Effective titles improve proposals writing effective titles Translation agencies
Home More Articles for Translators Translation Agencies Free Newsletter for Translators Black List

Effective titles improve proposals

 

By Tim North

info@betterwritingskills.com
http://www.BetterWritingSkills.com





Get the List of 4,400+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!






"Titles distinguish the mediocre, embarrass
the superior and are disgraced by the inferior."

George Bernard Shaw

It may seem trivial to tell you to choose a good title for your next written work, but the importance of this task should not be underestimated.

A good title can help to make a good first impression.

Here then are some guidelines for choosing a good title.

GUIDELINE ONE: AVOID BLAND, BORING TITLES

When choosing your title, avoid bland, generic phrases like "A proposal for ..." or "A response to ..." or A "submission from ...".

Such titles are a lost opportunity to make a strong and persuasive first impression.

GUIDELINE TWO: INCLUDE YOUR MAJOR RECOMMENDATION IN THE TITLE

While good detective novels will often keep the reader in suspense right up to the very end, proposals should make themselves clear as early as possible, and you can't get any earlier than the title.

Look at these two titles:

1. A Proposal for XYZ Mining from TrainSmart

2. Lowering Accidents Rates via the Provision of Safety Training

The first employs a bland and uninformative title.

The second contains a clear statement of the proposal's key recommendation and even a key benefit. It makes a very good first impression, particularly when compared to the other one.

GUIDELINE THREE: RESTRICT COMPANY NAMES TO A SUBTITLE

If you must include your company name or the name of your client in the title then you can do so via the use of a subtitle, like so:

Lowering Accidents Rates via the Provision of Safety Training

(A Proposal for XYZ Mining from TrainSmart)

GUIDELINE FOUR: KEEP IT SHORT

Short titles are more memorable and have greater impact, so remove unnecessary words like 'an', 'of' and 'the' where possible. For example, consider this wordy title:

An improvement to customer relations via the provision of better training

This would be better if shortened to:

Improved customer relations via better training

 


You'll find many more helpful tips like these in Tim North's much applauded range of e-books. More information is available on his web site, and all books come with a money-back guarantee. http://www.BetterWritingSkills.com




Buy databases of ideas!

Read more articles on working as a freelancer - Free!

Read articles for translators - Free!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!




 
Web www.TranslationDirectory.com

 

 

Menu

Recommend This Article
Read More Articles
Submit Your Article
Subscribe to Free Newsletter
Obtain Translation Jobs
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Vote in Polls for Translators
Read News for Translators
Read our FAQ
Read Testimonials
Use Site Map

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 





translation jobs

Copyright © 2003-2008 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map