This is it. Your first
translation is now completed, and you can
now use Wordfast to translate about any
Word document (or rtf, txt.)
Now, please download this
document, repetitive.doc. (Click
with the right button of your mouse and
select "save target as"). We will
use it to test the way Wordfast handles
repetitive documents using the TM.
Assuming you still have
your test TM open, open the above document
in Word, and press Alt+Down to start the
translation. Actually translate the first
sentence. When "alt-downing" (Wordfast
slang for "press Alt+Down"), you
will see the next segment open, but that
the target segment is yellow and contains
your previous translation. In between the
two segments, you will find a number. This
number indicates the percentage of similarity
between the current segment and the one
stored in your TM. Translate the first few
sentence, alt-downing at the end of each
segment.
Very soon, you will get
to a segment which is exactly identical
to one of your previous TM entries. In this
case, the target segment will have a green
background and the number between the two
segments will be 100%. Simply look to ensure
the segment is properly translated and alt-down.
As you will see, the next
few segments are all identical. You can
order Wordfast to translate automatically
all those sentences using the TM. To do
that, press Ctrl+Shift+PgDown.
Of course, your actual translation
documents will not be as repetitive, but
you will be amazed with the amount of redundant
text translation projects do contain, especially
technical manuals, software help files,...
You are
now through the very basics of translating
with Wordfast, and you should be able to
translate most Word documents using that
simple procedure. However this is only but
a brief taste of what Wordfast can do and
I urge you to learn more about this great
tool.