Glossary Mining - Part 7: Brush Up Your English
By Lee Wright,
American Translators Association,
Alexandria, VA, U.S.A.
http://www.atanet.org/
Get the List of 5,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
See also:
Glossary
Mining - Part 1
Glossary
Mining - Down Tunnel No. 2
Glossary
Mining - Part 3: Digging for Buried Treasure
Glossary
Mining - Part 4: Making It Legal
Glossary
Mining - Part 5: Getting Down to Business
Glossary
Mining - Part 6: Science from A to Z
Glossary Mining - Part 7: Brush Up Your English
As
indicated in the title, the English language is the
topic of this final installment in the series on resources
available on the Web for translation purposes. It is
hoped that the information will prove equally valuable
both for translators working into English (i.e., their
mother tongue) and for those translating from English
into another language. Although writing usage and vocabulary
are primarily emphasized, a number of other aspects
often come into play during the translation process.
These include slang and idiomatic expressions, acronyms
and abbreviations, collocations and collective nouns,
etymology, and history of the language. The article
concludes with a selection of URLs for Web sites that
contain information about differences between US English
and “the King’s/Queen’s English,” as well as several
more esoteric or entertaining sites pertaining to the
English language.
To
start with, of course, translators always need to consult
dictionaries in order to identify the meanings of words
encountered in their source documents. In this regard,
you can find quite a large number of on-line resources
that provide definitions and other information about
English lexical items. Here is a sampling of the most
reliable URLs.
http://dict.die.net/a/
http://www.linguasphere.org/dictionary/a.html
http://www.askoxford.com/?view=uk
http://dictionary.cambridge.org/default.asp?dict=P
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/dictionaryhome.aspx
http://www.tiscali.co.uk/.../content_a.html
http://en.wiktionary.org/wiki/Main_Page
http://www.onelook.com/
http://www.bartleby.com/61/
American
Heritage dictionary
http://www.m-w.com/
Merriam-Webster
dictionary
http://www.wordsmyth.net/
Requires
a subscription
http://www.yourdictionary.com/
combination
dictionary/thesaurus + glossaries of specialized terms
e.g.,
http://www.yourdictionary.com/library/southernese.html
Glossary of Quaint Southernisms
http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn
A
machine-readable lexical database organized by meanings
developed at Princeton Un iversity
http://www.tiscali.co.uk/.../content_a.html
Lots
of “esoteric” or infrequently used lexical items
http://www.synonym.com/synonym/
Synonyms,
antonyms & definitions
Specialized
references that provide information about slang and
idiomatic expressions constitute a subcategory of “regular”
dictionaries. Here again, there is no shortage of on-line
resources for this particular subject.
http://www.doubletongued.org/index.php/dictionary/alphabet/A/
http://www.peevish.co.uk/slang/a.htm
UK
slang
http://www.alphadictionary.com/slang/
Historical
US slang
http://www.manythings.org/slang/
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
http://www.lexscripta.com/desktop/dictionaries/slang.html
All
varieties of English represented
http://onlineslangdictionary.com/browse/a
http://www.slanginsider.com/
http://www.slangsite.com/slang/A.html
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/
The
Idiom Connection
http://www.intercom.net/user/logan1/glossary.htm
Yet
another type of on-line resource are dictionaries of
acronyms and abbreviations like the following ones.
http://www.abbreviations.com/
http://www.acronymfinder.com/
http://www.acronyma.com/?language=en
7
languages
http://www.businessballs.com/acronyms.htm
includes
some humorous ones
http://www.astro.umd.edu/~marshall/abbrev.html
http://acronyms.thefreedictionary.com/
A third
subcategory of reference tools for English is the thesaurus.
Of course, just about everybody is familiar with the
venerable Roget's, which is also available in
on-line format complete with hyperlinks from the headwords
to the main entries. The other five URLs listed below
provide excellent complementary resources in this area
of language usage. The last one is included just because
it’s quadrilingual instead of monolingual, which is
a rarity among thesauri.
http://www.cs.utexas.edu/.../roget-taxo.html
Roget’s
thesaurus headwords with hyperlinks
http://www.visualthesaurus.com/index.jsp
Really
nifty visual thesaurus; requires subscription for access
http://dictionary.amcd.co.uk/thesaurus.php
http://www.lingvozone.com/free-online-thesaurus
http://encarta.msn.com/thesaurus__/thesaurus.html
http://www.online-thesaurus.net/search/
Quadrilingual
(E, F, G, S)
Many
(if not most) of the Web sites dealing with English
grammar and usage are directed at speakers of other
languages who are learning English. Nevertheless, they
generally contain a great deal of useful information
for native speakers who need to clarify a given usage
question (e.g., the difference between restrictive and
non-restrictive clauses). The first five URLs are my
personal favorite sites, but you should also check out
the others because each one is a little different.
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/
my
personal favorite
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/
The
runner-up
http://www.englishpage.com/
http://aliscot.com/bigdog/
Basic
& advanced English grammar
http://www.wsu.edu/~brians/errors/errors.html
Common
usage errors
http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/english/
http://www.eclecticenglish.com/index.html
http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/
http://www.usingenglish.com/glossary.html
Grammar
terminology
http://en.wikipedia.org/wiki/Grammar
http://en.wikipedia.org/wiki/English_grammar
http://www.englishpage.com/grammar/
http://www.speakspeak.com/html/d10_english_grammar.htm
http://www.eslbase.com/grammar/
http://www.english-the-easy-way.com/index.htm
http://www.usingenglish.com/articles/
http://english-zone.com/index.php
Claims
to be the best site for English grammar and usage
http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/frames/glossary.htm
http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/mainindex_wide.html
http://www.refdesk.com/factgram.html
http://www.arts.uottawa.ca/writcent/hypergrammar/
University
of Ottawa
http://ei.cs.vt.edu/.../tc_2_Usage.html
http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/
http://www.bartleby.com/64/
American
Heritage guide to usage
http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/
http://www.englishgrammartutor.com/Grammar%20Book.htm
The
Well-bred Sentence
http://www.bartleby.com/usage/
http://www.english.uiuc.edu/.../grammar_handbook.htm
University
of Illinois writer’s grammar handbook
http://www.englishrules.com/writing/
http://www.yourdictionary.com/library/index.html#dr
“language
library”
http://www.cliffsnotes.com/.../English.topicArticleId-28962.html
Also
has separate sites for grammar & writing
Usage
guides also include a subcategory, namely style guides
and manuals. Some of them are intended for “everyday”
writing purposes, while others are oriented toward specialized
writing needs (e.g., technical, medical, business).
A number of universities and government agencies have
prepared style manuals for internal purposes, but a
few are also available to the public on the Web. Here
are a few of the most helpful resources in this category.
http://www.chicagomanualofstyle.org/contents.html
http://www.isat.jmu.edu/.../ISATStyleManual.htm
http://www.rbs0.com/tw.htm
http://www.ent.ohiou.edu/~valy/techwrite.html
http://stipo.larc.nasa.gov/sp7084/sp7084cont.html
NASA
technical writers handbook (grammar, punctuation &
capitalization)
http://www.writing.eng.vt.edu/
http://dictionary.reference.com/writing/styleguide/
http://garbl.home.comcast.net/stylemanual/
http://www.gpoaccess.gov/stylemanual/browse.html
US
Government Printing Office
http://main.uab.edu/show.asp?durki=7713
University
of Alabama
http://dictionary.reference.com/writing/styleguide/
http://abacus.bates.edu/.../HTWgeneral.html
http://www.oup.com/us/samplechapters/0841234620/?view=usa
http://www.guardian.co.uk/styleguide/0,,184913,00.html
Obviously
emphasizes UK English usage.
http://www.io.com/~hcexres/textbook/
A
very good text on technical writing
On-line
resources that focus on specific usage aspects of the
language can offer invaluable help for both native and
non-native speakers. Collocations in particular (e.g.,
what prepositions combine with what verbs) sometimes
pose knotty problems that can be easily resolved by
consulting one of the following references.
http://www.better-english.com/strongcoll.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_noun
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
Phrasal
verbs
http://www.englishpage.com/prepositions/verb_preposition.html
http://www.phrasalverbdemon.com/dictionarya.htm
http://www.englishmed.com/resource-centre/collocations/
http://www.oceansiderevolution.com/verbage/
Not
everybody is a devotee of English etymology like me,
but if you are, you can find some very helpful (and
occasionally entertaining) resources at these Web sites.
http://wordwizard.com/
http://www.mindlesscrap.com/origins/moreorigins.htm
http://www.etymonline.com/
http://www.takeourword.com/arc_logi.html
A
weekly Web-zine
Similarly,
I have a personal liking for the area of language history,
not only that of my target language (Spanish) but also
the history of the English language, so I have collected
a small number of good sites that deal with this particular
topic, as follows.
http://www.krysstal.com/english.html
http://www.anglik.net/englishlanguagehistory.htm
http://www.chass.utoronto.ca/~cpercy/hell/
History
of the English language from a Canadian standpoint
Of
course, on occasion you might need to translate from
British English to the American variety, or perhaps
vice versa. Here again, these sites will help you with
deciphering some of the significant differences.
http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/words.htm
http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dictionary/dictionary.php
http://www.krysstal.com/ukandusa.html
http://www.effingpot.com/
http://english2american.com/dictionary/a.html
http://www.hps.com/~tpg/ukdict/
http://www.worldwidewords.org/qa/index.htm
English from a British point of view – Also includes topical words,
turns of phrase and weird words.
In
conclusion, just to prove that the study of English
can be lots of fun, don’t fail to explore some of the
following miscellaneous sites. You’ll be amazed how
much you can learn about the language from them!
http://alt-usage-english.org/index.shtml
http://www.dsl.ac.uk/dsl/
Scots
language
http://dictionary.reference.com/help/faq/language/index.html
What’s
the difference between…?
http://phrontistery.info/ihlstart.html
International
House of Logorrhea
http://www.rinkworks.com/words/
http://www.keystothepast.info/...Anglo-Saxon
Anglo-Saxon
lexicon
http://www.homestead.com/englishheathenism/glossary.html
Anglo-Saxon
heathen terminology (!!)
http://www.keystothepast.info/...&letter=A
Old
English lexicon
http://home.earthlink.net/~skilton/dictionary.html
Bureaucratese
dictionary
http://www.heptune.com/english.html
Cheesy
American English usage
http://www.emis.de/monographs/Trzeciak/
“Mathematical
English” glossary
http://users.wpi.edu/~nab/sci_eng/index.html
Scientific
English
http://rinkworks.com/dialect/
Converts
standard English to a variety of dialects
http://www.aaaugh.com/dictionary/
The Foolish Dictionary EXAMPLE: WEEDS Found in gardens and
widows. For removing easily, marry the widow.
http://engrish.com/
So,
now I have finally reached the end of the mine shaft,
although the ore certainly is not totally played out.
You never know when you might hit another mother lode
somewhere down the line, so it doesn’t hurt to keep
digging.
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|