Le projet européen
Ambient eLearning
(e-Learning ambiant)
(Advertisement)
By Edward White
Sales and Marketing Assistant
The Language Technology Centre Ltd.
ewhite@langtech.co.uk
http://www.langtech.co.uk
Become a Member of
TranslationDirectory.com at Just 4 EUR/Month
(Paid Yearly)
Advertisements:
Click
here to view English version Hier
klicken für die Deutsche version
COMMUNIQUÉ
DE PRESSE
11 Novembre 2004
Londres, Royaume-Uni
Le projet européen Ambient eLearning (e-Learning ambiant)
Le
Language Technology Centre (www.langtech.co.uk)
et Computer Publication Group Ltd (www.cpg.ie) en collaboration avec Software Information Designs Ltd (www.sid2u.com),ont lancé un projet visant à fournir un service de
e-Learning multilingue pragmatique et facile à
utiliser qui permet d’accéder à n’importe
quel moment, depuis n’importe quel lieu et de n’importe
quelle manière à un contenu d’enseignement
personnalisé de grande qualité.
Origines
du projet
Des
recherches indépendantes menées par
des instituts et des autorités gouvernementales
séparés ont souligné le besoin
d’améliorer les services de e-Learning :
- Une étude
mandatée par la Direction générale
de l'éducation et de la culture de la Commission
européenne intitulée « Lifelong learning:
a citizen’s view » a identifié les principaux
obstacles à l’éducation tout au long
de la vie comme étant le temps et l’argent.
« Bien que les citoyens européens reconnaissent
les avantages personnels et sociaux de l'éducation,
ils soulignent que le manque de temps dû au
travail et aux engagements familiaux est un obstacle
important. [...] Ceci indique que, pour mettre en
œuvre de manière efficace une éducation
tout au long de la vie, il est nécessaire
de trouver des moyens de permettre aux gens de combiner
leurs activités d’une manière qui
leur convienne au niveau personnel ou pratique ».
- Selon des études
récentes menées par IT Skills Research
Programme et le cabinet de conseil Ovum Holway,
le recours au e-Learning en Europe a été
assez lent.
- Der Ergebnisbericht
zur „Qualität des eLearnings in Europa“ für
? En 2002, le rapport d’expertise « Quality and
eLearning in Europe » a révélé
certains faits malheureux concernant le e-Learning.
« 61% de tous les répondants ont attribué
une note négative à la qualité
globale du e-Learning, la jugeant ‘passable’ ou
‘insuffisante’. Seul 1% l'a estimée 'excellente'
et 5% uniquement l'ont jugée 'très
bonne'. » Le rapport est basé sur une étude
en ligne qui a été réalisée
dans toute l’Europe auprès de 433 répondants.
Les
principaux obstacles à un recours et un déploiement
performant du e-Learning sont :
- la peur d’un mauvais
investissement en raison d'un manque de solutions,
d’entreprises, de normes, etc. établies
- le manque de temps
à consacrer au e-Learning
- le manque de connaissances
de l’utilisation d'une solution de e-Learning
- l’insuffisance
en matière d’accessibilité (accès
sans barrière) et de facilité d’utilisation
(interopérabilité)
- le manque de services
de e-Learning personnalisés et sur mesure
- l’incapacité
à intégrer le e-Learning aux processus
de travail et de vie
- un contenu d’enseignement
insuffisant (limité) et de mauvaise qualité
- des doutes concernant
les avantages du e-Learning et le coût élevé
attendu d'une solution de e-Learning.
Objectifs
du projet
Le
projet AMBIENT LEARNING est consacré aux barrières
et aux problèmes constatés. Son objectif
principal est de fournir un service de e-Learning
pragmatique et facile à utiliser permettant
un accès à n’importe quel moment, depuis
n’importe quel lieu et de n’importe quelle manière
à un contenu d’enseignement personnalisé
de grande qualité, et ce dans de multiples
langues. Son objectif second est d’en valider la fourniture
en présentant les divers services dans cinq
régions de l'Europe (Allemagne, Grèce,
Italie, Royaume-Uni/Irlande) et, ainsi, de baliser
un déploiement performant sur le marché.
Fourniture
de services
AMBIENT
LEARNING est un service Web de e-Learning, qui permet
d’utiliser « n’importe quel contenu » (depuis des
articles tirés de magasines, jusqu’à
des articles Internet en passant par SCORM [Shareable
Content Object Reference Model/Modèle de référence
d’objet contenu partageable], le tout basé
sur des solutions de e-Learning) et de le livrer à
l’utilisateur selon son contexte qui dépend
de l’heure, du lieu et du type d’unité. La
fourniture de services est basée sur une technologie
stable et mature. Elle offre un accès ambiant,
multimodal, multilingue, personnalisé et contextuel
à l’enseignement depuis le lieu de travail,
le domicile, un institut de formation ou en déplacement.
Le
service AMBIENT LEARNING formera un véritable
service transeuropéen au terme de la validation
de marché. Ce service sera disponible à
un prix par utilisateur abordable afin d'assister
les citoyens européens. Trois cas d’usage différent
permettront de présenter la technologie et
le service du projet dans des régions européennes
clés : le Royaume-Uni et l’Irlande, l’Allemagne,
la Grèce et l’Italie.
A PROPOS DE LTC
Le Language Technology
Centre est une société à responsabilité
limitée basée au Royaume-Uni. La société
a été fondée en 1992 par Adriane
Rinsche (Ph. D. en linguistique informatique) avec
pour objectif d'apporter des solutions technologiques
et linguistiques à une large variété
de domaines d'application. Les produits et les services
de localisation/traduction de LTC aident les entreprises
à créer des documents multilingues de
haute qualité, des sites Internet et des logiciels
localisés à prix compétitifs
et dans un court délai. Des années d'expérience
dans ce secteur* nous ont amené à concevoir
un logiciel qui réduit les coûts de
gestion de traduction de façon spectaculaire,
tout en assurant un professionnalisme et un service
de grande qualité.
Conçu par les
développeurs de logiciels du Language Technology
Centre et testés par des directeurs de projet,
LTC Organiser TM est le premier produit
grand public qui répond aux besoins de l'industrie
de la traduction et de la localisation. Il compte
plus d'un millier d'utilisateurs au sein d'entreprises
de traduction et de localisation, ainsi que des multinationales,
des ONG et des collectifs gouvernementaux.
*Le
Language Technology Centre est spécialisé
dans la construction de sites Internet multilingues,
la localisation de logiciels, le conseil en technologie
linguistique, la traduction technique et le développement
de logiciels. Ses clients comprennent des entreprises
de télécommunications, des développeurs
de logiciels, des entreprises d'ingénierie
mécanique et des institutions européennes.
CONTACTS DE PRESSE
Nile Younis
(renseignements sur LTC Organiser)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 6267
Télécopie : +44 (0) 20 8974
6994
E-mail : nyounis@langtech.co.uk
|
Tracey
Byrne (renseignements sur les services LTC)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 2359
Télécopie : +44 (0) 20 8974
6994
E-mail : tbyrne@langtech.co.uk
|
Nigel Goffe
(renseignements sur LTC Communicator)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 2359
Télécopie : +44 (0) 20 8974
6994
E-mail : ngoffe@langtech.co.uk
|
The Language
Technology Centre,
5-7 Kingston Hill,
Kingston,
Surrey,
KT2 7PW.
Royaume-Uni.
Site Internet : http://www.langtech.co.uk |
|