directory of translation articles
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
translation article database
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Become a Member
  Edit Your Profile
  Ask for Free Translation
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Photographs
  Use Free File Sharing
  Use Free Software
  Use Free Translators
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Apply to Collection Agencies
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Watch Out for Scam E-mails
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Ask Questions in Forum
  Admire God's Creations

Advertisements

Articles for translators and linguists (2001 to 2100)


[1701 - 1800] [1801 - 1900] [1901 - 2000]
[2101 - 2200] [2201 - 2300] [2301 - 2400] [2401 - 2500]
       

Become a member of TranslationDirectory.com at just $12 per month (paid per year)




# Article title / link

All

All articles - categorized

2100

Human Resources Management

2099

10 Ways to Use Twitter for Marketing

2098

How to do presentations properly

2097

How to obtain more RSS subscribers

2096

SEO for Video Podcasts

2095

What makes a good podcast?

2094

How to optimize audio

2093

CAT Tools for Beginners

2092

CAT Tools für Anfänger

2091

Translating a Patent: Translator's Templates (Part I: The Cover Page)

2090

Belizean Creole

2089

The State of the Translation Industry in Saudi Arabia

2088

How to Translate Personal Names

2087

Teaching Evaluation of Classical Chinese Poetry Translation

2086

Saving not spending, can save the economy

2085

Literary Approach to Translation Theory

2084

The Golden Middle in translating from Arabic, e.g., into English

2083

Brave New World Revisited

2082

How to Earn Money with a Membership Site

2081

How to Manage Your Online Reputation

2080

SEO Myths

2079

How to Be Green in Your Business

2078

How to Create Professional PowerPoint Presentations

2077

Google Search Engine Can Do Much More!

2076

12 Tips for Effective E-mail Communications

2075

Your Cherished Dream of Writing - Fulfill it When You Retire

2074

10 Time Management Tips

2073

ABC's of RSS Feeds

2072

Translation – tool in the process of cultural globalisation

2071

How to become a sworn translator in Spain

2070

Risk Management in Translation

2069

Building a Legal TM and Glossary from an English-Malay Parallel Corpus

2068

Podcasting Tips

2067

Los otros asesores de los traductores y redactores médicos: Asociaciones, foros y blogs

2066

From Translator to Chief Language Officer

2065

The SEO Alphabet

2064

Automatic Translation in Multilingual Electronic Meetings

2063

The Google Translation Center That Was to Be

2062

The Issue of Direction of Translation in China: A Historical Overview

2061

Tips for Presenting and Public Speaking

2060

Success through Lifetime Learning

2059

Basic Tips on Using Sound Effects

2058

How to Minimize Threats from Viruses, Hackers and Spam

2057

The Applications of Keywords and Collocations to Translation-Studies and Teaching

2056

To charge or not to charge for your info products

2055

Communication Strategies Do Work!

2054

How to Promote a Podcast?

2053

Translation of Medical Terms

2052

On the Translation of the Taboos

2051

Cultural Untranslatability

2050

On the Dubbing of Humor. Tidying Up the Room.

2049

Doblaje audiovisual y publicidad. Reflexiones en torno al concepto de manipulación.

2048

Teaching Interpretation in BA Program of Translation in Iranian Universities

2047

What’s Cooking: Translating Food

2046

Thirteen Days in June (Adventures with SDL/Trados)

2045

Corpora in Translation Classrooms

2044

A Glance at the Ailing System of Teaching Translation in Iranian Universities

2043

Necessity of tech integration into translation training programs

2042

La Traduction d’une oeuvre littéraire : Le cas de Chroniques de Mvoutessi 2 : Na Mongô ou Le Voyage à Ebolowa de Guillaume Oyônô-Mbia

2041

Linux adoption

2040

Investigating the Role and Variability of Miscellaneous English Cohesive Devices Across Registers

2039

Teaching foreign languages: grammar training ineffective and harmful

2038

How to design a logo - main concepts

2037

The Language Software Revolution

2036

Translation Quality Assessment: The Examination of a Literary Text by Baker's Taxonomy

2035

What Christians can learn from Muslims

2034

XTM for Language Service Providers

2033

The growth and evolution of audio and video localization

2032

Website globalization - tips by A2Z Global Inc.

2031

Twelve Ways to Enhance Translation Quality

2030

Proofreading a graphic novel

2029

Ethics 101 for Translators

2028

Translation from Hallidayan Perspective

2027

Translation Quality Assessment

2026

The possibility of language: a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation

2025

Formal vs. Dynamic Equivalence in Subtitling: The Case of English Movies with Persian Subtitles

2024

Functional Grammar in English-Japanese Translation

2023

How to Globalize E-Learning

2022

10 irresistible potholes writers find on the road to globalization, part 2

2021

Glearch.com - New Global Search Engine

2020

The European Library Opens Up 48 Jewel Boxes using TransiBar

2019

Linguistic Approach to Translation Theory

2018

Translation Tips: OCR, Developing a Strategy

2017

Translation Tips: Setting up Your Surroundings, Learning How to Type, Dividing up the Screen, Using Translation Memory Tools

2016

Translation Tips: Setting Up Your Monitor, Your Translation Workstation

2015

Be Healthy Consuming Only Natural Foods

2014

Translation Tips: Actually Translating, Finalising your Document, Counting Words, Sending your File

2013

From Mechanics to Managers

2012

Japanese Technical Translation a Quarter of a Century Ago

2011

Translation Tips: Staying in Touch, Saving and Autosaving, Spellcheckers, Keyboards, Translating outside with your laptop

2010

How to Naturally Cure and Prevent a Cold

2009

10 SEO Methods That Bring Me Over 2000 Visitors Per Day

2008

How to Be Healthy

2007

Translation of Poetry: A Case Study of Shamlou’s “The Song Of Abraham In Fire” Through Vahid’s Practical Model For Translation Analysis and Assessment of Poetic Discourse

2006

The Cultural Transfer in Anime Translation

2005

Bringing the Best Western Classical Literature to Turkish Masses

2004

The Sounds of Clinical Medicine

2003

Is Translation a Rewriting of an Original Text?

2002

Detección de problemas en traducción cientifica

2001

Uncontrolled Terminology and MT: The Importance of Making Good Comparisons


[1701 - 1800] [1801 - 1900] [1901 - 2000]
[2101 - 2200] [2201 - 2300] [2301 - 2400] [2401 - 2500]
       



Submit your article!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to the free TranslationDirectory.com newsletter to receive news and updates from us

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!








Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map