Hebrew
By Wordbank Ltd,
33 CHARLOTTE STREET, LONDON W1T 1RR, U.K.
TEL: +44 (0) 20 7903 8800, FAX: +44 (0) 20 7903 8888,
word@wordbank.com
www.wordbank.com
Get the List of 5,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Contents:
1. Grammar and Spelling
2. Punctuation
3. Measurements and Abbreviations
4. Hyphenation
5. Miscellaneous Peculiarities
6. Geographic Distribution
7. Character Set
Section
One – Grammar and Spelling
Hebrew
reads from right to left. It is a very compact language
both in numbers of words used and numbers of characters
within words. It tends to condense phrases into single
words by the use of prefixes and suffixes to denote
case, gender, prepositions, etc. You can expect a
Hebrew translation to look much shorter than its English
counterpart.
Hebrew
has 22 alphabet letters. There are five letters which,
as a rule, must
change their form when they appear at the end of a
word (this is similar to
the character 's' in Greek). They are those represented
by the English Kh, M,
N, F and Tz which become ץ ף ן ם ך from צ פ נ מ כ
respectively.
1.
Capitalisation: There are no upper or lower
case characters and when
translating from English, capital letters will not
have any representation in the
Hebrew version.
2.
One letter words: A single letter will never
appear alone in a
sentence, unless it is referring to a letter, e.g.
“see table A” - א הלבט האר ' , or the name of God
- ה ' , and the letter will always appear with an
apostrophe. In all other cases, a single letter unit
(preposition, article) will be attached to the following
word.
3.
Articles: The character ה (ha) is the definite
article prefix (of which there is only one). It is
ALWAYS attached to the next word, i.e. the definite
noun.
The direct
object (with intransitive verbs), requires a special
article/preposition תא which always comes before the
definite article with a definite noun or a proper
name (e.g. I saw the book = רפסה תא יתיאר).
4.
Gender and number: Hebrew has two genders
- masculine and feminine. They are usually represented
by a suffix attached to a word. There is no neutral
form.
Every
noun has a gender, either masculine or feminine. The
most common feminine form is הX but there are many
forms so it can be hard to recognise.
Other elements such as adjectives, verbs, pronouns
etc can be conjugated and can appear in masculine,
feminine, plural and singular form.
Hebrew
has two plural forms – masculine plural and feminine
plural.
In the plural (of nouns, verbs, adjectives, pronouns),
the gender must be
specified, e.g. there are always two forms of plural
depending on the gender
of the subject. The plural is usually represented
by a suffix attached to the
word.
The most
common masculine and feminine plural forms are י ם
X and תוX
respectively.
There
is an agreement between a noun and an adjective in
gender and number: i.e. a feminine noun will require
the feminine ending for the adjective, a noun in masculine
plural form will require the adjective to have masc.
plural suffix, etc.
The masculine
plural is the dominant plural in mixed cases i.e.
where in the
same sentence there is a masc. and fem. noun and one
verb, this verb will be
in its masc. plural form.
A conjugated
verb will match the gender of the subject.
5.
Prepositions: Prepositions can be short words
or just one letter. If
they are only one letter, they will be attached to
the next word.
6.
Stresses and vocalisation: these are indicated
by dots and lines within or above the character. The
use of these in normal, modern written text is virtually
obsolete, as their greatest significance is the reserve
of the spoken language. However, they must still be
included in specific contexts, such as in quotes from
the bible.
7. Spelling: Hebrew does not have vowels
in the same sense as English vowels that give a specific
sound to consonants. Hebrew has a "pointing"
system for Hebrew "vowels" called "nikud".
These are dots and lines that appear above or below
letters. It helps the reader to know the exact pronunciation
of the word. In modern Hebrew, this system is mainly
now only used in children’s books and some religious
and biblical texts.
To avoid
certain reading and pronunciation issues and misunderstandings,
the
Academy of Hebrew Language developed the "non-nikud
Hebrew spelling
rules" that nowadays are widely used by most
newspapers, editorials and
other publishing units.
Section Two - Punctuation
There
are no capital letters in Hebrew.
1.
Brackets: Parentheses surrounding a purely
English phrase within Hebrew text should follow the
English order. If there is any Hebrew within the parentheses,
then the text should follow the Hebrew order. This
is only really relevant where the bracketed phrase
is split over two lines, which should only happen
as a last resort. For example, if the English ‘(Docklands
Light Railway)’ was being included in Hebrew text
and was split over two lines, it would read like this:
Docklands
Light Hebrew writing Hebrew writing Hebrew writing)
(.Hebrew
writing Hebrew writing Hebrew writing .Railway
2.
Semi-colons and commas: Semi-colons and commas
can be either as in the English (attached to the right
of the word with the space to the right), or reflected
for Hebrew (attached to the left of the word with
the space to the left), depending on the font being
used at that point in the text.
3. Exclamation marks and questions marks:
There are used in the same way as English (thus ‘?’
is never reflected).
4. Dashes and hyphens: A careful
distinction should be made between a dash (–) and
a hyphen (-), as hyphens also serve to link Hebrew
prefixes to English words within a Hebrew text.
E.g. 'and Hewlett-Packard' within a Hebrew text would
look like this:
Hewlett-Packard-׀.
When a dash is used, there is a space between the
word before and after and
the dash.
When a hyphen is used, there is no space, i.e. תיב
- רפס
5. Full stops: Full stops still give
a slightly foreign feel to Hebrew and are used far
less to mark sentence endings than in English.
6. Brackets: if a complete sentence
(after a full stop) appears within brackets, the full
stop should also be inside the brackets. Otherwise,
the punctuation should be outside.
7.
Speech marks: in direct speech there are
two punctuation systems, one for the quoted text and
one for the speaker. One punctuation system must be
eliminated to avoid an overload of marks.
Examples:
1. “Give me more work!”, shouted Chloe.
" הדובע דוע יל ינת "! האולק הקעצ .
A
comma after quote marks can be used in cases like:
“I’m tired”, she told me.
" הפייע ינא " , יל הרמא איה .
2. “Would anyone like some tea?” asked George.
" הת הצור והשימ ? " ג לאש ' גרו ' .
3. “I’m bored – can I go home now?”, Michala said.
" יל םמעשמ , תכלל רשפא התיבה ? " הלאכימ
הרמא .
8. Apostrophes: Apostrophes are used
for abbreviated words and single letters that stand
alone (the apostrophe then appears after the last
letter).
Section Three - Measurements and Abbreviations
1.
Measurements: Hebrew uses the metric system.
For computer monitors and diameters of pipes/tubes,
the imperial system is used.
In certain industry sectors (i.e. semiconductor),
the imperial system is used for measurements of material
diameters and thickness. Weights of precious metals
are represented by the imperial system measurements.
The
same numbers as used in English are used for Hebrew.
Numbers are never reflected. Even in numbers comprising
two or more digits, the whole number is written the
same as in English (with the individual digits reading
from left to right). Thus eight hundred and fifty
would be 850, and not 058.
When
numbering points, dots/parentheses, etc. should be
to the left of the numbers, i.e.
.1 (1
.2 (2
.3 (3
In
lists of numbers, however, the directional rule applies
to the list as a whole. So 8, 9, 10, 11 would become
11 ,10 ,9 ,8 in Hebrew.
Mathematical
formulae are the only other exception to the right>left
directional rule in Hebrew. They are written exactly
as you would find them in English.
Decimal
and thousands:
The decimal marker is a dot. i.e. ס " מ 4.2
The thousands marker is a comma i.e. 2,000, 50,000
Decimal
points and commas to separate groups of thousands
are used as in English.
Times:
10.30 AM 10:30 רקובב =
10.30 PM = ) ברעב ( 22:30 or
הלילב 10:30
4.30 PM ) החא " צ = ( 16:30
The 24 h system is more common. If you use the 24h
system for time you don’t necessarily need to put
“morning”, “evening” etc.
Date:
The most common way to represent dates is:
20 February 2004 = 20 ראורבפב 2004
20-2-04
It
is very common in Hebrew to translate the count of
'2' using words rather than digits. Thus '2 weeks'
will most often be translated as 'fortnight'. There
are also special words to convey 2 hours, 2 days,
2 months and 2 thousand etc. Do not be alarmed if
digits (particularly '2's) seem to be missing from
the translation.
2.
Abbreviations: Abbreviations and acronyms
in Hebrew are indicated
by a single or double quote mark.
Hebrew tends to abbreviate ('') wherever possible.
Often two (or more) words
will be abbreviated into one. This is done by taking
the first character of each
word and putting a double quote before the last character).
When transliterating English acronyms, dots are used
instead of double
quotes.
Section
Four – Hyphenation
Line-split: basically don't! Special rules apply when
it absolutely can't be
avoided.
Word-split:
hyphens exist as for English and to indicate a change
in direction
of flow of the text between English and Hebrew sections.
Hebrew has special words that are called “construct”,
they are made out of 2
words and get a new meaning. Some of these words are
separated by a
hyphen.
Section
Five – Miscellaneous Peculiarities
In
order of priority, English text should be A) translated
wherever possible, B) transliterated if impossible
to translate, such as 'Internet' and 'V/volt', C)
left in English as a last resort (English is not widely
recognised though it is often regarded as sophisticated!).
Italics
are best avoided but can be used if necessary. They
should slant to the right.
Bold
and underlining can be used (particularly in cases
where the English uses capitalisation for emphasis).
Surnames
are given after the first name, like in English.
Section
Six – Geographic Distribution
Hebrew
is one of the world's oldest languages. After ceasing
to exist as a spoken 1anguage in about 250 B.C., it
was reborn as a modern language in the 19th century,
almost entirely thanks to Eliezer ben Yehudah. He
devoted his life to the revival of the language, and
at the same time adapted it for modern use through
the introduction of thousands of modern terms.
Hebrew
gradually came into use among the Jewish settlers
in Palestine and became the official language of the
State of Israel when that nation was created in 1948.
Books, newspapers, and magazines published in Israel
today are written in a Hebrew that is much the same
as the language of the Bible.
Today about 3 million people speak Hebrew either as
their maternal, adopted, or religious tongue.
Hebrew
is spoken/used in the following countries: Israel,
parts of the Palestinian Authority, West bank and
Gaza Strip.
Official: Hebrew, Arabic
Other: Russian, English
Language Family
Family: Afro-Asiatic (Hamito-Semitic)
Subgroup: Semitic
Branch: Canaanitic
Source:
http://www.worldlanguage.com/Languages/Hebrew
- Copyright © Kenneth Katzner, The Languages
of the World, Published by Routledge.
Section Seven – Character Set
| א |
| ב |
| ג |
| ד |
| ה |
| ו |
| ז |
| ח |
| ט |
| י |
| כ ך |
| ל |
| מ ם |
| נ ן |
| ס |
| ע |
| פ ף |
| צ ץ |
| ק |
| ר |
| ש |
| ת |
Visitor Testimonial
* * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Hi,
Regarding your (excellent) language
reference guide for Hebrew, I'd like to point out
a few errors:
Section 2 (Punctuation) item 5
says full stops are not used as often as in English.
This is no longer accurate, in modern Hebrew full
stops are used at sentence endings exactly as in
English.
Section 6 (geographic distribution),
second paragraph, says that Hebrew is spoken by
3 million people. However there are almost 7 million
people living in Israel today, and all of them,
except newborns and freshly arrived new immigrants,
speak or use Hebrew, including the large Arab minority.
In addition many of the Palestinians in the West
Bank and Gaza can speak Hebrew, as well as an estimated
half million people in various Jewish communities
around the world. So I'd say a more accurate estimate
of the number of Hebrew users would be around 8
million.
Otherwise, a fine reference guide.
Yours sincerely,
Neri Sevenier
Neri Sevenier-Gabriel
Translator and Interpreter
* * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|