Are full stops placed inside or outside quotation marks?
By
Tim North
info@betterwritingskills.com
http://www.BetterWritingSkills.com
Get the List of 5,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Consider
the following sentence:
One meaning of vis-a-vis is "in relation to".
Should
the full stop be inside the closing quotation mark
or outside it?
Well,
in US English, the full stop goes inside the closing
quotation mark in this sentence. In British English,
it is placed outside.
This
is just the tip of the iceberg, however. The placement
of punctuation relative to a closing quotation mark
is surprisingly complex. What's worse, the rules for
US English are quite different to those for British
English.
Here
then are both sets of rules:
------------
US ENGLISH
------------
(Users
of British English are advised to skip this section
to avoid confusing the issue.)
Users
of US English place the comma in the following sentence
inside the closing quotation marks.
"Hello,"
said John.
Incidentally,
the comma is used to separate *what* was said from
*who* said it. Here's another example:
"Hello,"
he said. "How are you today?"
Note
that both the comma and the question mark are inside
the quotes.
Here
are some further examples. Once again, note that the
punctuation is inside the quotation marks.
"Go
home," she said to the dog.
"Go home!" she said to the dog.
Note
that in the second example the exclamation mark is
used instead of the comma, not in addition to it.
If
one speech or quotation occurs within another, enclose
the inner one in single quotes. For example:
"He
said 'You should have known.' I was outraged!"
Notice
that two distinct sentences finish at the word "known":
"He said ..." and "You should ...".
Even so, there is only a one full stop, not two, and
it is (once again) inside the closing quote.
Here
is another example that illustrates how we avoid double
punctuation when two sentences end at the same word:
No one heard when he said "I need help."
See?
Only one full stop. Needless to say, it's inside the
closing quote.
Question
marks, though, can be a little confusing when used
with quotation marks. Compare these sentences:
He said "What is seven times six?"
Is it true that he said "What is seven times
six"?
In
the first one, it's consistent with what we've seen
so far that the question mark is inside the closing
quote.
In
the second sentence, though, there are two questions
being asked: "Is it true ..." and "What
is ...". Even so, we only use a single question
mark.
Notice,
though, that it is placed *outside* the closing quote.
(Just when you thought this was going to be easy!
Don't worry, though, users of British English have
it *much* harder.)
In
summary, when punctuating quotations, US English places
most punctuation inside the closing quotation mark.
-----------------
BRITISH ENGLISH
-----------------
(Users
of American English are advised to skip this section
to avoid confusing the issue.)
Users
of British English place the comma in the following
sentence outside the quotation marks.
"Hello",
said John.
Incidentally,
the comma is used to separate *what* was said from
*who* said it. Here's another example:
"Hello",
he said. "How are you today?"
Note
that even though the comma is outside the quotes,
the question mark is inside the quotes. Why?
The
comma is not considered to be part of what was actually
said, so it was placed outside the quotes. (It's part
of the punctuation of the surrounding sentence, rather
than of the quotation.) The question mark, however,
is part of the spoken text, so it's placed inside
the quotes.
There
is a certain common sense to this, but it does make
punctuating British English harder than punctuating
US English.
Here's
another example:
"Go
home!", she said to the dog.
The
exclamation mark is part of what was said (or, rather,
*how* it was said), so it is inside the quotation
marks. The comma is not part of what was said but
is part of the surrounding sentence. It separates
*what* was said from *who* said it, so it's outside
the quotation marks.
Here's
another example:
The man said "Is it strange?", but no
one listened.
Notice
that the comma is outside the quotes (because it's
not part of what was said), but the question mark
is inside them.
If
an entire sentence is in quotation marks, the terminal
punctuation is placed inside the quotes. For example:
"He's
on his own with this one."
If
one speech or quotation occurs within another, enclose
it in single quotes if you normally use double quotes
(and vice versa).
For example:
"He
said 'You should have known'. I was outraged!"
Notice
in this example, that two sentences finish on the
word "known", yet there is only a single
full stop, not two. Notice also that the full stop
after "known" appeared outside the quotes.
Similarly,
we write:
No one heard when he said "I need help".
Notice
again that even though two sentences finish on the
word "help", there is only a single full
stop, and it occurs outside the quote.
It
should come as no surprise then to learn that we write:
Is it true that he said "What is seven times
six"?
not:
Is it true that he said "What is seven times
six?"?
The
intention here is to avoid using the same punctuation
mark twice in succession.
Finally,
consider these sentences:
He said "What is seven times six?".
He said "That's dreadful!".
In
the first example, there is a question mark to end
the question and a full stop to end the surrounding
sentence. In the second example, there is an exclamation
mark to end the quotation and a full stop to end the
surrounding sentence.
In
summary, when punctuating quotations, British English
places some punctuation inside the closing quotation
mark and some outside. Knowing which is which is almost
rocket science.
Now might be a good time to have a cup of tea and
a little lie down. :-)
You'll
find many more helpful tips like these in Tim North's
much applauded range of e-books. More information
is available on his web site, and all books come with
a money-back guarantee. http://www.BetterWritingSkills.com
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|