GLS
offers the following suggestions and resources for
using financial translation services:
1.
Stay informed. Financial translation providers
must stay current with the latest regulations and
laws affecting the global financial services industry.
In addition, they should routinely monitor SEC and
NASD regulatory compliance alerts.
2.
Industry expertise. In the translation
services industry, there are translators with specific
areas of expertise - just as there are specialists
in the medical, legal, and corporate sectors. Look
for a team of experienced financial translators
who specializes in the accurate interpretation of
legal terminology between languages and diverse
business cultures. Public companies with international
operations require highly specialized legal and
financial document translation services to perfect
and accelerate their audits processes, the results
of which should considerably enhance their continued
compliance with stringent SEC requirements.
3.
Rapid turnaround. Most translation providers
are not going to say that they pride themselves
in slow turnaround. In addition to a translation
firm’s pledge for quick and accurate turnaround,
pay close attention to the project management system
and quality control mechanisms in place. Look for
a clear sense of understanding of the challenges
facing audit professionals in obtaining fast and
accurate translations of foreign financial documents
to meet the rigid requirements of the Sarbanes-Oxley
Act of 2002. This will become even more important
as foreign companies listed on U.S. exchanges look
to meet the Sarbanes-Oxley Section 404 filing deadline
of July 15, 2006.
4.
Attention to detail. You are responsible
for the accuracy of the documents you file – not
your translation firm. For example, NASD Rule 3010
requires members to establish and maintain supervisory
systems to ensure that the activities of their registered
representatives and associated persons (in this
case the translation firm) comply with applicable
laws and regulations. In order to meet these standards,
the broker or dealer must take steps necessary to
ensure that the translation of its presentation
is accurate, regardless of whether it or its client
provided the translator. According to the NASD,
the broker or dealer should make sure the translator
is qualified, either by receiving such assurances
from the client if it hires the translator, or by
investigating the translator’s qualifications itself.
Therefore,
work with a provider that has multiple internal
checks and balances in place, such as back translation
and project management processes, to guarantee accuracy
and completeness in the translation of the documents.
5.
Code of ethics. Financial translation professionals
require uniform ethical standards that will both
guide and protect the translator in the course of
his or her duties as well as uphold the standards
of the profession as a whole. NASD Rule 2110 requires
members to observe high standards of commercial
honor and just and equitable principles of trade
in the conduct of their business. It also directs
that the activities of their registered representatives
and associated persons (in this case the translation
firm) comply with applicable laws and regulations.
Determining if you’re working with an ethical translation
company is not an exact science, but it can be based
on a combination of checking its references and
processes as well as its industry reputation.
6.
Translation memory (TM) tools. TM software
analyzes repetitive text in the source documents
and then queries a translation memory database to
identify previously translated segments. Because
there is a lot of repetition in various financial
documents (such as 10-Ks, 10-Qs, etc.), TM tools
ensure consistency of terminology, expedite future
revisions, and reduce translation costs. These tools
should not be confused with machine translation
(MT) software, which is unusable for translation
of most financial and legal documents.
7.
Turn to professionals. Financial translation
providers that meet the above requirements can aid
companies with international operations in perfecting
and accelerating their audit processes. Added Olga
Smirnova, CEO of Global Language Solutions, “Our
firm’s financial translation specialists considerably
enhance our global clients’ continued compliance
with stringent SEC requirements. GLS has the attention
to detail and understanding of confidentiality and
privacy laws as they relate to filings and audits
required to serve as an expert in the financial
translation space.”
For
more information…
A wide range of global organizations turn to GLS
for the translation of financial documents such
as annual reports, financial statements, audit reports,
policy documents, shareholder communications, public
offering prospectuses, fact sheets, and press releases.
To find out more about our financial translation
services, please contact GLS at +1-949-798-1400
or tipsheets@globallanguages.com.
References:
http://www.nasd.com
http://www.sec.gov
About
Global Language Solutions
Global
Language Solutions (GLS) is a full-service translation
company delivering solutions in over 100 languages
to increase its clients’ multicultural and international
market share. The company’s expertise includes translation
of product labeling, instructions for use (IFUs),
,manuals, informed consent forms, protocols, advertisements,
IVRS scripts, and more. For additional information,
visit http://www.globallanguages.com
or call +1-949-798-1400.