Tips & Tricks Per Il Traduttore Freelance
3a
puntata: file .xls e .ppt con Trados Workbench e TagEditor
By
Maria Antonietta Ricagno,
A.T.S. Anto Translation Services s.a.s.,
Torino, Italy
mariaantonietta.ricagno[at]gmail.com
www.antotranslation.com
Become a Member of
TranslationDirectory.com at Just 4 EUR/Month
(Paid Yearly)
Advertisements:
In
questa terza puntata, vedremo come usare Trados Workbench
e TagEditor per tradurre file Excel e PowerPoint.
Powerpoint e TagEditor
1)
In Trados Workbench, realizzare l'impostazione dell'opzione
ttx workflow:
- Selezionare
Option>Translation Memory Options
- Selezionare
il tasto Tools
- Selezionare
l'opzione TRADOSTag XML workflow for Word .doc
files
- Fare
clic su OK.

2)
Creare una cartella principale con due sottocartelle:
source file e target file.
3)
Preparare il file .ppt per la traduzione nel seguente
modo:
in
Translator Workbench, analizzare e pretradurre il
file usando Analyse e Translate. Durante queste due
fasi, il file viene automaticamente convertito in
formato .ttx in modo da poter essere tradotto con
TagEditor.
4)
Aprire TagEditor, selezionare il file da tradurre
ed aprirlo.
5)
Al termine della traduzione, verificare i tag usando
il plugin di TagEditor Generic Tag Verifier.
6)
Salvare il file con Save as Bilingual.
Realizzando
il clean-up del file, lo si converte automaticamente
nel suo formato originale .ppt. É importante
che il file originale sia sempre nella cartella in
cui è stato salvato.
7)
Aprire Powerpoint, selezionare il file tradotto e
salvato e verificare sia la traduzione che il DTP
finale. È possibile che alcune parti non risultino
tradotte, come ad es. frasi o termini contenuti in
box ecc. Per ridurre al minimo la possibilità
di tali imperfezioni, assicurarsi di usare sempre
la versione più recente di PowerPoint.
Excel e TagEditor
Esistono
due procedure per tradurre file di formato .xls usando
Trados Workbench e la scelta dipende dalla versione
di Trados di cui si dispone.
Trados versione precedente a 7.5:
In
questo caso, è possibile usare la T-Window
for Clipboard di Trados.
1)
Aprire
Excel e selezionare il file da tradurre
2) Aprire la T-Window for
Clipboard
3)
Aprire
Trados Workbench con la TM che si desidera usare
Procedere
come segue:
1
- in Excel: selezionare la frase da tradurre e fare
clic su Copia; il testo selezionato comparirà
nella Clipboard
2
- nella Clipboard: fare clic su Copy Source
3
- tradurre il testo nella Clipboard
4
- fare clic su Set/Close
5
- di nuovo in Excel: fare clic su Paste; il
testo comparirà tradotto nella cella di Excel.

Trados versione 7.5 (SDL Trados 2006):
Con
questa versione di Trados, è possibile tradurre
un file di formato .xls molto più agevolmente
usando TagEditor.
Procedere
come segue:
1)
Aprire
Trados Workbench.
2)
Aprire
TagEditor.
3)
Aprire
il file Excel da tradurre, che sarà convertito
automaticamente nel nuovo formato.
4)
Al
termine della traduzione, o nel corso della stessa,
salvare il file facendo clic su Save Target.
In tal modo, il file con la traduzione sarà
salvato in formato .xls. Comunque, viene salvata una
copia del file anche in formato .ttx.
Spesso,
i file .xls contengono la lingua originale ad es.
nella colonna A e richiedono l'inserimento della traduzione
a fronte, nella colonna B. Salvando il file tradotto
con TagEditor come target, si sovrascriverà
la colonna in lingua originale. Pertanto, sarà
opportuno premunirsi prima di iniziare la traduzione
e fare una copia del file originale, nel quale andare
a copiare la colonna tradotta proveniente dal file
salvato come target.
Questa
era l'ultima puntata dedicata alle istruzioni sulla
gestione di alcuni file. Spero siano state utili.
Come
sempre, è gradito un feedback
a ricagno@antotranslation.com
con osservazioni, suggerimenti ed opinioni.
Una
versione PDF con immagini è scaricabile alla
pagina http://www.antotranslation.com/
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|