|
|
An article for translators: Was ist Legende, was Wirklichkeit
See also other languages'
versions:
Sie
erzählten mir, als ich klein war: "Scheue dich
nicht, nach dem Weg zu fragen. Nutze deine
Sprache und du kommst bis ans Ende der Welt." Sie
erzählten mir: "Wenn du mit Fremden diskutieren
willst, lerne Sprachen in der Schule." Sie
erzählten mir:
"Mit Englisch kommst du überall
in der Welt aus." Aber in einem spanischen
Dorf sah ich einen Unfall, bei dem ein französisches
und ein schwedisches Auto beteiligt waren.
Weder miteinander noch mit der Polizei konnten
sich die Fahrer verständigen. Sie
erzählten mir: "Dank der Übersetzungen sind
jetzt auch die entferntesten Kulturen für
alle zugänglich." Sie
erzählten mir, daß der Westen die Dritte Welt
mit dem nötigen Respekt für die
örtlichen Kulturen unterstützt. Sie
erzählten mir: "Erziehung für alle wird die
Chancengleichheit für die Kinder aller
Klassen garantieren." Sie
erzählten mir: "Esperanto hat kläglich versagt." Sie
erzählten mir: "Esperanto mangelt es an menschlichen
Werten." Sie
erzählten mir: "Esperanto ist wertlos, weil es
keine Kultur hat." Ich
versuchte, dies allen um mich herum zu erklären. Aber sie erzählten mir: "Esperanto ist nichts Ernsthaftes. Und außerdem ist es künstlich." Ich begreife es nicht. Wenn das Herz eines Mannes oder einer Frau, ihre Gefühle, die feinsten Nuancen ihrer Gedanken sich direkt vom Mund zum Ohr in einer Sprache ausdrücken lassen, die in der Reichhaltigkeit interkultureller Kommunikation geboren wurde, sagen sie mir: "Sie ist künstlich." Aber
was sehe ich, wenn ich durch die Welt ziehe?
Ich sehe Reisende, die sich danach sehnen,
Ideen und Erfahrungen - oder auch nur Rezepte
- mit Leuten vor Ort auszutauschen, und traurig
aufgeben. Ich
sehe Menschenmassen, die sich nach sechs oder
sieben Jahren Sprachenlernens noch abmühen,
unfähig, das passende Wort zu finden,
einen lächerlichen Akzent haben, und
nicht das ausdrücken können, was
sie wollen. Sie erzählten mir viel, aber ich sehe es anders. So wandere ich verwirrt durch diese Gesellschaft, die für jeden das Recht auf Kommunikation fordert. Und ich frage mich, ob sie mich täuschen, oder ob ich nur einfach verrückt bin.
E-mail this article to your colleague! Need more translation jobs? Click here! Translation agencies are welcome to register here - Free! Freelance translators are welcome to register here - Free! |
|
|
Legal Disclaimer Site Map |