Most
of us live in a 21st century society with easy access
to information and entertainment when we want it,
where we want it. We grumble when we go to a conference
hotel and have to use a modem to get our e-mail
(how archaic is that?), and we complain when our
cell phones don’t work on the “wrong”
side of the Atlantic (I won’t give my opinion
as to which side that might be). Our clients
want the impossible done yesterday, and they want
to pay less for it than they paid for the merely
possible a few years back.
Much of the world, however, makes
less money in a year than we spend entertaining
a client or business partner for one night, and
lives a lifestyle that we would find utterly baffling
since our own ancestors last lived that way in the
1800’s. I write this last sentence worried
that it could be read as a paean to progress and
advancement in culture in the so-called First World,
but I mean anything but that. Our technology can
easily lead us to ignore the realities of the world
around us and to lose sight of our common kinship
with those in the “Third World.” If
we are focused on downloading our email and panic
at the thought of being out of touch with the home
office for 24 hours (how many of us secretly check
our email even on our days off lest we miss something
important?), how can we relate to that part of the
world that has never heard of email and never even
used a telephone?
There are those who are trying to
connect the Third World with the First World, under
the theory that riches and opportunity do not determine
the value of people. Examples include the Gyandoot
project that I have discussed before
and Gentium.
Another example I recently ran across is the PCtvt
project, a project that has some
similarities to Gyandoot, but which takes a different
approach to reaching the Third World with information
technology. Raj Reddy, the creator of the PCtvt,
observed the failure of most governmental and NGO
efforts to provide computers to the Third World,
identifying the high cost of PCs as the major obstacle:
it was simply too expensive to provide (i.e., donate)
PCs to the huge population of potential users in
the Third World. Reddy’s idea is to sell
PCs in the poorer areas (in India, Africa and China
initially). But how could he sell PCs to people
making less than $500/year? Surely no one would
choose to buy a PC when it would cost more than
a family might make in a year.
Reddy’s solution is to treat
the Third World as a market like any other, and
not as a special place in the world that would demand
special treatment. He observed that people in rural
India would often sacrifice considerable amounts
to purchase TVs and other entertainment devices.
Given the low income levels, would it be possible
to create a device that would provide access to
the advantages of modern digital technology and
be desirable to Indian families? If the goal were
to supply typical desktop PCs, the answer was clearly
no: PCs were simply too expensive, and also fairly
useless to the largely illiterate population Reddy
wanted to reach. The solution, then, was to design
a device that would meet the needs of that particular
market. This meant a product radically different
from a desktop PC, an example of radical localization
of the PC concept.
The resulting product, the PCtvt,
would combine TV, video recorder and telephone functionality
with advanced computer capabilities such as video
mail (email is useless if the recipient can’t
read it). The PCtvt would cost approximately $250
and would connect to the Internet via low-cost wireless
connections (it would cost about $500 to link a
village to the Internet using new low cost technologies
being developed at the University of California,
Berkeley).
Because of the still (relatively)
high cost, Reddy envisions multiple users sharing
PCtvt units, and therefore the primary memory would
be USB keys on which users would store their information,
rather than the machine’s hard drive. The
user interface for the PCtvt would be radically
simplified to allow users to perform common tasks,
while still providing sufficient power to be flexible
and useful. This simplification would not lead to
an underpowered machine. In fact, the opposite would
be true: an article in the Post-Gazette
quotes Reddy as saying, “A person who is illiterate
needs more computing power and more bandwidth than
a PhD. They need 100 times more bandwidth, 100 times
more memory. This is counterintuitive to most people.”
Whether the PCtvt project will succeed
or not remains to be seen, but Reddy is on the right
track. Bridging the Digital Divide demands, in part,
the flexibility and willingness to adapt to local
conditions, as exemplified by the PCtvt and Gyandoot
projects. This adaptation is localization, but of
a kind we generally aren’t familiar with.
It might be termed “localization2”
(localization squared).
Although we generally state that
the goal of localization is to “adapt a product
or service so that it is as if it were made in the
target locale” (or something like this), that
is not in fact the real goal in most cases: the
goal is to make a product acceptable enough to sell
in a given market. Does a Dell PC sold in Japan
really look like something a Japanese designer would
have come up with? Does a service manual for a U.S.-made
copy machine sold in Russia really look and read
like a Russian designed and wrote it? Maybe, or
maybe not, but that is really immaterial to the
goal of localization.
In the case of localization2,
the goal is different: it is to localize a concept
for a specific market. Take the PC and transplant
it to India: what would you keep, what would be
different? A $1200 PC won’t work, so what
would? The result, be it Gyandoot, Simputer (another
contender for the Indian market) or PCtvt, will
be something very different from what would by purchased
in the U.S. I call this localization2
because it combines localization as it is normally
defined (interface, documentation, etc.) with localization
of a concept. Localization2 turns out
to be a far more complex task than either kind of
localization on its own, but it is this sort of
localization that is needed to address the Digital
Divide.
So what is our contribution to this?
We can simplify the process of localization2
by making sure that the processes and architecture
we develop support the needs of smaller or poorer
markets. In the case of PCtvt, Microsoft is providing
a simplified version of Windows to run the devices.
If Microsoft had not developed international capabilities
in its Windows software, Reddy’s team would
have had to come up with its own operating system
(or adapt another one) and make sure that it had
the requisite international capabilities, adding
time and expense to the project (and perhaps making
it impossible to deliver for the targeted price).
As I mentioned in my article on Gyandoot, what we
do descends to the level of infrastructure, and
then becomes the enabling factor for projects and
technologies we cannot anticipate, but which are
an important outgrowth of our efforts.
Reprinted
by permission from the Globalization Insider,
10 December 2004, Volume XIII, Issue 4.2.
Copyright
the Localization Industry Standards Association
(Globalization Insider: www.localization.org,
LISA: www.lisa.org)
and S.M.P. Marketing Sarl (SMP) 2004
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice
counts!