The time is up

·      time is up, the

срок истек; время вышло

the time of day

·      time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

the time of unuversal peace

·      time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

the time specified

·      time specified, the 

установленное время; назначенный срок

the tip of the iceberg

·      tip of the iceberg, the

«верхушка айсберга»; малая видимая часть какого-л. события, проблемы и т.п.

The tongue speaks, but the head does not know

·      The tongue speaks, but the head doesn't know

·      tongue speaks, but the head does not know, The

·      tongue speaks, but the head doesn't know, The

Голова не знает, что язык болтает

The tongue speaks, but the head doesn't know

Голова не знает, что язык болтает

the top of the world

·      top of the world, the

Северный полюс; Арктика; вершина мира

The torment is what the thief has to gain

·      torment is what the thief has to gain, The

Поделом вору и мука

The unexpected always happens

·      unexpected always happens, The

Всегда случается то, что ожидаешь меньше всего

the United Arab Emirates

·      United Arab Emirates, the

·      Объединенные Арабские Эмираты

the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

·      United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

the United States of America

·      U.S.

·      Uncle Sam

·      United States of America, the

·      US 

·      Соединенные Штаты Америки

the unity of time

·      unity of time, the

(театр.) единство времени

the Upper House

·      Upper House, the

Верхняя палата (парламента)

the vaguest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the vaguest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the valley of the shadow

·      valley of the shadow, the

долина теней; грань жизни и смерти

the valley of the shadow of death

·      valley of the shadow of death, the

долина смерти; гибель; смерть

the very (smb., smth.)

·      very (smb., smth.), the

тот самый (кто-то, что-то); именно тот (кто-то, что-то), который...

the very man

·      very man, the

тот самый человек; именно тот человек, который...

the Wailing Wall

·      Wailing Wall, the

Стена Плача, священное для евреев место; западная стена Храма, расположенная в старой части Иерусалима

the weaker vessel

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»

the Word

·      Word, the

1. слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии); 2. Слово, Бог-Слово; Христос

There are no flies on (smb./smth.)

1. его не проведешь; он начеку; 2. ему энергии не занимать; 3. надежный; не к чему придраться; 4. честный, безупречный, не вызывающий никаких сомнений (о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)

There is a black sheep in every family

·      There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There is a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There is life in the old dog yet

·      There’s life in the old dog yet 

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There is no crying over spilt milk

·      There’s no crying over spilt milk 

Что с возу упало, то пропало

There is no difference at all

(Нет) никакой разницы

There is no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

There is no evil without good

Нету худа без добра

There is no kick coming

·      There’s no kick coming

жаловаться не приходится

There is no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There is no smoke without fire

·      There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There is no time like the present

·      There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There is no time to lose

·      There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

there is no use

бесполезно; нет смысла

There is small choice in rotten apples

·      There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

there it is

такие вот дела

There’ll be jam tomorrow

После дождичка в четверг

There’ll be trouble if the cobbler starts making pies

·      There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There’ll come a time when the seed’ll sprout

·      There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There's a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There’s life in the old dog yet 

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There’s no crying over spilt milk 

Что с возу упало, то пропало

There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

Theres no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

Theres no evil without good

Нету худа без добра

Theres no kick coming

жаловаться не приходится

Theres no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

theres no use

бесполезно; нет смысла

There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

There was nothing one would do about it

·      There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There we go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

There will be jam tomorrow

После дождичка в четверг

There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

thick hair

густая шевелюра; густые, плотные волосы

thin time, a

неприятное переживание

thing of the past, a

дело прошлого

things are heading toward (smth.)

дела идут к (чему-л.); дело идет к (чему-л.)

things are improving

делапоправляются

Things are seldom what they seem

Внешность обманчива; Не суди по внешности; Не всё то золото, что блестит

Things do happen

Всякое бывает

Things look blue

Дело плохо

think about

·      think of

(по)думать о(б)

think ahead

продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать

think of

думать о(б)

think out

тщательно продумать, осмыслить до конца, полностью проанализировать

think over

обдумать, осмыслить

third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

this and that

так и так; то-то и то-то

This is it!

1. Bот так!; 2. это главное

This is really the limit

Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля

this is why

вот почему

this time

(на) этот раз; в этом случае

this year

в этом году

those injured or killed

раненые и погибшие (сущ.)

thousand thanks for, a

тысяча благодарностей за...

thousands thanks for

тысячи благодарностей за...

threat of retaliation

угроза местью

throw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

throw an ing-bing

выдать припадок; получить приступ

throw away

1. выбросить; 2. сбросить (карты)

throw lead

(криминальный слэнг) стрелять (из огнестрельного оружия)

throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л.)

throw out the baby with the water

выплеснуть ребенка вместе с водой; вместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее, нужное

throw out a bill

отклонить законопроект

throw up the game

1. прекратить игру; выйти из игры; бросить карты; 2. признать себя побежденным; спасовать; сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы

thrust one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

thrust smth. down one’s throat

навязывать кому-л. что-л. (напр., свое мнение)

thrust smth. in at smb.

(под)сунуть что-л. кому-л.

thumbs down

категорическое неодобрение; отказ; знак отказа, неодобрения, несогласия

Thumbs up!

Ладно!; Подходяще!; Недурно!; Принимается!

ticket office (амер.)

билетная касса; контора по заказу билетов

tidy up

наводить порядок, прибирать

tie in

·      tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

tie up

1. привязывать; 2. связывать; 3. прикреплять, закреплять; 4. становиться на якорь; 5. бросать якорь; причаливать; швартоваться; 6. приостанавливать; 7. ставить в затруднительное положение; 8. стреноживать»; 9. (в вязании) закончить последний ряд; 10. забастовка; 11. прекращение работы; 12. задержка; 13. (временная) остановка; 14. место для швартовки судна; 15. швартовка; 16. путы; 17. связывание; 18. связанность; 19. связь; 20. союз; 21. система широкой рекламы товаров в прессе

tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

tied in with the company product

имеющий отношение к конечному продукту (фирмы)

tiger milk

определенный вид спиртного

tight spot

«пиковое» положение; затруднительная ситуация

tighten ones belt

затянуть пояс; навести экономию; уменьшить расходы, траты

tighten the screws

«закрутить гайки»; давить на кого-то

till the last

·      to the last

до конца

time advantage

(спорт.) преимущество во времени

time after time

раз за разом; повторно; тысячу раз

time allowance

норма времени

time an alarm-clock to go off at...

завести, поставить будильник на… (определенное время)

time and again

снова и снова; часто

Time and tide wait for no man

Время не ждет

time bomb

1. бомба замедленного действия; 2. мина с часовым механизмом

time card

time-card

рабочий листок; хронометражная карта

time charter

тайм-чартер, договор о фрахтовании на срок

Time cures all

·      Time cures all things

·      Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

Time cures all things

Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

time deposit

срочный вклад

time fire

1. дистанционная стрельба; 2. стрельба с ограничением во времени

time forbids

время не позволяет

Time hangs heavy on one's hands

Время медленно тянется

time in

(спорт.) возобновление игры после взятого времени

Time is drawing

Времени остается мало; Время кончается; Срок приближается

Time is money 

Время – деньги

time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

Time is precious

Время дорого

Time is short

·      Time presses 

Время не ждет; Время не терпит

Time is up, the

срок истек; время вышло

time lag

time-lag

1. отставание; запаздывание; 2. выдержка времени; период ожидания; 3. время между выпуском продукции и ее поступлением в свободную продажу

time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

time of orbiting

(астр.) время обращения искусственного спутника

time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

time one's arrival for...

назначить чей-л. приезд, прибытие на... (определенное время)

time one's blows skilfully

искусно выбрать момент для (нанесения) удара

time one's watch with...

поставить свои часы по…

time oneself well

удачно выбрать время прихода, приезда

time out

1. (спорт.) минутный перерыв; тайм-аут; 2. короткий перерыв; передышка

Time presses 

Время не ждет; Время не терпит

time promotion

(воен.) присвоение очередного звания по выслуге лет

time range

период

time register

отметчик времени

time specified, the  

установленное время; назначенный срок

time the speed of work

хронометрировать трудовой процесс

time to

·      time with

1. делать что-л. в такт; 2. совпадать (по темпу, такту, ритму)

time trial

(велоспорт) гонки на время

time trouble

(шахм.) цейтнот

Time will tell

Время покажет; Поживем – увидим

time with

1. делать что-л. в такт; 2. совпадать (по темпу, такту, ритму)

Time works wonders

Время делает (творит) чудеса

time would fail smb.

кто-л. не успеет, кому-л. не позволит время

times out of number

·      times without number

бесчисленное количество раз

times without number

бесчисленное количество раз

tip a few

(слэнг) выпить несколько рюмок; опрокинуть пару стаканчиков

tip of the iceberg, the

«верхушка айсберга»; малая видимая часть какого-л. события, проблемы и т.п.

tip off

1. предупреждать; сообщать; давать (конфиденциальную) информацию; 2. намек; сообщение; информация; 3. совет; 4. разыгрывание спорного мяча

tip one's mitt

(слэнг) показать чьи-л. руки; обнаружить, показать что-л.

tip smb. a wink

·      tip smb. the wink

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк, предупредить кого-л.

tip smb. the wink

подмигнуть кому-л., сделать кому-л. знак украдкой, дать знать, дать маяк, предупредить кого-л.

tip the scales

оказаться решающим фактором; привести к определенному решению; заставить принять решение

tip up

раскошелиться

Tip us your fin!

·        Tip us your hand!

Вашу лапу (руку)!

Tip us your hand!

Вашу лапу (руку)!

tired of

уставший от

tit for tat

зуб за зуб; око за око; отплата той же монетой; равный ответ, адекватная реакция

to a certain degree

·        to a certain extent

·        to some degree

·        to some extent

·        up to a point

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to a certain extent

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to a man

все до одного

to a not inconsiderable degree

·        to no inconsiderable degree

·        to no small degree

ни в малой степени

to a T

точно; очень хорошо

to a word

·        word for word

пословно; дословно; буквально; слово в слово

to all intents (and purposes)

практически полностью, по всем важным параметрам

to an even greater degree

в еще большей степени

to and fro

1. туда-сюда, взад-вперед; 2. колеблющийся

to be called for

(почтовое отправление) до востребования

to be continued

продолжение следует

to be redirected

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

to begin with

·        to start with

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом

to church

в церковь (не просто как в здание, а с целью молитвы, общения с Богом)

to date

до сих пор, до настоящего времени

To do and die

Победить и умереть (Ср.: Увидеть Париж и умереть)

To do or die

Победить или умереть

to do with

относящийся к..; имеющий отношение к..; имеющий что-то общее с...

to follow the addressee

(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса

To gain a deeper insight into...

Чтобы получить более глубокое представление о...

to good purpose

с большим успехом

To let the grass grow under one's feet

Ждать у моря погоды; ждать до морковкиного заговенья; ждать, когда на горе рак свистнет

to little purpose

почти безуспешно, безрезультатно

to make a long story short

короче говоря

to no inconsiderable degree

ни в малой степени

to no purpose

напрасно, тщетно, безуспешно

to no small degree

ни в малой степени

to one's advantage

выгодно; хорошо; в чью-л. пользу

to ones deep regret

к чьему-л. глубокому сожалению

to ones face

в лицо, в глаза, открыто; в присутствии (заинтересованного) лица

to one's full satisfaction

к чьему-л. полному удовлетворению

to ones mind

по чьему-л. мнению

to perfection

Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле)

to say the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to say the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to school

в школу

to some degree

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to some extent

до некоторой степени; до известной степени; в определенной мере

to some purpose

с некоторой пользой; небезуспешно; небесполезно

to speak the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to speak the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to start with

прежде всего; в первую очередь; для начала; первым делом

to such a degree

·        to such an extent

до такой степени

to such an extent

до такой степени

To teach a fool is the same as to treat a dead man

Дурака учить - что мёртвого лечить

to tell the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to tell the truth and shame the devil

если говорить правду; говоря откровенно

to tell you the truth

если говорить правду; говоря откровенно

to the amount of...

до определенной суммы; до определенного количества

to the best of one’s ability

максимум возможного для кого-то, до предела чьих-то возможностей; «на всю катушку», «с полной выкладкой»

to the best of one’s belief

насколько кому-л. известно

to the bitter end

·        to the final settlement

до самого конца; до последней капли крови; до последней возможности

to the bone

до мозга костей; полностью

to the church

в церковь (имеется в виду конкретное здание)

to the country

за город

to the drop of the curtain

под конец; под занавес

to the east

на восток

to the end of time

до скончания века; до конца мира

to the extent required

до требуемой степени; до нужной степени

to the final settlement

до самого конца; до последней капли крови; до последней возможности

to the gills

1.    полностью, абсолютно, совершенно; 2. полный бак (о заправке машины)

to the hilt

максимально; целиком

to the house

к дому

to the last

до конца

to the last degree

·        to the last extent

до последней степени

to the last extent

до последней степени

to the left

налево

to the letter

дословно, точно; буквально, в точности

to the movies

(разг.) в кино (куда?)

to the north

на север

to the point

в (самую) точку; точно; подходяще; то, что надо

to the point of

вплоть до

to the purpose

кстати, к делу

to the quick

до крови, до мяса (напр., кусать ногти)

to the right

направо

to the right degree

в должной степени

to the town

в город (в конкретный; в этот)

to the south

на юг

to the velvet

в чью-л. пользу; в выигрыше

to the west

на запад

to this end

1. с этой целью; 2. к этому концу, к такому финалу

to town

в город (в противоположность сельской местности; в город вообще; в центр города – в противовес окраине)

To what extent?

До какой степени?

to whom it may concern

·        whom it may concern

тем, кого это касается

to work

на работу

TOEFL

Тест английского языка для иностранцев

together with

вместе с..; одновременно

Tom oBedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Tom of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

tongue in cheek

·        with tongue in cheek

иронически; в шутку; несерьезно; дурачась

tongue speaks, but the head does not know, The

Голова не знает, что язык болтает

tongue speaks, but the head doesn't know, The

Голова не знает, что язык болтает

too bad

слишком плохо, неудачно; очень жаль

Too good to be true

1.    Вашими б устами, да мед пить; 2. Слишком хорошо, чтобы быть правдой

Too much curiosity lost Paradise

Излишне любопытных изгнали из Рая

tool set

набор инструментов

tooting the wrong ringer

опрос, спрашивание не того лица

top dog

господствующая или победившая сторона; хозяин положения

top of the world, the

Северный полюс; Арктика; вершина мира

top quality

высшее качество

torment is what the thief has to gain, The

Поделом вору и мука

total accounts

1.    суммировать счета; 2. общие счета

total income

суммарный доход

total loss

1.    полный убыток; 2. полная гибель

total sales

совокупная продажа

touch and go

touch-and-go

1.    быстрая перемена тем; 2. быстрое прикосновение к предмету и моментальный отход; 3. быстрый переход от одного к другому; 4. опасное дело; рискованная ситуация; 5. сделанное очень быстро; 6. отрывочный

touch at

заезжать, заходить (куда-л.)

touch base with

связаться, созвониться, войти в контакт с… (по какому-л. вопросу)

touch off smth.

стать причиной, вызвать, разжечь что-л. (напр., спор, драку и др. неприятности)

touch on

·        touch upon

касаться; затрагивать

touch on a question

·        touch upon a question

затрагивать вопрос

touch smb. to the quick

1.    задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

touch upon

касаться; затрагивать

touch upon a question

затрагивать вопрос

tough as leather

1.    жесткий, как подметка (о еде); 2. физически крепкий, здоровый

town centre

(брит.) (деловой) центр города

town cheque

чек на банк в лондонском Сити

town down

смягчать

trace the proceeds of crime

отслеживать доходы от преступлений

track shoes

шиповки; кроссовки

trade between countries

торговля между странами; международная торговля

trade-in allowance

сумма денег, отданная за старую вещь и включенная в счет покупки новой

trade in metals

торговля металлами

trade is bad

торговля не идет

trade is booming

торговля процветает

trade is brisk

торговля идет оживленно

trade is declining

торговля ухудшается; торговля идет на спад

trade is picking up

торговля улучшается; торговля идет лучше

trade is slow

торговля идет медленно

trade register

торговый реестр

trade with another country

торговля с другой страной

trading partner

торговый партнер

traffic circle

(амер.) кольцевая (круговая) транспортная развязка

traffic island

островок безопасности

trafficked person

лицо, ставшее предметом торговли

trafficking in migrants

провоз мигрантов

transcendental meditation

сверхчувственная медитация (используется как средство релаксации и успокоения)

transfer income

переводной доход (субсидии, пенсии, пособия и т.д.)

transfer of criminal proceedings

передача уголовного производства

transfer of persons

передача людей

transfer of property

перевод имущества

transfer of sentenced person

передача осужденного лица

transit state

государство транзита

translate into

перевести на (какой-л. язык)

transmission of requests

препровождение просьб

transnational organized crime

транснациональная организованная преступность; международная организованная преступность

thrash out

обговорить; тщательно обсудить; решить вопрос или проблему путем обсуждения

travel by

путешествовать чем-л.

Travel makes a wise man better, but a fool worse

Дорога делает умных людей еще умнее, а дурных — еще дурнее; Ворона за море летала, да лучше не стала

traveller's cheque

туристский чек

Treasury Department

Министерство финансов, Минфин

treat badly

относиться плохо

treat smb. badly

относиться к кому-л. плохо

treat smb. like a dog

·      treat smb. like dirt

·      treat smb. worse than a dog

·      use smb. like a dog

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat smb. like dirt

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat smb. well

относиться к кому-л. хорошо

treat smb. worse than a dog

третировать кого-л.; относиться к кому-л. по-скотски; обращаться с кем-л., как (хуже чем) с собакой

treat well

относиться хорошо

tremble like a leaf

трястись, дрожать как (осиновый) лист

trial and error

путем проб и ошибок

trial lawyer

(амер.) адвокат

trial run

1. репетиция; 2. пробное испытание; 3. проба пера

tricky as a monkey

хитрый, увертливый, как обезьяна

trifle away ones time

даром, попусту тратить время

trigger man

человек, зарабатывающий на жизнь оружием; наемный убийца; наемный воин

trigger off smth.

стать причиной, вызвать, разжечь что-л. (напр., спор, драку и др. неприятности)

trip for biscuits

(слэнг) безрезультатная поездка, поход, попытка

triple play

тройная игра (бейсбол); игра, в которой было три положения вне игры или трижды из игры были выведены игроки

trouble boy(s)

гангстер(ы), бандит(ы)

trouble crew  

аварийная бригада

trouble oneself

беспокоиться

troublesome time

·      troublesome times

смутные времена

troublesome times

смутные времена

TRP

сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информации

true as steel

преданный, как пес; очень верный, надежный

True love never grows old

Истинная любовь никогда не стареет

true nature

подлинный характер; истинное лицо

truer word was never spoken, a

Совершенно верно!; Абсолютно справедливо!; Правильно сказано!

trump ones ace

побить туза козырем; парировать удар

trunk call

(брит.) междугородний разговор

trusting to hear from smb. soon

·      trusting to hear from you soon

с верой в скорый ответ (сообщение, известия) от кого-л.

trusting to hear from you soon

с верой в скорый ответ (сообщение, известия) от вас

truth to tell

если говорить правду; говоря откровенно

try a case

рассматривать дело

try out

1. попытаться; попробовать; 2. испытать

tuition fee

плата за обучение

tuition fee remission

·      tuition remission

освобождение от платы за обучение

tuition remission

освобождение от платы за обучение

tune in

1. настраиваться на что-л. (напр., на определенную волну); 2. гармонировать, быть созвучным

turn a blind eye (to…)

смотреть сквозь пальцы (на...)

turn a cat in the pan 
стать перебежчиком

turn a deaf ear (to smb., smth.)

игнорировать; делать вид, что не замечаешь, не слышишь (кого-л., чего-л.)

turn around

вращаться; оборачиваться (вокруг своей оси)

turn back the clock

тормозить, задерживать развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо времени, колесо истории

turn down

1. отвергать (предложение); отклонить, отказать; 2. отбрасывать (что-л.); 3. убавить, уменьшить; 4. загнуть, отогнуть, отвернуть; 5. загибаться вниз; 6. сворачивать (напр., за угол); 7. разбирать, готовить; 8. повергнуть

turn in

1. поворачивать вовнутрь; 2. свертываться, складываться внутрь; 3. зайти мимоходом; 4. ложиться спать; идти на боковую; 5. запахивать (в землю); 6. вручать, сдавать; возвращать, отдавать

turn in a report

сдать отчет

turn on

1. включать; 2. turn-on: возбуждение; приятное волнение

turn on the heat

прибегать к жестким мерам принуждения

turn one's head

вскружить голову

turn one's mind to  

думать о.., сосредоточиться на.., обратить внимание на…

turn out

1. отправить(ся) прочь; 2. прогнать, выгнать; 3. выгнать скот на пастбище; 4. выключить; погасить; 5. вывернуть (карманы и т.п.); 6. прекратить работу, забастовать; 7. выпустить, произвести; 8. украсить, нарядить; 9. снарядить; 10. прибыть, собраться; 11. вызвать; 12. вывести; 13. встать (с постели); 14. оказаться; 15. уволить, освободить (от должности); 16. появиться, стать; 17. быть (обще)известным, выясненным, обнаруженным; 18. присутствовать; 19. появиться

turn out to be

оказаться (кем-л., чем-л.)

turn over

1. поворачивать(ся); 2. переворачивать; 3. turn-over: возврат (покупки)

turn round

1. оборачиваться; поворачиваться; 2. изменять (мнение, поведение, политику); 3. заставлять (кого-л.) изменить (мнение, поведение, политику); 4. переворачивать

turn round on

·      turn round upon

внезапно нападать (на...)

turn round upon

внезапно нападать (на...)

turn smb. on

«заводить» кого-л.

turn smth. to account

·      turn smth. to good account

использовать что-л. для собственной выгоды

turn smth. to advantage

изменить какую-л. ситуацию в свою пользу; извлечь пользу из чего-л.

turn smth. to good account

использовать что-л. для собственной выгоды

turn smth. upside down

перевернуть что-л. вверх дном

turn the scales

·      turn the table

перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию

turn the table

перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию

turn thumbs down

быть (категорически) против; осуждать; отказывать

turn up

1. поднять(ся) вверх; 2. загнуть(ся); 3. подшить (платье); 4. вскопать, вспахать; 5. выкопать; 6. прибавить, усилить, увеличить (газ, свет, звук, скорость); 7. внезапно появиться; оказаться, подвернуться; случиться; открыть (карту); 8. выискать, найти (в книге, документах); 9. перевернуть на спину; 10. вызвать рвоту; 11. оправдать за недостатком улик; 12. (слэнг) обратиться (в полицию)

twenty four on seven

24 часа 7 дней в неделю, т.е. всё время

twiddle ones thumbs

сидеть без дела; бездельничать

two bits

1. 25 долларов; 2. 25 центов

Two blacks do not make a white

Two blacks don’t make a white

Чужой грех своего не искупает

Two blacks dont make a white

Чужой грех своего не искупает

Two heads are better than one

Ум хорошо, а два лучше; Одна голова – хорошо, а две - лучше

typical of smb.

типичный для кого-л.





A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z





Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com







Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

Menu

Use More Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Translators
Use Free Software
Submit Your Dictionary
Post Translation Job
Find Freelance Translators
Read Translation Articles
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Subscribe to Free Newsletter
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read our FAQ
Read Testimonials
Admire God's Creations
Use Site Map

Advertisements

translation directory

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map