Hermes - God of Translators and Interpreters
Get the List of 4,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
The
Origins of Language and the Prehistory of Interpreting
A
historical inquiry into the earliest days of interpreting,
demonstrating how they provide a window onto both the
"prehistory" of translation and the origins
of language. Paper just presented on March 24 at the
Translation2000 Conference, sponsored by the NYU Translation
Studies Program.
Three-Sentence
Précis of Paper:
The
ancient Greek word for interpreter/translator is Hermêneus,
directly related to the name of the god Hermes.
Its
many further meaningsmediator, go-between, deal-broker,
marriage-brokeropen up a window onto the work of
interpreters during prehistory.
And
the knowledge that we gain of this prehistory thanks to
these meanings provides an additional window opening onto
the origins of language itself.
Comment on the preceding Précis:
This
three-sentence summary contains two leaps. The first leap
is from the premise that the Greek word for translator/interpreter
has many other social, economic, and even peace-making
connotations to the conclusion that interpreters almost
certainly had to exist during the period before writing
was invented, commonly known as "prehistory."
This will be an easy leap for an audience of professional
interpreters and translatorsin fact the first audience
for whom this paper was writtennor should other
literate audiences find this leap terribly difficult to
achieve.
The
second leap may a bit harder for some to negotiate, at
least on first hearing. It is based on the following inexorable
logic:
Once
we have in fact located interpreters on the far side of
the "prehistory barrier"which we successfully
achieved during the previous stepthe question then
remains as to how far back into prehistory we may project
the existence of these interpreters.
Here
is the simple and logical answer to that question:
We
may project the existence of interpreters as far back
into prehistory as separate languages and dialects may
have existed.
And
how far back might that be?
Once
again, a logical answer is almost immediately forthcoming:
Ever
since languageor languagesfirst began.
And
immediately we find ourselves directly on the threshold
of the origin of language itself, which now becomes a
legitimate question in itself and which this paper examines
in some detail, providing a novel but perfectly logical
perspectiveand one entirely in keeping with Darwin's
theory of evolutiononto this much debated subject.
Abstract:
The
case for Hermes as the god of translators and interpreters
is a clear and compelling one. While some European translators
have campaigned for St. Jerome as the patron saint of
translation, there are probably some good reasons, with
all due respect to the translator of the Vulgate, for
having a god of translation rather than a saint. First
of all, in global terms Asians and others outside of Europe
are more likely to respond to ancient Greek traditions
than to Christian ones (as they do when they attend the
Olympic Games), since similar "gods-of-the-road"
are revered in Japanese, Chinese, and even Mayan culture.
Furthermore, the circumstances surrounding the "divinity"
of Hermes may open the way to some surprising new insights
into translation history and broaden the scope of Translation
Studies as a whole. Hermes was par excellence the god
of interpreting, of quick-wittedness, of wily improvisation,
and translation, like writing itself, was a later development.
Several current schools of Linguistics have their grounding
in ancient Greek works on grammar, but as we shall see,
the Greeks themselves, following Plato, looked to two
authorities where language was concerned: grammarians
and interpreters. While grammarians have until recently
rooted their quest for rules and their sometimes dubious
claims of universality in the structure of a single language,
interpreters have necessarily always been concerned with
at least two or more languages and the frequently jagged
interface between them. And as will be explained, the
tale of Hermes can also open up unexpected vistas onto
the prehistory of interpreting, an area usually regarded
as beyond our study, and perhaps even help to unravel
the mystery of the origins of language itself.
It
should be added that Hermes of course also acted as divine
messenger, presided over commerce and travel (both clearly
linked to translation), and was the tutelary god of all
the arts and crafts, including magic and matrimonial match-making.
We may perhaps forgive him if he was also the god of thieves
and deceit, since this function may spring somewhat naturally
from some of his other attributes.
Text of Paper:
HermesGod
of Translators and Interpreters
The
Origins of Language and the Prehistory of Interpreting
I
want to thank you all for expressing your confidence in
my little abstract by coming today. It's a rather odd
abstract, if you've had a chance to think about it at
all. It starts out as though it were some edifying literary
exercise to raise the consciousness of translators and
interpreters: Imagine, we must be pretty important after
all, we even have a god. That's pretty impressive in itself,
and perhaps the abstract should have stopped right there.
But it didn'tit went right on and started wading
into some very deep water. It actually claimed that certain
unnamed schools of linguistics base their theories on
what they call 'grammar' and look back to some rather
late ancient Greek grammarians for part of their support,
when if they had been listening to Plato, who wrote several
hundred years earlier, they would have realized there
are two authorities on language they ought to be consulting:
both grammarians and interpreters.
That's
pretty heady stuff. It goes far beyond a merely edifying
presentation aimed only at interpreters and translators
and actually suggests that the work we do can penetrate
rather deeply into both the practical and theoretical
side of language, so deeply in fact that we might actually
be in a position to correct some of the reigning scholars
in the mighty field of "Linguistics."
Specifically,
the abstract says:"While grammarians have until recently
rooted their quest for rules and their sometimes dubious
claims of universality in the structure of a single language,
interpreters have necessarily always been concerned with
at least two or more languages and the frequently jagged
interface between them."
Up
to that point what was in the abstract was perhaps merely
presumptuous, but what I just read you was something very
close to a declaration of war. And if you've taken a look
at my website and seen my piece "Thirty-three Reasons
Why the Chomskians are Mistaken," you'll know I've
gone a great deal further than that.
But
even in the abstract, things don't stop here either. This
authorI guess it's mejust keeps on going as
though he had no sense at all. Next he's actually claiming
that what we're about to learn about Hermes can open up
"unexpected vistas onto the prehistory of interpreting."
My god, the prehistory of interpretinghow can there
even be such a thing? Even assuming it existed, how could
we ever remotely know about it? But simply look at the
speakerhe even has a chart behind him showing all
the stages in human prehistory. Look at thisAustralopithecus,
the Southern Ape. Can he actually show us some connection
between this chart and the prehistory of interpreting?
[The "chart" in question is a two- by three-foot
1997 National Geographic fold-out poster entitled "Seeking
Our Origins," displaying a dramatic visusalization
of human development over the last four million years.]
But he still isn't donethe abstract actually
ends up with the suggestion that everything he's said
so far--and that was crazy enoughmight actually
help us to unravel the mystery ofare you ready for
this?"the origins of language itself."
Is
the speaker standing here before you simply a raving megalomaniac?
Has he finally gone beyond all reasonable bounds? Can
he possibly present any credible evidence for any of these
claims?
Oddly
enough, not only can I present a fair amount of credible
evidence for every single one of these claims, that's
just what I'm about to do. So I hope you will forgive
me for this slightly unconventional introduction. From
this moment onward I shall observe all the well-established
rules for academic presentations and provide clear references
and even the odd source note for every statement I am
about to make. Yes, it will definitely be a more conventional
treatmentbut that doesn't mean for a moment that
it's going to be boring.
I'd
like for us all to take a remarkably long journey together,
and as our first step in that journey I'd like to start
with a fairly prosaic analysis of some of the more ancient
words for "translator" and "interpreter."
And specifically the ancient Greek word Hermêneus,
which is translated as both "interpreter" and
"translator." But wait a secondit's got
a whole lot of other possible translations as well. Here
they all are:
[SLIDE
1]
Hermêneus
Interpreter,
especially of foreign terms
dragoman
court interpreter
matrimonial agent
go-between
broker, commissionaire
the
verb Hermêneuo
interpret
foreign tongues,
translate
explain, expound, put into words
express, describe, write about
Why
do we have all these other possible definitions? They
all come from the standard ancient Greek lexicographical
source, the Liddell Scott Lexicon. And that Lexicon adds
one other crucial fact that no one has ever disputed,
that both these words are directly derived from the name
of the god Hermes.
In
other words, when you conjugate the verb to translate
or interpret in Greek, Hermêneuo, hermêneueis,
hermêneuei, what you are also unavoidably saying
is something like I hermese, you hermese, he or she hermeses,
or if you will forgive a slightly slangier version:
I
make like Hermes
You make like Hermes
He or she makes like Hermes...
Why
is this? Because the God Hermes is seen as an active force
of nature, as fulfilling an active need of nature: to
explain, to clarify, to translate, to interpret.
In
other words, the Greeks take it for granted that things
aren't always clearwhich they often are notand
that we need some way of making them more clearwhich
we often do. And they've invented a God to do this for
them. And Hermes is that God.
Now
that word dragoman is especially interesting, and I want
to come back to it. But first I want to take what we just
did with Greek and do much the same thing for Latin. Here
the word for either a translator or an interpreter is
a more familiar one:
Interpres
Now
let's look at all the meanings a standard Latin dictionary
gives for this word, and I think you'll note a few similarities
with the Greek example:
[SLIDE
2]
Meanings
of interpres:
[inter
pres: prehendo, prendo, to catch, lay hold of, grasp,
take]
(as
in modern Italian: Il ladro, l'hanno presothey
caught the thief)
Literally:
"Caught in between"
A
middle man, mediator,
broker, negotiator,
Interpres divum, messenger, Mercury
Explainer, expounder, translator, interpreter
The
source for these is also a very standard work, An Elementary
Latin Dictionary by Charlton Lewis.
And
finally I want to go back and look at the word dragoman,
which as we will see is in some ways the most remarkable
of the three, and then I want to make some generalizations
about what all three of these words have to teach us.
(I
should start by reassuring anyone else in the audience
who like me just might have an ear for puns and also an
ear for slightly off-color nuances that the word "dragoman"
definitely does NOT mean a man who dresses up in women's
clothing.)
[SLIDE
3] Dragoman...
One
of the world's oldest words-
Spanish:
Trujaman
French: Trucheman
Latin: Dragumannus
Greek: Dragoumanos
Arabic: Targuman
Aramaic: Turgemana
Mishnaic Hebrew: Targûm
Akkadian: Targumanu
Its
meaning:
about
50% interpreter
40% go-between, mediator,
middle-man, broker
10% translator
This
may well be one of the most ancient words we have in all
the world's languages. Once again, I'm not making any
of this up, my source here is just about any standard
college-level dictionary I've looked at, including the
one I use, the Houghton Mifflin American Heritage.
Obviously a lot of this is etymology and not actual linguistic
equivalents, but I've come up with my notion as to what
its overall meaning is likely to be both from my own research
and from talking to Charles Diamond, our Turkish expert
in the NY Circle of Translators, who tells me you'll still
find people calling themselves "dragoman" in
Istanbul today, more or less guides to the sites of the
city with some but not necessarily a great deal of linguistic
knowledge, who take tourists around the sites for a fee.
Now
I'd like to pull all of this together by asking you to
consider why we have all these additional translations
for Hermêneus, or for Interpres, and not simply
"translators" or "interpreters." Why
are we seeing so much of "middle-man," mediator,
go-between, deal-broker," "negotiator,"
my god, even marriage broker.
I
think most of you already know the reason for some of
this, so this isn't that hard to explain. It's because
we've done all these things in the past, and to a certain
extent we still do most of them even today. The fact of
being an interpreter or a translator, though especially
an interpreter, frequently puts us in a position where
we have to play these other roles as well. Some of my
courtroom interpreter friends have told me of a few rather
hairy situations where one side or the other in a trialthough
perhaps more often the defendantwould put pressure
on them to use language favorable to their side. An Arabist
colleague informs me that the government can sometimes
exert such pressure in order to convict alleged Muslim
terrorists, and although I am not an Arabist myself, it
sounds to me as if our government may have been exerting
undue pressure in their so-called translation of words
spoken by the pilot of the recent Egyptian Air tragedy.
So
whether we like it or not, we are frequently called upon
to play this middle-man, go-between role, and we sometimes
actively seek it out or resent it when we are discouraged
from playing it. I think we've all often heard translators
asking:
Can
I drop a footnote?
Can I explain something in brackets?
Can I get more information from the client,
so I can understand the process,
so I can translate it properly?
We're
frequently called upon to play this middleman role, even
if we do so-called "technical" translation.
As for "marriage-broker," that could often also
be a part of our job as deal-maker and even peace-maker:
as recently as the nineteenth century peace treaties between
nations could be further ratified by a wedding between
two royal offspring from the disputing nations. And we're
just about to see what this notion of marriage-broker
may also have to do with the prehistory of our profession.
ThereI said it, that word, prehistory, and I'm going
to say it several times again. Because when we see all
these additional definitions for Hermêneus
or interpres, we're also seeing all the additional
tasks interpreters were expected to perform, and we're
also looking directly back into what life had to be like
in the preliterate era, which is to some extent an alternate
way of saying prehistory.
But
now, just as a slight change of pace, let's listen to
two things that Plato had to say about our profession.
The second one is a bit more flattering than the first,
but neither one is really that terrible. First, from his
dialogue Cratylus:
SOCRATES:
I should imagine that the name Hermes has to do with
speech, and signifies that he is the interpreter (Hermeneus),
or messenger, or thief, or liar, or bargainer; all that
sort of thing has a great deal to do with language.
(Translation by Benjamin Jowett)
Here
we not only get to see Socrates confirming for us this
connection between Hermes and our trade. Here I think
we can also begin to see why translators and interpreters
can sometimes acquire a less than positive image, and
not just for translating or interpreting incorrectly either.
In any translation there is always the possibility of
a mistake. But more than a mistake, there is also a chance
however slightthat the translator might know something
the client doesn't know, and so the client might be taken
advantage of. After all, the translator or interpreter
knows what is really going onhe or she is potentially
in something of a position of power. If there is a chance
for financial or social or other gain, the translator
would have to be more of a saint than the general run
of people not to take advantage of it. And whenever translators
or interpreters do something like this, just as whenever
they make an error in translation, you can be sure that
they will be remembered for it.
It's
also important to remember how truly international this
figure of a trickster god who creates language truly is
and how widely recorded it is in the world's mythology.
Hermes recurs in ancient Egypt as Thoth, of course, but
as Lewis Hyde points out in his book Trickster Makes
This World, he can also be seen as the African Eshu,
as any number of figures such as Coyote or Raven in Native
American folklore, as Loki among the Norse, the child
Krishna in Indian tradition, or even China's Monkey King,
and in the latter case we have an example of a tale about
a god being inspired by the travels of a real-life translator,
the seventh century Xuanzang. In other words, Hermes in
his various manifestations is truly worthy of being the
god of translators on an international scale.
Now
let's look at Plato's more positive description of us.
It comes from his dialogue Theaetetus and is a crucially
important quotation in the history of both language and
linguistics. Attempting to distinguish knowledge from
perception, Socrates teasingly asks Theaetetus whether
people truly know a foreign language merely by seeing
it in writing or hearing it spoken. In a reply praised
by Socrates, Theaetetus states that we can only know what
its letters look like and what its spoken form sounds
like...
but
we do not perceive through sight and hearing, and we
do not know, what the grammarians and interpreters teach
about them. (Translated by Benjamin Jowett)
And
there they are, side by side, interpreters and grammarians,
each of them invested with full powers as teachers. If
anything, the interpreters have a slight edge, since it
is assumed that grammarians can only be of use in describing
the letters or written form of the language (and of the
two ancient Greek words for grammarians, both closely
related to the word for "letters," the one Plato
uses here is the more demeaning one, usually meaning merely
a "schoolmaster,"), while only the interpreters
can tell us what is truly being said. In other words,
if you want to know something about language, it might
be a good idea to consult both.
It's
often been observed that in myths we can find recorded
or encoded some very real history. And that's what I think
we've discovered here as well, so with that in mind, let's
now go back to all those other meanings the Greek and
Latin words for translator seem to have, including middle-man
and go-between and deal-broker and even marriage-broker.
Because in these meanings I believe we have a window looking
through into the prehistory of our profession. Even the
prehistory of the human race. And that is what I am now
going to be talking about, the prehistory of interpreting,
which is necessarily also the prehistory of translation.
And
I think we're going to see that it isn't that hard to
discuss this subject either, because I'm going to show
you two other ways we can know about that prehistory.
Not just based on the meanings of words, which is what
I've been describing up until now. But there is also an
inferential method of knowing about that prehistory. And
there's even a method for knowing about it based on observations
we can make here and now today, even quite close to home.
And all three of the methods, as you will see, work quite
closely together to confirm what I am about to tell you.
So
now let's make an end to all the mystery and proceed into
prehistory.
What
is the prehistory of translation?
That's
easy. The prehistory of translation is of course interpreting.
History is by definition the period for which we have
written records. When we go before there was any writingor
when we talk to people who don't know how to writewe
are totally relying on interpreting. And on interpreters
for that matter.
But
how long did prehistory go on for? Now there's an interesting
question. It goes on back for a very long time. In fact,
as you can see from this chart in back of me, it can potentially
go back as far as four million years. Or at least for
as long as there have been spoken languages. But my god,
how long has that been? Now perhaps you can begin to see
why this paper is also talking about the origins of language,
because it's just possible that interpretersor people
not all that unlike interpretersmay have played
a role even then. But in any of these cases, do we have
any real standards for measuring how long this period
has been?
Here
the answer is a most definite and even well-defined YES.
First
of all, we know fairly well when it ended, which is of
course around 4000 BC in a few places but much later in
most other places. But when did prehistory begin? Now
this is where things begin to get interesting, and you
can start to see why I am linking up Hermes and all these
extra definitions for translator on the one hand with
prehistory and the origins of language on the other.
Let
me pass out these sheets at this time. Each of these sheets
shows a time-clock, which I'm calling, like the subtitle
for this paper "The Origins of Language and the Prehistory
of InterpretingA Chronology." You may have
seen something like this time-clock before, probably relating
to geology and the age of the earth, but never in connection
with the prehistory of language. The somewhat similar-looking
chart you'll see in geology books shows the age of the
earth. Or the one for biology that starts with the origin
of life. In either case the time periods are far longer
than the ones I'm showing you here today. The one for
geology is based on the famous 4.5 billion year age of
the earth, with all of recorded human history entering
in only at one second before midnight.
This
one is a little easier to comprehend: it includes only
the four million or so years that man in some form has
been on this planet, and as you can see based on this
twenty-four hour clock, written history, dating from about
4000 BC only begins about two and a quarter minutes before
midnight. That's a lot better than one second before midnight.
I've
had to invent a word to describe the problems a lot of
people have when confronted by this sort of time frame.
I call that word dyschronopia, the inability to
conceive of or even look at time in this manner.
Dys-,
meaning difficulty, faulty, bad, even disease, as in dyslexia.
Chron- from chronos, or time, as in chronic or
chronometer. -opia, looking at, vision, as in myopia,
A difficulty in looking at time.
That's why I made this chartto help us get past
that problem of looking at time.

CAPTION
FOR ILLUSTRATION, taken from the text below:
But
there is one other excellent reason to suppose that
the development took place over a longer rather than
a shorter period. The sheer complexity of the task
of working our way up from the relatively simple signals
contained in our scent markings must have required
many stages and phases of elaboration before they
could take on the nuances of what we like to differentiate
as supposedly "mature" language. Organs
of speech had to change and develop, as did organs
of hearing, not to mention the areas of the brain
needed to regulate them. At every stage there must
have been countless disagreements as to what constituted
a word or utterance, what should be recognized as
a concept worthy of such an utterance, and precisely
how that utterance should be pronounced, all taking
place among constantly shifting micro-populations.
For such a process to occur would require a positively
mind-boggling panorama over time on an evolutionary
scale. But this in no way presents an obstacle to
the theory I am presenting, rather it confirms it
many times over, for this is precisely what humankind
had at its disposal: a postively mind-boggling panorama
over time on an evolutionary scale, as we can see
right here on the chart I've given you. Dates
are of course conjectural, but that is not the same
thing as saying they are impossible.
Parenthetically,
I've also been looking for a word to convey the problems
most people have in conceiving of astronomical distances.
So far the best I've come up with is agalaxopia.
The inability of looking ator conceiving ofgalaxies.
That's because I don't like the sound of dysgalaxopia.
If anyone has a better idea... Or conceiving of the
infinitely smallviruses, molecules, atoms and
their particlesperhaps that one should be amicropia.
But
let's get back to the prehistory of interpreting.
So what we're looking at when we say "middle-man,""mediator,"
"go-between," "deal broker" and
even "marriage broker" is what we did throughout
prehistory. It's how human beings survived when we
lived in far smaller communities, closer to the size
of the bands in which primates gather to this day.
It's how human beings survived, and it's how interpreters,
people not all that unlike ourselves, helped them
to surviveas middle-men, as brokers, and yes,
as leaders. Yes, interpreters as leaders. Or as the
close advisors to leaders.
Here's
an example of what I'm talking about [SLIDE 4] from
a preliterate society, an illustration of a gold finial,
the topmost ornament on a traditional linguist's staff,
held by the official tribal linguist as he sat next
to the chief to advise him on complex negotiations
and to question members of other tribes in their own
language. It comes from nineteenth century Southern
Ghana, a culture rich in its own highly sophisticated
traditions, as those of you who have seen the PBS
presentation on their asafo trading flags may
be aware.
Now
we can argue as to precisely how long our role in
that human prehistory lasted, whether it goes back
all the way for four million years to Australopithecus
anamensis or whether it starts with the advent
of Homo erectus two million years ago or whether
it even had to wait until Archaic homo sapiens
came along eight hundred thousand years ago.
But
however long it lasted, even though that's a long
time ago, using my dramatic license and my background
as a playwright, I think I can duplicate for you a
dialogue that went on over and over and over again
during that that incredibly long period of time.
VOICE
1: Look, we've got to talk with them.
VOICE
2: We can't talk with themthey don't even speak
our language.
VOICE
3: But they're our enemythey live on the other
side of the hill.
VOICE
1: But we have to talk to themwe've got to find
a wife for El-El.
VOICE
4: And don't forgetwe also have to find a husband
for La-La.
VOICE
5: Yeah, we can't let them marry each other. That
didn't work out so well last time.
VOICE
2: Oh, alright. But how are we going to talk to them?
VOICE
1: We've got Dub-Dub here. He speaks a little of their
language. From when they kidnapped him. Can you handle
this for us, Dub-Dub?
DUB-DUB:
Yeah, it's a little dangerous, but I can probably
handle it for you.
And
there it all starts to come together. Go-between.
Mediator. Marriage-broker. Interpreter.
And
that's not the only kind of argument they could have.
People could also argue over the correct form of words.
I say the word for hill is wug-wug. The people
on the other side of the hill call it wug-a-wug.
And we've even got a few people in our own group who
think you need separate words for the side of the
hill, ooowug, the top of the hill, wugooo,
and the way the hill looks in the twilight, wugganah.
After
all, people fight over the correct form of words even
today, so why wouldn't they have done much the same
then as well? And some of those fights could sometimes
turn nasty. Just as they can today, even among highly
literate people. You just have to listen to some of
the disagreements between rival academic linguistic
clans to know what I'm talking about.
So
what happens if those people who say ooowug
and wugooo get angry and move around to another
side of the hill to form a new clan? They take those
words with them, and most of our people grow up not
even knowing what they mean.
And
let's be honest, humans beings are sometimes not all
that bright. So this sort of thing went on for what?two,
three, maybe four million years...
I
can't say for sure, but I think the longer period
is more likely. I'll tell you why after a bit.
Guess
how many times during all those years that little
dialogue, or something very like it took place. Or
how often that disagreement about the correct form
of words took place. Not all these little arguments
ended happily. Not all of the groups agreed to work
with each other. Add to all this competition over
turf and hunting rights.
Not
all of the interpreters were successful. Not all the
women found husbands or the men found wives.
How
do we know this? Inference based on the present. Things
like this still happen today. Even during the historical
period we've seen a slow process of small families
becoming clans, clans becoming larger tribes, tribes
moving towards alliances, and alliances moving towards
nations. You just have to take that process back further
until you get close to groups of prehistoric people
close to the size of bands of apes and even monkeys.
Here's
an example from Chinese. This is the character qiao,
second tone [SLIDE 5]. It's usually translated as
"overseas," as in hua qiao, overseas
Chinese. Huaqiao de qiao. But my Chinese professor
tells me that its original meaning was simply "someone
from the next village." And later someone from
the next region or province. So there you see once
again the process the village moving outward until
it becomes the entire world.
And
it could also be positively dangerous being an interpreter.
One truly dramatic example of this, to jump back into
recorded history for a moment, comes from Plutarch
in his life of Themistocles:
"When
the king of Persia sent messengers into Greece,
with an interpreter, to demand earth and water,
as an acknowledgment of subjugation, Themistocles,
by the consent of the people, seized upon the interpreter,
and put him to death, for presuming to publish the
barbarian orders and decrees in the Greek language;
this is one of the actions he is commended for..."
(This was translated by my honored colleague
John Dryden.)
I
think we also have to imagine this sort of event happening
over and over again throughout the countless centuries
of prehistory as well, as tribes and clans moved in
every possible direction. The interpreter's motives
could easily be misunderstood, even by his own people.
And we wouldn't expect him to be enormously popular
with members of the opposing group either.
So
we know a great deal more about our prehistory than
we thought we knew simply through inference. Another
way we know about this incredibly long period of time
called prehistory is that it still isn't completely
over. There are still lots of people left on this
planet living in a preliterate condition.
As
soon as I say that, some of you will think, oh yes,
well perhaps somewhere far away, say in Africa or
India or South America. How about just a few blocks
away? More and more of those people are coming right
here to the US. They really don't understand what
our fabulous modern life is all about, though they're
happy enough to latch onto some of its external features.
And
guess who among us has a very good chance of running
into them? Once again, it's us, it's youinterpreters
who work in the hospitals or the courtrooms. Because
many of these illiterate or preliterate or semi-literate
people have a very shaky notion of our legal system
or of modern medicine and what they do know can often
run counter to both. And we quickly discover that
they are also relying on age-old notions of family
loyalty and seeking out husbands or wives through
marriage brokers.
So
this is pretty much what happened to us, the human
race, as we began to mature and language slowly developed
among us.
Which
brings us rather organically to the question of the
origin of language. How did these early versions of
man, or woman, or person, Australopithecus,
the Southern Ape, learn to speak in the first place?
What we are going to see is that just as the many
meanings of the Greek and Latin words for interpreter
provided us with a window onto prehistory, so what
we now know about prehistory also provides us with
a window opening directly onto the origins of language.
There
has been an enormous amount of conjecture over these
origins in recent years, with large numbers of scholarly
papers devoted to this question. In fact there is
even something called the Language Origins Society
(LOS)it was founded in 1983 and has been holding
yearly conferences entirely devoted to ferreting out
the answer to this enigma ever since 1985. While their
aims could not possibly be more earnest, based on
many papers presented at these conferences it would
appear to be open season on this subject, with just
about everyone free to take a pot shot. One problem
is that everyone is so specialized today that they
can only see their own little segment of the subjectthe
blind men and the "language origins elephant,"
so to speak.
Another
problem is something that I would love to have remembered
as Gross's Law: all scholarship tends to expand exponentially
to occupy the total number of scholars available to
carry it out. And/or the total number of budget lines
available to fund it. And so you find vast numbers
of specialists with no real background in the practical
side of language all trying to come up with novel
theories of their own. Some concentrate on the shape
of the vocal chords over time, some on almost infinitely
small problems of neuroscience, others on so-called
logical languages. Other papers presented at these
conferences, all supposedly aimed at discovering the
origins of language, have been concerned with communication
in the womb, gesture as proto-language, proto-indo-european
root forms, Gestalt psychology, the possible influence
of bird songs, paleolaryngeology, echolocation, Chomskyan
linguistics, and assorted hyper-symbolical, postmodernist,
and other French litcrit approaches. Quite a few papers
manage to avoid the topic of language origins altogether.
And
almost all of them assume that there had to be some
truly momentous event, some great divide, some magical,
decisive, and defining moment in which human language
suddenly took flight and completely separated itself
from those horribly rude and base noises made by animals.
After all, we're different from animals, we're superior
to them, aren't we? There's no way that we could be
using the same method that animals use to communicate,
is there?
Promise
me you won't walk out of this hall until I have fully
explained what I am about to say. It is my contention,
it is more than my contention, it is in my opinion
a matter of demonstrable proof that human beingsand
I can even offer some evidence for what I am about
to saythat human beings and animals even today
still communicate in exactly the same way.
Did
I say that human beings go around mooing and clucking
and oinking and barking the way animals do? No, that's
not what I said at all, I said that human beings and
animals even today still communicate in exactly the
same way. The difference between them is entirely
a question of degree, not a question of method, or
essential nature, or of definition.
I've
already published a brief version of my position in
a fairly obscure publication, I have a much longer
and more elaborate version I am working onthough
not necessarily a better oneand hope soon to
publish in some form, and I also have a more humorous
version of this theory, as contained in my computer
program Truth About Translation, which if time
were to permitwhich it doesn'tI could
also read to you.
But
let me start with the brief version, and I hope you'll
forgive me for using a few paragraphs I've already
publishedthey have a somewhat different meaning
in today's context in connection with interpreters
and Hermes. They first appeared in the ATA's own Sci-Tech
Translation Journal back in 1993 and as slightly
revised here remain by far the best shorter
description of this process I've come up with so far.
The
long-debated origins of languagevariously
attributed to a number of equally unlikely theoriesare
so inauspicious and unpersuasive that readers may
wonder what point there can belike so much
else in linguisticsto any further discussion
at all. But once we turn our attention to biological
development, both of the species and of our related
animal cousins, a different perspective may unfold,
and some startling insights may just be within our
view. As human beings we frequently congratulate
ourselves as the only species to have evolved true
language, leaving to one side the rudimentary sounds
of other creatures or the dance motions of bees.
It may just be that we have been missing something.
On
countless occasions TV nature programs have treated
us to the sight of various sleek, furry, or spiny
creatures busily spraying the foliage or tree trunks
around them with their own personal scent. And we
have also heard omniscient narrators inform us that
the purpose of this spray is to mark the creature's
territory against competitors, fend off predators,
and/or attract mates. And we have also seen the
face-offs, battles, retreats, and matings that these
spray marks have incited.
In
an evolutionary perspective covering all species
and ranging through millions of years, it has been
abundantly shown time and time againas tails
recede, stomachs develop second and third chambers,
and reproduction methods proliferatethat a
function working in one way for one species may
come to work quite differently in another. Is it
really too absurd to suggest that over a period
of several million years, the spraying mechanism
common to so many mammals, employing relatively
small muscles and little brain power, may have wandered
off and found its place within a single species,
which chose to use larger muscles located in the
head and lungs, guiding them with a vast portion
of its brain?
This
is not to demean human speech to the level of mere
animal sprayings or to suggest that language does
not also possess other more abstract properties.
But would not such an evolution explain much about
how human beings still use language today? Do we
really require "scientific" evidence for
such an assertion, when so many proofs lie so self-evidently
all around us? One proof is that human beings do
not normally use their nether glandsas do
some but by no means all mammalsto spray a
fine scent on their surroundings, assuming they
could do so through their clothing. They do, however,
undeniably talk at and about everything, real or
imagined. It is also clear that speech bears a remarkable
resemblance to spray, so much so that it is sometimes
necessary to stand at a distance from some interlocutors.
(I
should add that I insert a footnoteat this point
pointing out that this resemblance extends even
to the etymology of the two words, speech and spray,
which are closely related in the Indo-European family,
as shown by a variety of words beginning with spr-
or sp- related to spraying and spreading:
English/German spread, sprawl, spray, sprinkle,
sp(r)eak, spit, spurt, spew, spout, Spreu, spritzen,
Sprudel, Spucke, spruehen, sprechen,
Dutch spreken, Italian sprazzo, spruzzo,
Latin, spargo, Ancient Greek spendo,
speiro, etc. The presence of the mouth radical
in the Chinese characters for "spurt,"
"spit," "language," and "speak"
may to some extent also indicate how related these
concepts are on a cross-cultural level.]
Would
not such an evolution also aptly explain the attitudes
of many "literal-minded" people, who insist
on a single interpretation of specific words, even
when it is patiently explained to them that their
interpretation is case-dependent or simply invalid?
Does it not clarify why many misunderstandings fester
into outright conflicts, even physical confrontations?
Assuming the roots of language lie in territoriality,
would this not also go some distance towards clarifying
some of the causes of border disputes, even of wars?
Perhaps most important of all, does such a development
not provide a physiological basis for some of the
differences between languages, which themselves
have become secondary causes in separating peoples?
Would it not also permit us to see different languages
as exclusive and proprietary techniques of spraying,
according to different "nozzle apertures,"
"colors," viscosity of spray, or even
local spraying conditions? Could it conceivably
shed some light on the fanaticism of various forms
of religious, political, or social fundamentalisms?
Might it even explain the bitterness of some scholarly
feuding?
Of
course there is more to language than spray, as
the species has sought to demonstrate, at least
in more recent times, by attempting to preserve
a record of their sprayings in other media, such
as stone carvings, clay imprints, string knottings,
and of course scratchings on tree barks, papyri,
and different grades of paper, using a variety of
notations based on characters, syllabaries or alphabets,
the totality of this quest being known as "writing."
These strivings have in turn led to the development
of a variety of knowledge systems, almost bewildering
in their number and diversity of styles, slowly
merging and dissolving through various eras and
cultures in a multi-dimensional, quasi-fractal continuum.
Thus, language may turn out to be something we have
created not as a mere generation or nation, not
even as a species, but in the embryologist Von Baer's
sense as an entire evolutionary phylogeny.
Now
of course I realize that this theoryI think
it's more than a theory myselfhas a certain
shock value. People don't like to be reminded that
they're not all that different from animals. This
was true in Charles Darwin's time, and it's still
true today, when we find that Darwin's ideas are still
under attack. If anything, I believe this account
of how language developed represents one more major
proof that Darwin was totally and stunningly correct.
If we can say that Darwin dropped one shoe, the biological
shoe when he published his theory, I would truly love
to imaginethough I apologize in advance for
such grandiloquencethat I've dropped the other
shoe, the linguistic shoe, today, if only because
it may focus attention on the true grandeur of the
original discovery.
I
have a few other comments I've developed about this
matter, and I'll get to them in a momentand
I hope there's time for me to read the semi-humorous
version of the theory as well, though I doubt it.
But I would like to add that I have done one small
piece of research which I believes strengthens the
validity of my position. If we assume that our immediate
ancestors in the human family tree, seen here in the
chart, had already begun to abandon scent markings
in favor of language, it would be reasonable to also
assume that the hominid apes, chimpanzees and gorillas
among them, were already busy doing something similar.
I sent a copy of the article containing what I just
read you to my colleague Dr. Jane Goodall and asked
her whether or not chimpanzees used scent markings
to any great extent, and she most graciously sent
me back a reply that, much as we might expect, no,
they do not, though males ready to mate do give off
a rather strong odor.
This
is one of the main reasons why I favor the earlier
date and the longer perioda full four million
yearsduring which humans started to play with
language. Since today's hominid apes are already in
the process of abandoning scent markings, it would
appear logical to assume that humans had already begun
to abandon them as well and were in the process of
developing language. This may be the only type of
field evidence that may be available to confirm my
position, and I'm happy to note that in this instance
it does appear to do so, though in a few minutes I
will be suggesting a small scientific experiment each
of you can perform even while listening to me speak
that also tends to confirm this theory. Almost all
other animals, great and small, do to one extent or
another most definitely use scent markings as a means
of communication. And in their elaborated, evolved
form as language, leaving out the olfactory element
along the way, that is what human beings use as well.
But
there is one other excellent reason to suppose that
the development took place over a longer rather than
a shorter period. The sheer complexity of the task
of working our way up from the relatively simple signals
contained in our scent markings must have required
many stages and phases of elaboration before they
could take on the nuances of what we like to differentiate
as supposedly "mature" language. Organs
of speech had to change and develop, as did organs
of hearing, not to mention the areas of the brain
needed to regulate them. At every stage there must
have been countless disagreements as to what constituted
a word or utterance, what should be recognized as
a concept worthy of such an utterance, and precisely
how that utterance should be pronounced, all taking
place among constantly shifting micro-populations.
For such a process to occur would require a positively
mind-boggling panorama over time on an evolutionary
scale. But this in no way presents an obstacle to
the theory I am presenting, rather it confirms it
many times over, for this is precisely what humankind
had at its disposal: a postively mind-boggling panorama
over time on an evolutionary scale, as we can see
right here on the chart I've given you. Dates
are of course conjectural, but that is not the same
thing as saying they are impossible.
Most
other argument on this subject has centered around
whether or not the larynx of our prehistoric ancestors
could support something as sophisticated as true speech
and whether or not the hyoid bone in those species
was capable of supporting the larynx. I see no reason
why our ancestors had to suddenly discover "true
speech" all at once, and in any case the evidence
is not overwhelming either way in either area. Nor
is there any compelling reason to assumeas do
some theoriststhat the earliest languages had
to possess as many sounds as our modern languages:
here too an evolutionary process may taken place.
And at least some theorists speculating on this question
are clearly suffering from "dyschronopia:"
for instance, Steven Pinker in his recent book Words
and Rules insists that it is simply reasonable
to assume that language must have evolved only once,
thus coming close to the Biblical assumption of a
single language and a Tower of Babel incident that
cast them asunder. In so doing, he also comes close
to the silliness of Voltaire's famous court lady at
Versailles who said:
What
a pity that accident with the Tower of Babel should
have got languages all confused--otherwise everyone
would have always spoken French.
Pinker
fails to recognize that human evolution has necessarily
been a remarkably slow and massive continuum, lasting
over four million years, during which language could
easily in fact have evolved hundreds of times, if
such a process had been required. Evolution still
continues to take place, even at the most primitive
level, in the seas all around us and perhaps also
in the seas of our bloodstream as it nourishes our
brains.
I
am not sure how much more support I truly need to
express for the theory presented hereI rather
believe that it is the obligation of those who may
oppose it to provide a negative proof, that this theory
is not true. In my opinion this would be even harder
to do than for me to provide definitive proof that
it is true, as so much circumstantial evidencealong
with the experiment I will soon be explainingsuggests
it may be.
Here are some of the other thoughts I have
developed about this matter, published only in a manner
of speaking, since the sole place they appear is in
a special file on the full registered version of my
computer program Truth About Translation.
In
other words, let's just play with the ideawithout
necessarily taking it seriouslythat our languages
(and perhaps even our understanding) might simply
be a damp and dubious outer coating, an actual biological,
evolution-determined extension of ourselves that
we carry around with us, even though it has no totally
physical form or shape, something that we can neither
see nor see beyond. The proof that it exists is
simply all the ways we act and interact every day,
all the ways we understand and misunderstand each
other, all those mistakes or shortcomings in translation
between two languages or merely understanding a
single one we commit without ever being aware of
them. I wonder if this comparison to animal spray
is really that much more far-fetched or counter-intuitive
or totally crazier than some of the cosmological
and molecular theories going the rounds with their
supposed galactic soap bubbles and vast clouds of
virtual particles perpetually switching on and off
in the middle of vast intergalactic vacuums.
I
also find it quite revealing that this idea of language
being related to animal spray or 'scent markings'
should seem to have such a high shock value, at
least for some people. Biologists have never hesitated
to call scent markings a form of communication,
so the only issue that seems to be shocking some
people is that these scent markings have here been
directly compared to human language and found analogous
if not absolutely identical. The usual approach
to describing human language is usually much more
sanctimonious and self-congratulatory. The ultimate
proof that we humans must be superior to all other
animals, we are often told, is that we alone have
invented Language. "Language"invariably
with a capital "L"is far beyond
the capability of all other species, who can therefore
only be inferior to us. Language separates us from
the beasts! But if true, why are we so defensiveand
so arrogantabout this supposed mark of superiority?
Certainly
language is far more complex than any system of
animal signals so far studied, even though this
could simply be due to the fact that we are interested
in all sorts of matters that animals find relatively
unimportant. But the resistance by some to the notion
that language and animal spray could be linked may
tell us more about ourselves than we care to admit.
This notion is so counter-intuitive to so many observers
that their resistance may come close to recalling
the first reactions to Darwin's theory that man
and ape might share a common ancestor. Whatever
the final truth about human language and animal
spray may finally prove to be, perhaps no theory
capable of irritating so many people can be entirely
mistaken.
In
the meantime, here is the more formal reply to this
question. It takes the form of a definition of "Language,"
as seen through the defining lens of this theory:
"Language.
Any of the numerous complex systems of exudations
or spray-sound markings emitted by human beings
and projected onto objects, other human beings,
abstract processes, and seemingly repeatable occurrences.
These networks of exudations purport to define,
describe, explain, and classify relationships, artifacts,
and value systems created by the human beings who
produce the exudations. More or less similar systems
of humid markings are shared by various groups of
humans, these groups sometimes being known as families,
tribes, nations, or cultures, and are commonly called
"languages." Such systems vary to a greater
or lesser extent among these groups, and a process
of integration or disintegration in these systems
can be readily identified throughout history and
in human society today. On a biological and evolutionary
scale, these systems may have evolved over time
from analogous systems of scent markings produced
by many animals for territorial and/or mating purposes.
The territorial nature of human language, along
with its similarity to animal markings, is evident
in warfare, negotiations for treaties or business
contracts, and much academic feuding.
"Specific
systems of these markings as well as individual
spray-sounds purporting to identify perceived objective
realities or perceived relationships vary greatly
among groups of humans. Over the centuries various
attempts have been made to establish a unifying
principle linking these systems, such as a "universal
grammar" or a "conceptual glossary,"
but no such attempt has as yet proved truly workable.
Qualified mediators between two systems, known as
"translators" or "interpreters,"
have often enjoyed considerable success in converting
between specific pairs of these systems, depending
on the complexity of the material at hand, the amount
of time allotted for the task, and the skill or
ingenuity of the individual translator or interpreter."
I
have spoken of circumstantial evidence supporting
this theory, but by this time some of you may ask
if there is any real proof for what I have been describing,
any hard "scientific evidence." I believe
I can show you quite dramatically that such scientific
evidence does in fact exist, so let me come almost
to the end of this paper by summarizing all the reasons
favoring this theory.
1)
Vast numbers of animals, including almost all mammals,
employ some form of scent markings as a means of communication,
so why would human beings be an exception?
2)
This theory can provide a reasonable explanation for
the entire period when the evolution of language must
have taken place, quite possibly starting four million
years ago and extending to the present.
3)
Many known evolutionary processes in other animals
display a comparable trade-off over time between form
and function: fins becoming wings, forelegs becoming
arms that reach, tails becoming sacral vertebrae and
their adjoining coccyx, so it is by no means unprecedented
that scent markings would have metamorphosed into
the spray-sound markings of language.
4)
As already noted, the goals of both scent marking
and spoken language have much in common: the defense
of turf, the assertion of status, and both attracting
and clearly identifying a mate.
5)
The obvious truth that humans do not use scent markings
as such as a form of communication. Where else has
this function gone if not into the development of
language? And why has human sensitivity to olfactory
signals declined within the same time period?
6)
The unmistakable similarities between the words used
for "speaking" and the words used for "spewing"
or "spraying" in most Indo-European languages.
7)
The embarrassing but equally unmistakable truth that
the very act of employing spoken language also involves
the emission of a thin but nonetheless quite discernible
film of spray. As does even whispering. If you doubt
this, then here is a little "scientific experiment"
you can all try out for yourselves. Simply try speaking
or whispering while standing directly before a mirror
and watch its surface slowly become misted over just
in front of your mouth. Or better yet, you can try
this experiment right now without disturbing anyone
by whispering to yourself directly into the palm of
your hand. If you do so long enough, you will notice
that one area of your palm has become a bit damper
than the rest. So if you were looking for scientific
evidence that speech and language are akin to animal
spray, now you have it, and you hold it quite literally
in the very "palm of your hand." (My wife
somewhat maliciously suggested that I should ask you
to whisper continuously into your neighbor's ear instead,
but I won't inflict that on you.) In any case, what
we call our lips have always been seen in biological
terms as a flexible, nozzle-like orifice covering
the buccal cavity, containing mucous membranes and
their embedded salivary glands, empowered by a whole
host of nearby aeration devices and spray-producing
mechanisms.
8)
The tragic but indisputable fact that disagreements
between humans over language can have much the same
consequences as conflicts over scent markings among
animals: confrontations, attacks and retreats, and
even battles ending in death.
Having
listed these eight arguments favoring the evolution
of language from scent markings, I do not believe
it is the author's responsibility to offer any further
defense for this theory. It is rather for those who
imagine they oppose this theory to prove that it is
mistaken. I do not believe they will be able to do
so for the simple reason that such a proof would involve
the totally unworkable task of trying to prove a negative
over the unwieldy and remarkably elusive period of
the last four million years.
And
now I think I've told you just about everything I
promised I would. We've talked about Hermes, and how
interpreters functioned in prehistory, and we've discussed
the origins of language. And everything I have presented
today has come to us from the God Hermes, from the
various meanings of the word interpreter in ancient
Greek. In closing, I'd like to take us back to Hermes
with a brief invocation to that God, coming from the
Homeric Hymn to Hermes, probably written some time
around 800 B.C.
In
this passage the God Apollo honors Hermes by bestowing
upon him the tripartite sacred staff or caduceus by
which he is known. It's just a few lines, I'll say
them twice, once in ancient Greek, and once in English,
and with this brief passage honoring Hermes I will
close my presentation:

And
now the English, as translated by H.G. Evelyn-White:
And
Apollo swore also: `Verily I will make you alone to
be an omen for the immortals and all alike, trusted
and honored by my heart. Moreover, I will give you
a splendid staff of riches and wealth: it is of gold,
with three branches, and will keep you beyond all
harm, accomplishing every task, whether of words or
deeds that are good, which I claim to know through
the utterance of Zeus.
-----------------------------------------
I
want to thank all of you for coming, by all means
visit me on my website, and if you are in New York
on April 15 I would love to have you attend my free
seminar on the theme "A Practical View of Translation
History," yet another event sponsored by the
NYU Translation Studies Program. Thank you again.
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice
counts!
|